Investimenti https://www.birmaniademocratica.org/section.aspx/it/ivestimenti?lang=it 8d9fb6a78a20459da2be017d3738bacf Nuova legge sugli investimenti una ulteriore semplificazione dopo l'eliminazione delle sanzioni americane 2016-10-29T08:38:12.5230000+02:00 Dopo solo pochi mesi dalle elezioni del 2015, il Parlamento birmano ha introdotto alcune importanti riforme legislative che cancellano la maggior parte delle leggi draconiane, approvate durante la dittatura militare e che consentivano di spiare e perseguire ogni potenziale dissidente. E’ stata abrogata la legge che obbligava la registrazione di chiunque fosse ospitato, anche per una notte in un’altra abitazione e la legge sull’emergenza, utilizzata dalla giunta militare per arrestare e mettere sotto silenzio gli attivisti politici. Altre norme nel settore economico sono state approvate per rafforzare il mercato del lavoro, migliorare i controlli sulle transazioni di valuta straniera e adeguare le istituzioni finanziarie, alle norme cosiddette di Basilea sulle banche, introdotte a seguito della crisi finanziaria del 2008. Un lavoro congiunto tra la Direzione degli Investimenti e l’Amministrazione delle imprese (DICA) e l’ADB ha messo a punto un nuovo testo di legge che dovrebbe sostituire l’attuale Company Act, che pur fornendo un solido quadro normativo, contiene alcune norme superate e farraginose, che non essendo state cancellate creano incertezza, mentre mancano adeguate sanzioni e meccanismi di funzionamento. La proposta di legge dovrebbe regolare la registrazione, la proprietà, la gestione interna, prendendo spunto dalle leggi di Malesia, UK, Singapore e Hong Kong. La legge, una volta approvata, agevolerà le imprese individuali, le PMI e le imprese familiari, grazie alle semplificazioni amministrative previste, migliorando al contempo gli standard di corporate governance e introducendo meccanismi per la tanto attesa riforma delle imprese di stato[1]. Con l’obiettivo di modernizzare il paese, a partire dalle sue disastrate infrastrutture e, per attrarre investimenti esteri, Aung San Suu Kyi ha presentato, a luglio 2016, le linee del suo piano economico, che integra il programma di politica economica, stilato in campagna elettorale. Dodici punti che, nonostante le critiche di genericità di molti osservatori internazionali, fissano obiettivi strategici e disegnano le linee di un nuovo modello economico responsabile e inclusivo, con l’obiettivo di eliminare la povertà, aumentare l’occupazione e le professionalità, collegando domanda e offerta di lavoro, per rispondere sia alle necessità delle imprese che si stanno insediando nelle zone industriali che per incoraggiare il rientro dei lavoratori migranti e dei rifugiati. Tra le priorità, il potenziamento e l’ammodernamento di alcuni settori chiave, come quello delle infrastrutture, l’agricoltura e il settore estrattivo, per il quale vi sarà l’obbligo di trasparenza e sostenibilità, a tutela delle risorse naturali del paese. Lo sviluppo di una robusta economia di mercato, prevedrà interventi per l’eliminazione del cosiddetto red carpet, la riduzione del peso dei monopoli, con la conseguente riforma e privatizzazione delle imprese di stato e l’espansione dell’accesso al credito. E’ in questo quadro che il nuovo parlamento ha approvato la fusione della legge sugli investimenti nazionali con quella sugli investimenti esteri, introducendo forti semplificazioni, incentivi agli investimenti nelle zone remote e meno sviluppate, puntando a migliorare il clima degli investimenti, ad adottare misure che permettano lo sviluppo di Stati e regioni povere, anche come strumento di incentivo alla pace. [1] Transforming Myanmar’s Corporate Landscape.Aung Naing Oo. Myanmar Times 16. 8.2016 https://www.birmaniademocratica.org/document.aspx/it/nuova_legge_sugli_investimenti/ivestimenti?lang=it Sat, 29 Oct 2016 06:38:12 GMT 0e78dcbcd7ec43b894b57b907502ac82 Crescita record per gli investimenti esteri L'aumento del costo del lavoro in altri paesi asiatici contribuiscono all'insediamento di investimenti esteri in Birmania 2014-06-26T13:50:03.5470000+02:00 Secondo un alto funzionario della direzione per l’amministrazione, gli investimenti e le imprese, nonostante che gli USA abbiano prorogato le sanzioni economiche per un altro anno, nei primi due mesi dell’anno fiscale iniziato il primo aprile, gli investimenti diretti esteri complessivi hanno continuato a crescere. Continuando la crescita record dello scorso anno, che ha visto le imrpese straniere investire per 3.5 miliardi di $, i primi due mesi dell’anno fiscale 2014-15 hanno visto una crescita di 1.1 miliardi di $ in IDE. Mentre Washington, come molti atri governi occidentali, si è mosso per permettere nuovi investimenti e nuovi rapporti commerciali con la Birmania, gli USA continuano a proibire ai loro cittadini di investire in imprese di proprietà dell’esercito e di avere legami con altre dozzine di imprese birmane e individui sospettati di legami con la precedente giunta militare e con il commercio di armi e droga o per i legami con la Corea del Nord. Nonostante le restrizioni finanziamenti continuano a pervenire nel paese. Le imprese americane hanno annunciato una serie di investimenti da quando le sanzioni sono state annunciate. Secondo Aung Naing Oo, segretario della Myanmar Investment Commission, il settore del tessile è un investimento molto attraente per le imprese straniere. “Il flusso degli investimenti non è diminuita. Ha continuato a crescere in questi due mesi” ha sottolineato, aggiungendo che tra gli investitori c’era la azienda produttrice di dentifrici Colgate. Myat Thin Aung, presidente della zona industriale c Hlaing Tharyar, vicino a Rangoon, sostiene che il settore dell’abbigliamento costituisce una sempre crescente parte delle attività della zona industriale. Le pressioni in altre parti della regione, a partire dall’aumento del costo del lavoro, sino alle proteste anti cinesi che lo scorso mese hanno caratterizzato il settore industriale del Vietnam, hanno portato le imprese a spostare alcune basi produttive. “qui il costo del lavoro è basso, le aziende dell’abbigliamento stanno sempre alla ricerca di lavoro a basso costo a livello regionale. In Tailandia e Cambogia il costo del lavoro sta crescendo, per questo le imprese si spostano in Birmania” Ha detto. Secondo i dati, della zona industriale di Hlaing Tharyar, ci sono oltre 90 aziende manifatturiere del settore abbigliamento tra le 500 imprese della zona. “in passato le imprese dell’abbigliamento erano meno di 60” ha dichiarato Myat Thin Aung, aggiungendo che alcuni forti deterrenti agli investimenti comprendono lo scarso sviluppo della rete elettrica. “Abbiamo bisogno che aziende dell’industria pesante arrivino nel paese e che aprano aziende elettroniche, ma la scarsità di fornitura elettrica sono un problema enorme”. Quest’anno i settori manifatturieri, delle telecomunicazioni, alberghiero e del turismo dovrebbero guidare le imprese partecipate estere. A marzo Naing Oo ha dichiarato che il totale degli investimenti per l’anno fiscale 2014-15 dovrebbero passare da $4 a $5 miliardi. https://www.birmaniademocratica.org/document.aspx/it/gli_investimenti_esteri_in_crescita_esponenziale/ivestimenti?lang=it Thu, 26 Jun 2014 11:50:03 GMT 5eb7f2b2e81b40149f1619128b1e461b L’ agenzia per la cooperazione giapponese JICA smentisce le accuse di negligenza Circa 4.500 persone verranno sfollate dall'area di Thilawa. Il governo giapponese fortemente impegnato a sostegno di iniziative imprenditoriali e di cooperazione in Birmania 2014-06-17T20:09:20.8000000+02:00 La Japan International Cooperation Agency (JICA) ha respinto le accuse di aver violato le proprie linee guida sulle “considerazioni sociali ed ambientali” nella zona economica speciale di Thilawa, nella quale ha una partecipazione azionaria del 10%. Queste accuse vengono dai residenti del villaggio di Byaing Thar Yar smantellato e spostato e che ora ospita 68 famiglie sfollate . La costruzione del progetto di 400 ettari è nella sua prima fase. Masahiko Tanaka, rappresentante principale della JICA in Birmania ha sostenuto che le questioni connesse con l’indennizzo e il rispetto degli standard internazionali sono responsabilità ultima del governo. La scorsa settimana tre abitanti del villaggio hanno presentato a Tokio, alla JICA una denuncia formale appoggiata da attivisti giapponesi dell’ organizzazione Mekong Watch, accusando l’agenzia di aver abdicato alle “ sue responsabilità di migliorare o perlomeno di tutelare i livelli di vita delle persone che sono state sfollate”. Nella prima fase del progetto, alcuni organismi giapponesi avevano ottenuto il 49% delle azioni suddiviso tra un consorzio composto da tre grandi aziende industriali:– Marubeni, Misubishi e Sumitomo che detiene il 39% oltre al 10% detenuto dalla JICA. Il restante 51% è nelle mani del governo birmano e di una azienda di investimenti composta da 9 aziende private birmane. Agli abitanti del villaggio erano state date due opzioni a compensazione dello sfollamento: una casa prefabbricata su un terreno o una quota di terreno della stessa grandezza e 2.500 $ per le spese di costruzione della casa. Nonostante alcune infrastrutture date agli abitanti come l’elettricità, di cui già usufruivano ampiamente in passato, molti ritengono che la JICA non abbia rispettato i suoi obblighi. Il villaggio è stato spostato alla base di una collina a circa 5 chilometri dal sito del progetto, che i residenti ritengono abbia grossi problemi di drenaggio. E nonostante la costruzione di una strade che porta al villaggio i suoi abitanti sono obbligati a utilizzare delle moto taxi molto costose per il trasporto, costi che assorbono circa la metà dei loro salari quotidiani. Se lavoriamo al porto, nell’area del progetto, veniamo pagati circa 5.000kyats al giorno ma per arrivarci spendiamo 3.000 kyats. “Abbiamo chiesto alle imprese di mettere a disposizione dei mezzi di trasporto per arrivare sul posto di lavoro ma non è successo niente”. Sostengono gli abitanti coinvolti. Circa 4.500 persone saranno coinvolte negli spostamenti con l’avanzamento del progetto e l’inizio della seconda fase che coinvolge 2.400 ettari di terreno. La prima fase ha riguardato 400 ettari e aprirà a metà del prossimo anno e si ritiene che al termine del progetto verranno creati circa 3000.000 posti di lavoro. Il governo giapponese ha offerto una assistenza per circa 400 milioni di $ per la costruzione di un nuovo ponte nella Township di Rangoon chiamata Thaketa. Questo intervento migliorerà i trasporti da e per la zona economica speciale di Thilawa e ridurrà la congestione del traffico in città. Il sito industriale che si trova a circa 25 km a sud del centro città è un progetto di sviluppo congiunto Birmano- giapponese e ha attratto molte imprese multinazionali come la Mitsubishi e la Simimoto e l’americana Ball Corporation. https://www.birmaniademocratica.org/ViewDocument.aspx?lang=it&catid=ee19e05ca896479cb20c81dcfb7f67f2&docid=5eb7f2b2e81b40149f1619128b1e461b Tue, 17 Jun 2014 18:09:20 GMT 066b0bc613784e1aa223f563b91f26ca Il Presidente Obama rinnova per un altro anno le sanzioni economiche mirate La decisione proibisce ad imprese e soggetti americani di fare affari con i militari. Causa le violazioni dei diritti umani e il conflitto in corso in alcuni Stati del paese 2014-06-04T09:39:03.2070000+02:00 Il Presidente americano Barack Obama ha rinnovato per almeno un altro anno, una serie di sanzioni mirate sugli investimenti in Birmania, riconoscendo l’esistenza di una emergenza nazionale. La decisione proibisce ad imprese e soggetti americani singoli di investire o di fare affari con i militari. In una dichiarazione della Casa Bianca, Obama ha sottolineato i notevoli progressi fatti dal governo birmano in alcune arre, ma ha anche affermato che il motivo della proroga delle sanzioni si riferisce al conflitto in corso e gli abusi sui diritti umani nelle aree delle minoranze etniche, in particolare nello Stato Arakan e al continuo ruolo dei militari nelle attività economiche e politiche della Birmania. “Il governo birmano ha fatto grandi progressi in una serie di aree fondamentali, compreso il rilascio di 1.100 prigionieri politici, i passi in avanti per il raggiungimento di un cessate il fuoco a livello nazionale, la legalizzazione dei sindacati, l’adozione di misure per il miglioramento degli standard del lavoro e una maggiore libertà di associazione e di espressione” ha scritto il 15 maggio, il Presidente al portavoce del Congresso e al Presidente del Senato“. La Birmania ha sottoscritto inoltre un Protocollo aggiuntivo all’Accordo di Salvaguardia con l’AIEA. Un passo avanti significativo a sostegno della non proliferazione di armi nucleari. Il Presidente ha sottolineato inoltre che:” nonostante i grandi passi in avanti che la Birmania ha compiuto nel suo impegno per le riforme, la situazione nel paese continua a presentare una minaccia straordinaria e inusuale alla sicurezza nazionale e alla politica estera degli Stati Uniti. Le aperture politiche rimangono minime e persistono preoccupazioni sul conflitto in corso e sugli abusi dei diritti umani nelle aree delle minoranze etniche, in particolare nello Stato Rakhine e sul continuo ruolo dell’esercito nelle attività politiche ed economiche del paese. Obama ha dichiarato che gli Stati Uniti continuano ad impegnarsi a sostegno degli sforzi di riforma per assicurare che la transizione verso la democrazia sia sostenuta e irreversibile”. “Nel rinnovare le sanzioni sugli investimenti, il presidente Obama riconosce la continuazione degli abusi e della corruzione da parte del governo birmano che minaccia il popolo birmano” ha dichiarato Rachel Wagley, direttore dell’ONG US Burma Campaign (USCB): “l’amministrazione americana sta mandando un messaggio forte, ovvero che la persecuzione delle minoranze etniche da parte del governo birmano e il rallentamento delle riforme e la messa a punto di nuove leggi repressive non sarà tollerata”. Gli Usa hanno preso in considerazione i presunti legami militari con la Corea del Nord e la continua presenza nell’arena politica, con la nomina del 25% dei seggi in entrambi i rami del parlamento. Con una maggioranza del 75% necessaria a cancellare o modificare qualsiasi articolo della Costituzione, i militari controllano effettivamente il potere di veto su qualsiasi emendamento alla costituzione e l’approvazione di qualsiasi legge. Gli USA hanno sostenuto la richiesta della leader del partito di opposizione Aung San Suu Kyi per la modifica della costituzione, attraverso la quale i militari non avrebbero più il dominio sul parlamento e sulla Costituzione. L’UE ha cancellato le sanzioni economiche, tranne l’embargo sulle armi. La Gran Bretagna lo scorso anno ha annunciato che avrebbe di aver offerto all’esercito programmi di addestramento per le forze armate, nonostante la protesta delle ONG inglesi tra cui Burma Campaign UK. Sino a quando la costituzione non verrà modificata, addestrare le forze armate al rispetto dei diritti umani avrebbe una efficacia come addestrare un pescecane a non mangiare pesci.” Ha dichiarato Mark Farmaner. Ma il governo inglese ha difeso le sue scelte di impegno con l’esercito: “l’esercito birmano rimane una forza politica centrale in Birmania e sarà un soggetto chiave nel processo di riforme politiche. Pertanto è importante impegnare i militari ed incoraggiarli a sostenere le riforme. Soltanto attraverso l’impegno con tutti gli attori, compreso i militari, che potremo avere una maggiore democrazia in Birmania” ha dichiarato il portavoce dell’Ambasciata della Gran Bretagna Nicola Righini. https://www.birmaniademocratica.org/document.aspx/it/obama_rinnova_le_sanzioni_economiche_mirate/ivestimenti?lang=it Wed, 04 Jun 2014 07:39:03 GMT 30d10a49619b4e6687113490ed5ee29c La Cina è tuttora il primo partner commerciale birmano ed il governo filippino e quello birmano stanno negoziando un accordo sul settore aereo la Exim Bank concederà 300 milioni di prestiti per la ristrutturazione di strade 2014-05-20T11:19:02.9270000+02:00 La Cina è tuttora il primo partner commerciale birmano, e sul terreno dei prestiti l' Exim Bank condederà 300 milioni di prestiti per la risutrutturazione delle strade. Il governo filippino e quello birmano inoltre stanno negoziando un accordo sul settore aereo. Secondo il ministero dell’economia e commercio, la Cina continua ad essere il primo partner commerciale birmano, con oltre 7 miliardi di $ di transazioni effettuate nell’ultimo anno fiscale. Le esportazioni verso la Cina sono arrivate a 2.9 miliardi di $ mentre le importazioni sono arrivate a più d 4 miliardi di $. Il commercio verso la Cina raggiunge il 30% del commercio birmano. La Tailandia è il secondo paese con un totale di 5.5 miliardi. Nel 2013-2014 le esportazioni prevalenti birmane verso la Cina e gli altri paesi hanno riguardato riso, grano soia, sesamo, gomma, prodotti della pesca, teak, legname duro, metalli grezzi, gas naturale, giada e abbigliamento. Attualmente inoltre il Ministero dell'economia e sviluppo sta rivedendo i termini per un prestito di 300 milinoni di $ da parte della Exim Bank cinese. Il prestito sarebbe mirato a finanziare il miglioramento della rete viaria nazionale. Ma ancora non sono stati definiti i tassi di interesse e le scadenze. Il governo birmano è stato attaccato lo scorso anno per aver ricevuto un prestito da 100 milioni per la costituzione di cooperative, con un tasso di interesse spropositatamente elevato. Per quanto riguarda i rapporti bilaterali con un altro paese dell'area, secondo ABS-CBN News, alcuni funzionari del settore aereo dei due paesi si incontreranno a fine maggio per discutere un accordo sui servizi aerei. L’ambasciatore delle Filippine in Birmania ha dichiarato ai giornalisti che i colloqui potrebbero portare a concordare l’avvio di un volo diretto tra i due paesi del sud est asiatico. Il presidente birmano Thein Sein era andato nelle Filippine lo scorso anno e aveva sottoscritto vai accordi con il Presidente filippino Benigno Aquino III, compreso un accordo sulla eliminazione dei visti di ingresso per i cittadini dei due paesi. https://www.birmaniademocratica.org/document.aspx/it/la_cina_e_tuttora_il_primo_partner_commerciale_birmano_ed_il_governo_filippino_e_quello_birmano_stanno_negoziando_un_accordo_sul_settore_aereo/ivestimenti?lang=it Tue, 20 May 2014 09:19:02 GMT ce21d9c7bac64052b5c45b7a1c95b9a0 Il cementificio indonesiano entra in Birmania, mentre il colosso cinese Tangshan incontra l'opposizione popolare nello Stato Karen 2014-05-18T11:24:21.8330000+02:00 Secondo il giornale indonesiano Jakarta Globe, l’enorme cementificio Semen Indonesia, ha raggiunto un accordo per l’acquisto di una quota di un’azienda birmanadel settore del cemento . L’azienda indonesiana dovrebbe acquistare una quota di minoranza di un’ azienda birmana, il cui nome non viene menzionato e precedentemente aveva già pianificato di investire 200 milioni di $ in Birmania. “La decisione viene letta come un impegno dell’azienda ad espandersi nella regione, prima della entrata in vigore dell'Asean Economic Community, in programma per il prossimo anno”. Il rapporto ha fatto riferimento alle dichiarazioni del presidente della Semen, Dwi Soetjipto, che ha affermato che l’azienda stava acquistando il 30% delle quote aziendali, senza rivelare il nome dell’ azienda coinvolta nell’affare ma sottolineando che la sua capacità produttiva annua è pari a 1.5 milioni di tonnellate metriche di cemento”. “Stiamo entrando e gradualmente aumenteremo il nostro controllo nell’azienda. Ha dichiarato Dwi. A marzo il gruppo tailandese Siam Cement Group ha dichiarato di voler investire 400 milioni di $ in un impianto in Birmania che avrebbe dovuto iniziare a funzionare nel 2016. Ciò mentre la Myanmar Jidong Cement Company, succursale del gigante multinazionale cinese Tangshan Jidong, uno dei più grandi produttori di cemento al mondo ha dovuto affrontare le voci secondo le quali, le comunità nella capitale dello stato Karen Hpa-An si oppongono alla costruzione di una loro fabbrica nell'area, affermando che l'azienda ha il sostegno della gente e che intende iniziare la costruzione dell'impianto non appena avrà ricevuto il benestare dal governo Karen e dalla Myanmar Investment Commission. In un articolo del 29 aprile scorso, Democratic Voice of Burma dichiara che i piani per la costruzione del cementificio vicino Hpa-An hanno incontrato una forte opposizione degli abitanti che si sono rifiutati di sottoscrivere un accoro per l'approvazione dell'impianto, che una volta a regime produrrebbe 5.000 tonnellate di cemento al giorno. https://www.birmaniademocratica.org/document.aspx/it/il_maggiore_cementificio_indonesiano_sta_puntando_ad_espanderela_propria_presenza_anche_in_birmania/ivestimenti?lang=it Sun, 18 May 2014 09:24:21 GMT 7728145ddf334256a03e34d7582b9e0a L’Unione Europea e la Birmania negozieranno un accordo per la tutela degli investimenti 2014-04-30T15:55:44.0970000+02:00 Con la sospensione delle sanzioni, da parte della UE, grazie ai progressi nella attuazione delle norme internazionali ILO sul lavoro forzato e le libertà fondamentali e al lancio delle riforme politiche,la UE apre un negoziato per un accordo sugli investimenti e commercio. Sarà fondamentale che tale accordo definisca chiaramente impegni e procedure di monitoraggio per lo sviluppo sostenibile e la promozione di una condotta responsabile delle imprese, in linea con i principi e le linee guida riconosciuti a livello internazionale." L’Unione Europea e la Birmania negozieranno un accordo per la tutela degli investimenti Comunicato Stampa Dopo la reintroduzione nel luglio 2013, del Sistema di Preferenze commerciali da parte della UE nei confronti della Birmania/Myanmar, il Commissario Europeo Karel De Gucht ha lanciato oggi a Napyitaw i negoziati per la definizione di un accordo sulla protezione degli investimenti tra l’Unione Europea e Myanmar/Birmania con il Ministro della Programmazione Economica e dello Sviluppo della Birmania Dr. Kan Zaw. Gli stati membri della EU hanno dato semaforo verde al mandato negoziale all’inizio della settimana il 18 ottobre a Bruxelles. L’accordo sugli investimenti migliorerà la protezione ed il trattamento equo degli investitori da entrambe le parti e quindi contribuirà alla attrazione degli investimenti verso Myanmar/Birmania e la UE. "Questo accordo sugli investimenti potrebbe funzionare da importante acceleratore per il processo di riforma in Myanmar/Birmania” ha dichiarato il Commissario al Commercio De Gucht. “L’esperienza mostra che il miglioramento delle certezze legali e della predittibilità degli investimenti è un elemento chiave per fornire opportunità di investimento e del tanto necessario sviluppo per questa economia in crescita. Io spero che noi potremo concludere velocemente i negoziati per aprire la porta ad un maggiore flusso di investimenti positivi per entrambi. L’ UE appoggia pienamente il processo di riforme ed è pronta ad ulteriori sostegni in questa direzione. Attualmente, non vi è alcun trattato bilaterale sugli investimenti tra la Birmania/Myanmar e gli stati membri della EU. Un accordo sulla tutela degli investimenti tra l’ UE e la Birmania/Myanmar offrirebbe agli investitori le garanzie chiave nei loro rapporti con la Birmania come: Tutela contro ogni discriminazione; Tutela contro gli espropri senza compensazione; Tutela contro trattamenti scorretti e diseguali; Tutela della possibilità di trasferire capitali. Questi provvedimenti forniscono garanzie alle imprese che i loro investimenti saranno trattati correttamente e su basi eguali agli altri investitori. La creazione della certezza legale e della predittività per le imprese contribuirà ad attrarre e mantenere gli investimenti diretti esteri (IDE) per sostenere lo sviluppo della Birmania/Myanmar. L’accordo potrebbe avere un impatto positivo a lungo termine sul processo di riforma in Birmania/Myanmar poiché sarebbe coerente con alcuni cambiamenti legislativi in atto, come le leggi sulle fusioni d’investimenti esteri e interni. Allo stesso tempo l’accordo sugli investimenti non interferirà con il diritto dello stato di regolare per il raggiungimento degli obiettivi di politica pubblica e di lavorare per lo sviluppo del paese e della sua gente, poiché assicurerà un equilibrio tra il diritto di regolare e di raggiungere obiettivi legittimi di politica pubblica e il bisogno di tutelare gli investitori. L’accordo offrirà inoltre una opportunità per la UE e la Birmania/Myanmar di continuare a sostenere i loro forti impegni per lo sviluppo sostenibile e la promozione di una condotta responsabile delle imprese in linea con i principi e le linee guida riconosciuti a livello internazionale. Relazioni commerciali e di investimento tra UE e EU-Myanmar In risposta al processo di riforme politiche ed economiche iniziate nel 2011 e dopo la decisione del giugno 2012 da parte della Conferenza internazionale dell’Organizzazione Internazionale del lavoro (ILO) di sospendere la risoluzione restrittiva sulla Birmania/Myanmar la UE ha reintrodotto lo Schema di Preferenze Generalizzate e le preferenze tariffarie il 19 luglio 2013 con una applicazione retroattiva a partire dal 13 giugno 2012. La UE aveva temporaneamente sospeso tali preferenze a partire dal 1997 a causa delle violazioni dei principi della Convenzione ILO sul lavoro forzato. In seguito a ciò nel 2013 l’interscambio commerciale in merci con la Birmania/Myanmar era pari a €569 milioni un aumento del 41% rispetto al 2012 (€403 milioni). Le esportazioni della Birmania/Myanmar verso la UE sono aumentate del 35% nel 2013 fino a €223 milioni (rispetto ai €165 milioni del 2012). Mentre in passato, le esportazioni si limitavano all’abbigliamento (66,9%), prodotti della pesca (8%), riso (4,4%) e cereali (4.3%), le esportazioni della Birmania nel 2013 hanno visto la quota dell’abbigliamento ridursi al 58,2% ed un aumento delle esportazioni di pietre preziose (11,7%) e prodotti del legname (7,8%). Le esportazioni UE verso il paese sono aumentate del 45% nel 2013 ed hanno raggiunto quota €346 milioni (paragonati ai €239 milioni del 2012). Le esportazioni chiave della UE sono state aerei, prodotti farmaceutici, macchinari elettrici e attrezzature. Gli investimenti UE in Birmania /Myanmar sono stati limitati, fino ad oggi, a causa delle precedenti sanzioni Europee. Secondo i dati ufficiali della Birmania/Myanmar gli investimenti esistenti totali della UE ammontavano nel 2013 a circa 3.1 miliardi di USD (9% dei FDI della Birmania/Myanmar) Per ulteriori informazioni Joint communiqué on the launch of EU-Myanmar investment relations Rapporti commerciali tra UE e Myanmar/Birmania http://ec.europa.eu/trade/policy/countries-and-regions/countries/myanmar/ Press Release (IP/13/695): EU re-opens its market to Myanmar/Burma, 18 July 2013 Press Release (IP/14/271): EU Trade Commissioner De Gucht travels to South East Asia to boost trade ties with Vietnam, Cambodia and Myanmar, 14 March 2014 Sulle politiche degli investimenti UE /Myanmar http://ec.europa.eu/trade/policy/accessing-markets/investment/ https://www.birmaniademocratica.org/document.aspx/it/unione_europea_e_birmania_negozieranno_un_accordo_per_la_tutela_degli_investimenti/ivestimenti?lang=it Wed, 30 Apr 2014 13:55:44 GMT 87e0ae15e9ba4e51ba244ac898cb24dd In vendita le quote di partecipazione alla Zona Economica Speciale di Thilawa Grande interesse per i giapponesi che detengono il 49% delle holding mentre il restante 51% rimarrà nelle mani birmane. 2014-04-30T16:33:31.6870000+02:00 RANGOON —A partire da questo mese le quote della Zona Economica Speciale, vicino a Rangoon, sono in vendita e la Myanmar Thilawa SEZ Holdings Public Ltd spera di ottenere il capitale per la attuazione della prima fase del progetto. Il governo birmano e giapponese insieme ad un consorzio di aziende giapponese e la Union of Myanmar Federation of Chambers and Commerce Industry (UMFCCI),stanno lavorando a progetti per la crescita di questo complesso industriale a 20 chilometri a sud della capitale. Win Aung, il proprietario del Dagon Group e Presidente della Camera di Commercio è anche presidente dell’azienda holding della EPZ e la scorsa settimana ha illustrato all’Irrawaddy la joint venture. Domanda: Il ministro degli esteri giapponese Fumio Kushida ha visitato, agli inizi dello scorso mese, la Zona Speciale, ritiene che tale visita sarà fonte di investimenti giapponesi nel progetto? Risposta: si credo che molti giapponesi verranno qui. Questa è una zona economica speciale con standard internazionali e lo vediamo dal punto di vista dei promotori, questo è un progetto di sviluppo molto trasparente. Io credo che tutti gli investitori ritengano che il progetto sarà un successo. Come abbiamo dichiarato, abbiamo definito i prezzi immobiliari per gli investitori, prezzi che sono ragionevoli e competitivi, più dei costi di altre zone industriali locali. Quindi mi aspetto che gli investitori verranno ad investire qui. D: come verranno poste in vendita tali quote e tutti potranno acquistare nella SEZ? R: attualmente stiamo vendendo quote i cui prezzi partono da 10,000 kyats [$10 per quota. Sono rimasto sorpreso che ci siano persone che acquistano anche solo una quota. Molte persone sono interessate ad investire in questa SEZ. Ci sono circa 200 azionisti che detengono solo una quota. D: qual’è la quota attuale dei giapponesi nella zona di Tilawa? R: I giapponesi detengono il 49% e le nostre holding (insieme al governo birmano), detengono il 51%. D: quando verrà completata questa prima fase? R: Entro maggio, pensiamo di vendere i lotti ai proprietari di azienda. E da maggio in poi i proprietari saranno in grado di far funzionare entro l’anno le proprie imprese. D: quante risorse pensate di ottenere? R: abbiamo messo in vendita al pubblico un totale di 2.1 milioni di quote. La nostra quota nell’azienda è valutata in 10,000 kyats, pari a 21 miliardi di kyats [$21 milioni] di capitale totale. D: vi sono piani che prevedono di inserire la SEZ nella borsa che dovrebbe partire dall’anno prossimo? R: dovremo discuterne con i nostri azionisti per valutare se quando verrà il tempo saranno interessati ad un coinvolgimento in borsa. https://www.birmaniademocratica.org/document.aspx/it/in_vendita_le_quote_di_partecipazione_alla_zona_economica_speciale_di_thilawa/ivestimenti?lang=it Wed, 30 Apr 2014 14:33:31 GMT 465fbf7145744a6495ecb6079f87f25a l’UE sta lavorando per valorizzare i legami economico commerciali con la Birmania Secondo i dati ufficiali gli investimenti europei in Birmania da parte di Gran Bretagna, Francia, Olanda, Austria, Germania, Danimarca, Cipro e Lussemburgo ha toccato i 3.966 miliardi di dollari alla fine del 2013 2014-04-01T18:51:40.4600000+02:00 La Birmania e l’Unione Europea stanno lavorando per il rafforzamento dei rapporti economici, compresa la promozione del commercio e degli investimenti. Il commissario europeo per il commercio Karel De Gucht, recentemente ha visitato per la prima volta la Birmania ha avviato il dialogo con il Presidente U Thein Sein sull’aumento delle esportazioni verso l’UE, e sulla promozione dei legami commerciali e lo sviluppo socio-economico. I due leader hanno anche discusso della firma di un accordo commerciale e l’offerta di assistenza tecnica alla Birmania per l’aumento delle sue esportazioni secondo gli standard europei e incoraggiando un numero maggiore di imprenditori ad investire nel paese del sudest asiatico. Karel ha concordato con il ministro birmano per la pianificazione nazionale e lo sviluppo economico Dr. Kan Zaw di negoziare un accordo per la tutela degli investimenti tra la UE e la Birmania. Il vociferato impegno a lavorare congiuntamente verso un accordo per la protezione degli investimenti favorevole ad entrambi che dovrebbe migliorare la tutela degli investitori di entrambe le parti e attrarre investimenti verso la Birmania e la UE assicurando un trattamento corretto e su basi eque con gli altri investitori. La UE, secondo una dichiarazione, ha espresso la sua disponibilità a continuare il sostegno alla Birmania, sia come partner commerciale che per lo sviluppo e sperando di seguitare a lavorare con le autorità birmane e il settore privato per il rafforzamento delle relazioni commerciali. La UE ha avviato inoltre il processo di selezione delle proposte per la costituzione di una Camera di Commercio Europea i Birmania che sosterrà la attività di sensibilizzazione degli imprenditori europei nel paese. Nel 2013 il commercio bilaterale in merci con la Birmania ha raggiunto i 569 milioni di euro rispetto ai 403 milioni del 2012. Un aumento del 41%. Le esportazioni birmane verso l’Europa è aumentata del 35% nel 2013 a 223 milioni di Euro rapportati ai 165 milioni del 2012. Il commercio europeo e nel settore privato verso la Birmania è di 15 milioni di euro. Con il reinserimento delle preferenze commerciali, a giugno del 2013, le imprese birmane ora hanno un accesso ai mercati europei con oltre 500 milioni di consumatori, duty-free e quota-free per tutti i prodotti ad eccezione di armi e munizioni. Il reinserimento dell’iniziativa Tutto tranne le armi (EBA) prevista dal Sistema di Preferenze Generalizzate è è stata decisa in risposta al processo di riforme politiche ed economiche avviate nel 2011 e in particolare a fronte dei progressi nei diritti del lavoro e ha fatto seguito alla decisione del 2012 da parte della Conferenza dell’ILO di sospendere la risoluzione restrittiva sulla Birmania. L’UE ha fornito assistenza allo sviluppo alla Birmania dal 1996 con oltre 400 milioni di $. A seguito delle aperture politiche del paese, la commissione ha annunciato un pacchetto di sostegni di 200 milioni di dollari per l’anno fiscale 2012/2013 da utilizzare nei settori della istruzione, salute e condizioni di vita. Secondo i dati ufficiali gli investimenti europei in Birmania da parte di Gran Bretagna, Francia, Olanda, Austria, Germania, Danimarca, Cipro e Lussemburgo ha toccato i 3.966 miliardi di dollari alla fine del 2013, mentre il commercio con i maggiori partner commerciali europei come Gran Bretagna e Germania ha toccato i 135,64 milioni di dollari nei primi tre quarti del 2013/14. Inoltre la UE sta cercando di rafforzare la collaborazione con la Birmania nel processo di riforme per costruire una partnership robusta e per aumentare l’impegno verso le riforme del paese. https://www.birmaniademocratica.org/document.aspx/it/l_ue_sta_lavorando_per_valorizzare_i_legami_economico_commerciali_con_la_birmania/ivestimenti?lang=it Tue, 01 Apr 2014 16:51:40 GMT 27fe38f6ca3846aabec7f90f6e3d3497 Il settore delle telecomunicazioni attrarrà la gran parte degli investimenti diretti esteri. nell'anno fiscale 2014/15 gli investimenti raggiungeranno i 4 miliardi di $ 2014-03-20T09:47:36.2330000+01:00 Nell’anno fiscale 2014/2015 sarà il settore delle telecomunicazioni ad attrarre il maggior numero degli investimenti esteri. Lo ha dichiarato U Aung Naing Oo, direttore generale della Direzione dell’ Investment and Company Administration (DICA), che è parte del Ministero della Pianificazione e dello sviluppo economico. Gli IDE dovrebbero raggiungere nell’anno fiscale 2014/15 circa 4 miliardi di $ rispetto ai 3.5 miliardi di $ del precedente anno fiscale, e il settore industriale farà la parte del leone con una quota pari a 1.7miliardi di $. Gli investimenti esteri stanno aumentando in modo considerevole. Nel 2001/12 avevano raggiunto solo i 300 milioni di $ e nel 2012/13 sono arrivati a 1.419 miliardi di $. Gli investimenti esteri nel settore delle telecomunicazioni sorpasseranno quelli del settore industriale. “le imprese straniere stanno negoziando il sostegno agli operatori delle comunicazioni birmano. Questo include aziende americane, di Singapore e giapponesi. L’Ericsson è una di loro” ha dichiarato U Aung Naing Oo. https://www.birmaniademocratica.org/document.aspx/it/il_settore_delle_telecomunicazioni_attrarra_la_gran_parte_degli_investimenti_diretti_esteri_/ivestimenti?lang=it Thu, 20 Mar 2014 08:47:36 GMT 1c02adcf0d67425898803ee51620a246 La crisi economica alimenta il lavoro minorile e il traffico di minori Sebbene non vi siano dati certi si parla di oltre 20.000 bambini coinvolti in lavori pericolosi, accattonaggio e commercio sessuale. La ong Burma Anti Child Trafficìking e il Burmese Migrant Workers Education Commiteee hanno organizzato una campagna a Mae Sot contro il traffico di miori ed una manifestazione per la tutela dei diritti dei minori a cui hanno partecipato oltre 2.000 bambini, genitori e insegnanti. Secondo Nang Muu coordinatore del Burma ACT “il numero dei bambini costretti a lavorare in Tailandia aumenta a causa della crisi economica e dei problemi sociali e i genitori dei minori e degli adolescenti sono persuasi da parenti, amici e persone senza scrupoli a mandare i propri figli in tailandia, Cina, India, Malesia o Indonesia alla ricerca di un lavoro con migliori condizioni salariali . 2014-02-17T15:55:34.3030000+01:00 https://www.birmaniademocratica.org/ViewDocument.aspx?lang=it&catid=ee19e05ca896479cb20c81dcfb7f67f2&docid=1c02adcf0d67425898803ee51620a246 Mon, 17 Feb 2014 14:55:34 GMT f1cef7d0b6b34a5da824abb1b3228245 Il Fund Crunch dell'economia globale minaccia la produzione di riso in Birmania - WFP Ecco un articolo tratto da Mizzima in tema di food insecurity e produzione di riso in Birmania. L’articolo, basato sulla posizione del WFP di Rangoon, sottolinea con forza il ruolo di una calamità naturale – il Ciclone Nargis – e di un fattore esterno – la recessione globale – nella crisi alimentare che si sta abbattendo sul delta dell’Irrawaddy. Se c’è del vero in questo, è però anche vero che una crisi alimentare è spesso una crisi politica. Le carestie non arrivano solo perché non c’è abbastanza cibo, ma perché le persone non hanno accesso al cibo che c’è (o a tutto ciò che serve per produrlo, conservarlo o comprarlo). Già Amartya Sen ci aveva detto che l’accesso al cibo è in primo luogo una questione sociale e politica (1981). Una questione che attiene alla distribuzione dei diritti e che ha la capacità di portare alla luce del sole i rapporti di potere nel Paese colpito dalla crisi. Non solo, in alcuni casi, le crisi alimentari sono state addirittura prodotti intenzionali, risposte (o non-risposte) politiche a fenomeni esterni, come la volatilità dei prezzi internazionali o una calamità naturale. Anche se questi aspetti rischiano di sfuggire all’approccio tecnicista delle Nazioni Unite, si deve pensare politicamente al diritto al cibo, ricordandosi il più ampio contesto del Paese, individuando responsabili e, soprattutto, i potenziali beneficiari della situazione. Come è stato affermato, paradossalmente le crisi alimentari possono essere un vero e proprio “successo politico” per qualcuno (Edkins, 2002). In fondo è già successo in Bangladesh, in Sudan, in Etiopia e in altre parti del mondo. Segue la traduzione dell'articolo "Fund Crunch threatens rice production in Burma: WFP". New Delhi (MIZZIMA) – Secondo il World Food Program, le fattorie delle aree colpite in Birmania dal Ciclone Nargis Birmania hanno urgente bisogno di assistenza al credito per comprare i fattori produttivi necessari per affrontare la stagione della semina. Chris Kaye, Country Director del WFP a Rangoon, ha riferito a Mizzima mercoledì: “La priorità oggi è di assicurarsi che le piccole fattorie abbiano i soldi necessari e il credito per comprare i fattori produttivi e gli input per la stagione della semina” 2014-02-17T15:58:44.2500000+01:00 Mentre il WFP è capace di continuare a lavorare senza grandi problemi nella sua attività di distribuzione, “acqua e cibo rimangono aspetti critici per chi è riuscito a sopravvivere al ciclone, in molte aree del delta dell’Irrawaddy” ha continuato Kaye. Il funzionario ha anche affermato che la priorità oggi è aiutare le fattorie, che erano state inondate e distrutte dal ciclone, a piantare i cereali nella stagione della semina. Il delta dell’Irrawaddy, conosciuto anche come “coppa di riso della Birmania”, è stato devastato dal Ciclone Nargis, lasciando 130.000 morti o dispersi e cambiando in modo irrimediabile la vita di più di 2.4 milioni di persone. Sean Turnell, Professore di Economia presso la Macquarie University in Australia ha detto in una precedente intervista a Mizzima che l’economia rurale in Birmania è sull’orlo del collasso a causa della mancanza di soldi e di un sistema di micro-credito. In precedenza, lo stesso professore aveva anche affermato che la maggior parte degli agricoltori dipendevano da creditori per prestiti e soldi, ma con l’impatto del ciclone, gli agricoltori non possono più fare affidamento sui creditori, perché anche questi ultimi hanno dovuto subire gli effetti del Ciclone. Il Professore aveva anche affermato che gli agricoltori stanno affrontando difficoltà estreme dal momento che non hanno potuto racimolare abbastanza soldi dalla vendita dei loro prodotti l’anno scorso, a causa dei prezzi decrescenti causati dalla recessione economica globale Il Professore ha richiesto che il regime birmano inietti urgentemente denaro nell’economia rurale per aiutare le fattorie. Nel frattempo, gli agricoltori del delta dell’Irrawaddy si lamentano della mancanza di fondi per accedere a prestiti e si dichiarano disperatamente in bisogno di assistenza. “Stiamo affrontando gravi difficoltà nell’iniziare il nostro lavoro a causa dei soldi. E’ molto difficile avere prestiti”, ha detto un fattore che ha potuto coltivare solo metà acro nell’ultima stagione. “Non ho avuto nessun sostegno finanziario o materiale per la produzione, fatta eccezione per dei teloni impermeabili” ha riferito. Come lui, ha continuato, molti degli agricoltori non hanno ancora la possibilità di coltivare le proprie terre perché non hanno abbastanza soldi per acquistare i prodotti necessari per iniziare. Ed alcuni hanno già interrotto ogni attività. La FAO ha detto in precedenza a Mizzima che la mancanza di fondi sta diventando un grosso problema anche per continuare il lavoro di ricostruzione. Shin Imao, il rappresentante FAO in Birmania ha riferito a Mizzima che la produzione di riso è drasticamente crollata e che il ritorno alla normalità e raggiungere una situazione di food security rappresenta ancora una grossa sfida. “La produzione è bassa, perciò abbiamo bisogno di risposte più veloci per assistere gli agricoltori” ha detto Imao. La produzione del riso nel delta è precipitata dopo il Ciclone Nargis “con una produzione del 45% in meno rispetto agli anni precedenti”, ha concluso Imao. (Puoi leggere l'articolo in originale su http://www.mizzima.com/nargis-impact/one-year-after-nargis/2245-fund-crunch-threatens-rice-production-in-burma-wfp.html) 4 giugno 2009 https://www.birmaniademocratica.org/ViewDocument.aspx?lang=it&catid=ee19e05ca896479cb20c81dcfb7f67f2&docid=f1cef7d0b6b34a5da824abb1b3228245 Mon, 17 Feb 2014 14:58:44 GMT 45d8d1dfa91d481e9a3a9e193076095f Dal porto di Maday nessun vantaggio per i residenti Fino a poco tempo fa l’Isola di Maday, localizzata sulla costa del Golfo del Bengala nell’Arakan, Stato occidentale della Birmania, era un’isola praticamente sconosciuta e incontaminata, dotata di risorse e bellezze naturali che garantivano il sostentamento dei circa 2400 residenti. Tutto è cambiato nel 2009, quando il capo della giunta birmana generale Than Shwe e il vicepresidente cinese Xi Jinping hanno concluso un accordo per la costruzione sull’isola di un porto per navi a pescaggio profondo; il porto verrà utilizzato dalla Cina per l’importazione di greggio dall’Africa e dal Medio Oriente, come pure per l’approvvigionamento di gas naturale dallo Stato dell’Arakan. Attualmente la Cina importa greggio dall’Africa e dal Medio Oriente per circa l’80% del proprio fabbisogno di combustibili attraverso lo Stretto di Malacca. Di conseguenza, i costi di trasporto sono elevati, i tempi di trasporto sono lunghi e non mancano le potenziali minacce di assalti dei pirati lungo lo Stretto. Il completamento del porto per navi a pescaggio profondo sull’isola di Maday permetterà alla Cina di bypassare lo Stretto, risparmiando quindi tempo e denaro. (Fonte: Reuters) Nell’agosto del 2007, il regime birmano ha annunciato l’avvio della vendita di gas alla Cina dai blocchi A-1 e A-3 dei giacimenti di gas offshore localizzati al largo della Costa dell’Arakan scoperti nel dicembre 2003. Nel giugno 2008 è stato sottoscritto un protocollo d’intesa tra la China National Petroleum Corporation (CNPC), il regime e ulteriori partner per la vendita e il trasporto di gas verso la Cina. Un accordo per l’esportazione di gas è stato quindi sottoscritto il 24 dicembre dello stesso anno, ai sensi del quale la Birmania ha accettato di fornire gas alla Cina almeno per i prossimi trent’anni. Secondo lo Shwe Gas Movement, la vendita di gas porterà alla giunta circa 1,2 miliardi di dollari americani ogni anno. Oltre al porto per navi a pescaggio profondo, imprese cinesi e la coreana Daewoo International Company hanno avviato la costruzione di un serbatoio di petrolio e di gas naturale, oltre a progetti per la costruzione di raffinerie sull’isola di Maday e a Kyaukpru (nota anche come Kyauk Phyu), la piacevole città portuale conosciuta tra il popolo Arakanese come “la seconda a Singapore”, localizzata a circa 13 km dall’isola. Inoltre la società IGE, di proprietà di Nay Aung, figlio dell’ex Ministro dell’industria Aung Thaung, si è vista assegnare un contratto per la costruzione di gasdotti dall’isola di Maday alla Cina. Secondo Arakan Oil Watch (AOW), un’organizzazione non governativa indipendente membro attivo del Shwe Gas Movement, l’oleodotto del valore di 1,5 miliardi di dollari, capace di trasportare 12 milioni di tonnellate di greggio all’anno, coprirà una distanza pari a circa 1100 km dall’Isola di Maday alla città cinese di Kunming attraverso la parte centrale della Birmania. Le condotte per il trasporto di gas naturale scorreranno parallelamente all’oleodotto per una distanza addirittura maggiore, dalla città di Kunming alla Provincia di Guizhou e quindi alla regione autonoma di Guangxi Zhuang, per un totale di circa 1700 km. Si prevede ogni anno il trasporto di 12 miliardi di metri cubi di gas naturale verso la Cina. La CNPC è a capo del progetto per la costruzione del porto per navi a pescaggio profondo sull’Isola di Maday, e dirige circa altre 10 imprese cinesi partecipanti. Inoltre il Raggruppamento di imprese The Htoo Group of Companies e Asia World, rispettivamente di proprietà dei magnati birmani Tay Za e Zaw Zaw, dovrebbero essersi aggiudicate il permesso per la costruzione di alcune parti del porto. Secondo Arakan Oil Watch, la CNPC ha avviato la costruzione del porto per navi a pescaggio profondo e di un serbatoio di petrolio sull’isola di Maday nell’ottobre del 2010; i progetti dovrebbero essere completati entro il 2013. La costruzione ha già comportato un caro prezzo per l’ambiente montano dell’isola e per i circa 2400 residenti nei sei villaggi. Secondo i locali, le terre dell’isola di Maday vengono confiscate per la costruzione del porto e della raffineria, mentre le terre confiscate a Kyaukpru vengono destinate alla costruzione di un aeroporto internazionale, hotel, campi da golf e ospedali. Inoltre circa 500 acri di terreno nei pressi della Pagoda di Gangawtaw a Kyaukpru sono stati confiscati per la costruzione di una raffineria di gas. “Cinque montagne dell’Isola di Maday sono già state livellate e numerosi terreni destinati a giardini sono stati confiscati e liberati. “La confisca dei terreni agricoli prosegue a seconda delle necessità”, ha affermato un residente del Villaggio di Ywarma sull’isola di Maday. “Per gente di campagna come noi l’agricoltura e il giardinaggio costituiscono le attività principali. Senza le terre non abbiamo nulla su cui lavorare”, ha affermato un altro abitante di un villaggio dell’isola di Maday i cui terreni sono stati confiscati. U Ohn, ambientalista tra i più noti in Birmania e vicepresidente dell’associazione ambientalista Forest Resource Environment Development and Conservation Association, ha dichiarato a The Irrawaddy che l’ambiente dell’Isola di Maday e delle zone circostanti Kyaukpru sarà duramente colpito dalle attività di costruzione del porto e dai progetti correlati. “Tutte le informazioni pubblicate in merito alla conservazione dell’ambiente sono di grande valore, ma è tutto inutile se non si passa alla fase di attuazione. Non siamo stati consultati in nulla per quanto riguarda l’impatto ambientale dei progetti a Kyaukpru,” ha affermato U Ohn, che ha anche aggiunto che i residui e le sostanze chimiche velenose risultanti dall’estrazione del gas non solo influiranno sull’ambiente, ma metteranno anche in pericolo gli animali acquatici, dato che ne conseguirà un fortissimo inquinamento delle acque. Un ulteriore risultato dei progetti sarà la distruzione delle montagne, delle foreste di mangrovie e delle scogliere lungo la costa. Gli abitanti dell’Isola Maday affermano che al di là delle difficoltà economiche cui dovranno far fronte a causa della confisca dei terreni agricoli e dei giardini, essi sono fortemente preoccupati dalla mancanza di una qualunque linea di riparo qualora dovessero verificarsi catastrofi naturali. Gli abitanti affermano di dovere la loro sopravvivenza dopo il passaggio del ciclone Giri nell’ottobre del 2010 solamente alla protezione garantita dalle montagne circostanti l’isola, le quali sono state ora rase al suolo una dopo l’altra per lasciare spazio al progetto di costruzione portuale. “Le montagne ci proteggono da disastri naturali, quali tempeste e inondazioni. Senza le montagne che ci circondano siamo esposti a qualunque tipo di catastrofe”, ha affermato un residente dell’isola di Maday. Tuttavia il regime insiste sul fatto che nonostante l’impatto ambientale e i sacrifici cui i residenti locali dovranno far fronte, la costruzione del porto per navi a pescaggio profondo va comunque perseguita, date le positive ripercussioni in termini di sviluppo su tutta l’area di Kyaukpru. “È certamente vero che la nostra area godrà di un forte sviluppo grazie a questi progetti, ma gli svantaggi saranno superiori rispetto ai benefici”, ha affermato un avvocato di Kyaukpru. “La Cina trarrà risorse naturali dalla nostra area per circa trent’anni; una volta conclusi questi progetti non avremo null’altro che edifici vuoti”. Sempre secondo lo stesso avvocato, se il regime intendesse veramente promuovere lo sviluppo locale dovrebbe alimentare le competenze dei giovani che vivono nell’area e far sì che essi partecipino ai progetti. Sembra però accadere esattamente l’opposto, dato che ai locali sembrerebbe preclusa la possibilità di lavorare nel progetto di realizzazione del porto. Sembra inoltre che la CNPC e le sue affiliate non permettano ai locali di lavorare nei loro progetti, mentre a molti cittadini cinesi sono stati assegnati incarichi vari. Secondo i residenti di Kyaukpru sono circa 2000 i cittadini cinesi che attualmente lavorano nella loro regione. “I nostri terreni sono stati confiscati, ma non ci permettono di lavorare in quei progetti. Non possiamo nemmeno andare a pesca e muoverci liberamente nelle aree circostanti”, ha affermato un residente dell’Isola di Maday. Coloro che hanno perso i propri terreni sono stati compensati con una cifra variabile tra 200.000 e 700.000 kyat [230-805 dollari] per acro, rispetto ad un valore minimo di mercato di almeno un milione di kyat per acro. “Abbiamo ricevuto appena un terzo dell’indennizzo versato da imprese straniere; le autorità locali hanno intascato la differenza”, ha confermato un abitante del Villaggio di Kyauk Tan dell’Isola di Maday. Ai locali è vietato lavorare alla costruzione del porto, ma essi possono invece trovare occupazione nelle mansioni più dure del progetto per la realizzazione della raffineria di gas. “Guadagno 1.500 kyat [1.70 dollari] e lavoro dalle sei della mattina alle sei di sera” ha dichiarato un lavoratore, il quale prosegue affermando che sebbene il suo salario quotidiano sia troppo basso rispetto ai prezzi correnti dei beni di prima necessità, non c’è comunque altra scelta, dato che non ci sono altre possibilità di occupazione. Le lavoratrici guadagnano addirittura di meno, circa 1.000 kyat [1,15 dollari] al giorno, ha proseguito il lavoratore. Oltre ai cinesi, giungeranno nell’area di Kyaukpru anche persone provenienti da altre parti della Birmania alla ricerca di un lavoro nei progetti in corso. Ristoranti, locali di intrattenimento, bar e anche bordelli fioriscono in tutta l’area per soddisfare le necessità di questi lavoratori. “Ci capita di vedere persone accompagnate in auto e moto da operatrici del sesso. Non possiamo farci niente, sono le autorità che hanno permesso questo business”, dichiara un residente di Kyaukpru. Le imprese cinesi non osservano le norme locali e non hanno nessun rispetto per la religione. Alcuni lavoratori consumano addirittura alcol all’interno dei monasteri, prosegue il residente. Tra i vari sacrifici, i residenti di Kyaukpru devono far fronte all’amara ironia di un accesso ridotto all’elettricità, anche se la loro area è ricca di petrolio e gas naturale. I residenti sono costretti a utilizzare legname e carbonella per riscaldarsi e per cucinare. “Un’unità di conto di elettricità costa 600 kyat [0,7 dollari]. Una bolletta media mensile ammonta a oltre 20.000 kyat per ciascuna famiglia. Chi ha un’impresa deve pagare più di 100.000 kyat”, afferma un residente di Kyaukpru. I cittadini di Sittwe, la capitale dello Stato dell’Arakan, affermano di disporre dell’elettricità per appena tre ore al giorno. Quattro progetti per la costruzione di centrali idroelettriche sono attualmente in corso di realizzazione nello Stato dell’Arakan, ma il regime ha già concluso accordi con Cina, India e Bangladesh per la vendita dell’elettricità prodotta da queste centrali. (7 Marzo 2011) 2014-02-17T16:02:13.2430000+01:00 https://www.birmaniademocratica.org/ViewDocument.aspx?lang=it&catid=ee19e05ca896479cb20c81dcfb7f67f2&docid=45d8d1dfa91d481e9a3a9e193076095f Mon, 17 Feb 2014 15:02:13 GMT 20c703d4e141431ead52851fe2521eb7 Un nuovo albergo a 5 stelle verrà costruito a Rangoon Contribirà a sostenere l’industria turistica 2014-02-17T16:20:18.9430000+01:00 Un nuovo albergo a 5 stelle in programma a Rangoon contribuirà a far crescere le nuove infrastrutture necessarie ad accogliere il crescente flusso turistico in Birmania ha dichiarato la rivista regionale di viaggi TTR Weekly. L’albergo sarà al centro di un centro commerciale e di uffici e includerà anche degli appartamenti utilizzati come residences. Nonostante non siano stati diffusi i dettagli relativi alla licenza, il complesso, è stato concesso alla Adventure Myanmar Tour & Incentives Company, “ una ben nota azienda di viaggi di Rangoon” ha dichiarato il TTR Weekly. L’albergo e il centro commerciale sarà costruito sull’area della Shwedagon Pagoda Road nella Township di Dagon, secondo la Rangoon’s Investment Commission. Il Ministero del turismo ha dichiarato a gennaio che la Birmania ha avuto 2.04 milioni di visitatori nel 2013, quasi il doppio di quanti arrivati nel 2012. Il problema principale di fronte all’industria del turismo è stata la bassa ricettività alberghiera, ha dichiarato TTR Weekly. https://www.birmaniademocratica.org/document.aspx/it/un_nuovo_albergo_a_5_stelle_verra_costruito_a_rangoon_e_contribira_a_sostenere_l_industria_turistica_/ivestimenti?lang=it Mon, 17 Feb 2014 15:20:18 GMT 54c22886806a4f9995e734ad8351e564 Negoziati UE Birmania per un accordo bilaterale sugli investimenti CSI, CES, FIDH e Burma Campaign UK esprimono forti perplessità sulla decisione di concludere ora un trattato Bilaterale sugli Investimenti con la Birmania e chiedono ai negoziatori UE e della Birmania di 1) includere misure innovative e vincolanti in materia diritti umani, 2) modificare sostanzialmente le regole sugli investimenti - anche per quanto riguarda la composizione delle controversie investitore- Stato (ISDS). 2015-03-29T22:04:44.0900000+02:00 24 febbraio 2015 Lettera aperta congiunta sul trattato bilaterale sugli investimenti EU- Myanmar Il 12 febbraio 2015 I governi della UE e della Birmania hanno concluso il primo round di negoziati per un accordo bilaterale sugli investimenti (BIT) In generale gli investimenti diretti esteri, possono giocare un ruolo positivo per la creazione di posti di lavoro dignitosi, per il miglioramento della produttività e per gli investimenti in professionalità e nel trasferimento di tecnologie, a sostegno della diversificazione produttiva e dello sviluppo di imprese locali. Ma gli IDE possono anche minare il lavoro dignitoso, la sostenibilità la redistribuzione e in generale il benessere, in particolare nei casi in cui gli stati ospitanti non sono in grado o non vogliono adottare o applicare le leggi e politiche appropriate. Anche se i nuovi investimenti UE in Birmania potrebbero creare nuove opportunità per i lavoratori, non vi è alcuna garanzia che la qualità di quell’occupazione sarà positiva, a meno che non verranno adottate misure supplementari. E rimangono dubbi sull'impatto degli IDE sull'ambiente e sui diritti umani. Nonostante le riforme in corso, in Birmania i sistemi amministrativo e giudiziario sono deboli e permeati dalla corruzione. Abbiamo già assistito a gravi violazioni dei diritti umani in un certo numero di imprese legate agli IDE. Data questa situazione, abbiamo forti perplessità sulla decisione di concludere nella situazione attuale un trattato Bilaterale sugli Investimenti con la Birmania. Poichè la Commissione Europea ha comunque deciso di andare avanti, ribadiamo la necessità che tale trattato debba per lo meno: 1) includere misure innovative e vincolanti in materia Business e diritti umani, che vadano oltre le solite frasi sullo sviluppo sostenibile, presenti in molti accordi di libero scambio UE e 2) modificare sostanzialmente le regole sugli investimenti - anche per quanto riguarda la composizione delle controversie investitore- Stato (ISDS). Imprese e diritti umani I principi guida ONU su business e diritti umani, sostenuti dall'Unione Europea, invitano gli Stati membri a far rispettare le leggi che mirano a, o che hanno l'effetto di richiedere alle imprese di rispettare i diritti umani, e di verificare periodicamente l’adeguatezza di tali norme (Principio 3) e di contribuire ad assicurare che le imprese che operano nelle zone di conflitto, non siano coinvolte in gravi violazioni dei diritti umani, assicurando, tra le altre cose, che le loro politiche, la legislazione, i regolamenti in vigore e le misure attuative siano efficaci nell’affrontare il rischio che le imprese siano coinvolte in gravi violazioni dei diritti umani (Principio 7). Se per certi versi il quadro giuridico è migliorato, questo non è ancora sufficiente a garantire che le imprese rispettino i diritti umani. Infatti, lo stato di diritto è ben lungi dall'essere realizzato in Birmania. Così, né le imprese né i lavoratori e le comunità possono contare sullo stato che applichi e faccia rispettare le leggi connesse ai diritti umani. L'Unione Europea ha già riconosciuto che le imprese con sede nella UE, quando fanno affari con o investono in Birmania devono rispettare i più elevati standard di responsabilità d'impresa. Il 15 giugno 2012, gli allora commissari Catherine Ashton e Karel De Gucht, nel chiedere il ripristino del sistema di SPG, hanno sottolineato che "gli investimenti responsabili e il commercio bilaterale [sono] elementi cruciali a sostegno di una ripresa e rinascita del paese." Questa dichiarazione fa eco alla Dichiarazione del Consiglio del 23 aprile 2012 che affermava che il futuro del commercio e delle attività di investimento delle imprese europee in Birmania / Myanmar dovrebbero "promuovere la attuazione dei più elevati standard di integrità e di responsabilità sociale delle imprese", con particolare riferimento alle Linee Guida dell'OCSE sulle imprese multinazionali, ai Principi guida ONU su imprese e diritti umani e alla strategia di CSR dell'UE 2011-2014. Ad oggi, tuttavia, l'Unione europea deve ancora mettere in pratica a queste importanti dichiarazioni. Una risoluzione del 2013 del Parlamento europeo ha sottolineato che le imprese che operano in Birmania dovrebbero essere tenute a rispettare standard elevati, attuare la due diligence e pubblicare i dati sulle catene di fornitura. Allo stato attuale, le imprese dell'UE sono solo soggette ad iniziative volontarie / non vincolanti, come le Linee Guida OCSE per le imprese multinazionali, i Principi Guida ONU su imprese e diritti umani e il Global Compact ONU. Tali iniziative, pur importanti, non sono sufficienti. L'UE deve prendere atto dell’iniziativa presa dagli Stati Uniti e definire impegni vincolanti sulla due diligence. Tuttavia, l'Unione europea deve andare oltre l'approccio adottato dagli Stati Uniti e richiedere alle aziende di: 1) adottare una politica di due diligence complessiva sui diritti umani, e adottare un processo di due diligence trasversale e credibile, valutando gli eventuali effetti negativi, reali o potenziali associati con le proprie attività commerciali o di investimento, inclusi i rapporti di affari, e pubblicare tale valutazione su un sito web centralizzato prima di avviare l'investimento; 2) li dove si identifichino impatti negativi, reali o potenziali, mettere in atto un piano d'azione per porre rimedio o per prevenire tali impatti entro un tempo ragionevole, pubblicando tale piano con la valutazione d'impatto; 3) poiché la due diligence è un processo continuo, a pubblicare nello stesso modo le relazioni; e 4) rendere note le proprie catene di fornitura in Birmania. Tali processi dovrebbero coinvolgere una partecipazione adeguata e significativa di coloro che potrebbero essere interessati da queste attività commerciali e / o rapporti d'affari. Tali obblighi devono essere attuati in ogni BIT con la Birmania. Quelle multinazionali che non li rispettano non dovrebbero poter usufruire dei benefici del BIT. In tutte le fasi, le imprese multinazionali che investono o che operano in Birmania devono accettare di lavorare apertamente e in collaborazione con i rappresentanti della società civile, tra cui i difensori dei diritti umani. Inoltre, l'UE dovrebbe prendere le misure positive in atto, per incoraggiare le multinazionali UE a fare affari con la Birmania nel rispetto dei diritti umani in Myanmar e, quando possibile, ad utilizzare - individualmente o collettivamente – la loro influenza per promuovere il rispetto dei diritti umani. L'UE dovrebbe, ad esempio, organizzare nel 2015 una conferenza convocando le grandi imprese multinazionali UE e i rappresentanti della società civile della UE e birmani per discutere la reale attuazione dei Principi Giuida ONU su imprese e diritti umani e delle Linee Guida dell'OCSE per le imprese multinazionali, e in particolare le questioni relative ai diritti umani, che possono sorgere nel corso degli investimenti in Birmania, e le raccomandazioni per evitare o rimediare a tale impatto. Norme sugli investimenti Come riconosciuto nei Principi Guida ONU su imprese e diritti umani, nel Commento n. 9, in virtù dei trattati sugli investimenti, la protezione degli investitori è stata utilizzata in passato per ostacolare la capacità dei paesi ospitanti di adottare norme di tutela. Inoltre, questi accordi contengono spesso clausole ISDS. Una modalità specifica di risoluzione delle controversie, presente nei trattati sugli investimenti, che permette all'investitore, cioè la società straniera, di bypassare i giudici nazionali e di citare il governo in giudizio presso un tribunale arbitrale internazionale. Alcuni investitori hanno richiesto somme scandalose di denaro, non solo per le presunte effettive perdite, ma per la perdita di previsti futuri utili. Questi tribunali sono spesso frequentati dagli stessi avvocati esperti di investimenti che rappresentano anche i clienti presso questi tribunali e, quindi, sono incentivati a creare un ambiente giuridico favorevole agli investitori. Gli arbitri sono stati criticati per la loro non conoscenza del diritto internazionale applicabile ai diritti umani. Le procedure non sono trasparenti e coloro che difendono l'interesse pubblico, e cioè le organizzazioni della società civile, hanno grandi difficoltà a intervenire in questi processi. Le decisioni di questi arbitrati sono definitive e vincolanti. Siamo convinti che i paesi debbano avere la capacità di soddisfare importanti obiettivi di politica pubblica, in linea con gli obblighi internazionali sui diritti umani, compresi i diritti dei lavoratori, la tutela dell'ambiente, la fornitura di beni pubblici (sanità, istruzione e sicurezza sociale) e lo sviluppo di politiche industriali coerenti. Le norme sugli investimenti possono fare esattamente l'opposto, consentendo agli investitori stranieri (o in alcuni casi filiali di imprese nazionali) per sfidare i regolamenti esistenti o addirittura proposti come una violazione dei loro diritti. Inoltre, i tribunali ISDS tendono a trascurare completamente la legge in materia di diritti umani nel raggiungere le loro decisioni. In mancanza di disposizioni forti per affrontare in modo efficace i problemi dei diritti umani, e alla luce dei sempre maggiori diritti concessi agli investitori, tali trattati creano gravi rischi. Queste preoccupazioni sono robuste i in un paese come la Birmania, dove ancora oggi i diritti umani vengono violati sistematicamente. Inoltre, segnaliamo che la valutazione d'impatto del BIT UE-Birmania ha omesso di valutare l'impatto delle ISDS sui diritti umani. La valutazione manca chiaramente di alcun rigore scientifico, un elemento rilevato dalla Corte dei Conti per quanto riguarda le precedenti valutazioni d'impatto, messe a punto dalla Commissione europea. Bisognerebbe pertanto effettuare una valutazione d'impatto prima di procedere oltre. L'UE è tenuta legalmente ad includere delle salvaguardie che garantiscano il rispetto dei diritti umani, compreso il rispetto di queste norme nelle controversie internazionali sugli investimenti; in caso contrario, l'Unione Europea non sarà in grado di rispettare i suoi obblighi legali. Infine, ai sensi delle decisioni della Corte di Giustizia dell'Unione Europea, al fine di assicurare il rispetto della Art 21 del TUE e della Carta dei diritti fondamentali UE e di ottemperare agli obblighi di trasparenza, facciamo notare che i particolari contenuti nelle clausole negoziate nel BIT UE-Birmania, devono essere comunicati alla società civile. Cordiali Saluti Confederazione sindacale internazionale (CSI) Confederazione Europea dei Sindacati (CES) Federazione Internazionale per i Diritti Umani (FIDH) Earthrights Internazionale Burma Campaign UK https://www.birmaniademocratica.org/document.aspx/it/negoziati_ue_birmania_per_un_accordo_bilaterale_sugli_investimenti/ivestimenti?lang=it Sun, 29 Mar 2015 20:04:44 GMT 29c3a63a0abe4d8c9566b2c09f133f97 Gli investimenti esteri in crescita in Birmania ulteriori previsioni di crescita soprattutto se si firmerà l'accordo bilaterale UE -Birmania 2015-05-24T08:31:04.1600000+02:00 Domenica 19 aprile, 2015 La Birmania ha fissato il modesto obiettivo di attrarre 6 miliardi di dollari in investimenti diretti esteri (IDE) nel corrente anno fiscale, con il forte ottimismo che l'obiettivo sarà superato, come l'anno precedente. "Questo è il nostro obiettivo iniziale," ha detto Aung Naing Oo, direttore generale della Direzione Investment and Company Amministrazione e segretario generale della Commissione per gli investimenti Myanmar (MIC),. "L'anno scorso, inizialmente, avevamo fissato il target a $ 4 miliardi. In seguito ci siamo riposizionati su 5 miliardi di dollari e abbiamo finito con 8,01 miliardi dollari", ha detto in un'intervista telefonica. Negli ultimi tre esercizi, gli IDE in Birmania hanno superato gli obiettivi. Nell'anno fiscale 2012-13, la Birmania si aspettava di ricevere $ 1 miliardo di investimenti diretti esteri, ma in realtà ha attirato 3,42 miliardi dollari. Nell'anno fiscale 2013-14, la quantità prevista era 3 miliardi, ma l'importo effettivo ricevuto è stato 4,11 miliardi dollari. In confronto, nell'anno fiscale 2009-10 IDE ammontava a soli $ 329.600.000. Gli investitori stranieri hanno individuato enormi opportunità non sfruttate in Birmania, che ha adottato la democrazia nel 2011, dopo essere stata governata dai militari per molti decenni. Gli investimenti esteri in Myanmar sono aumentati costantemente nel corso degli ultimi quattro anni, in quanto gli investitori stranieri hanno il permesso di affittare le aree di proprietà dello Stato, oltre alla proprietà privata, di trasferire la proprietà delle imprese agli stranieri sotto la guida del MIC e di trasferire denaro con meno restrizioni. Il MIC nel primo trimestre di quest'anno, ha consentito investimenti a 77 imprese locali e straniere in vari settori, tra cui petrolio e gas, produzione di beni commodity e ospitalità. Aung Naing Oo, ha detto che l'obiettivo degli IDE è stato fissato in linea con il piano ventennale del governo per la promozione degli IDE. "E 'difficile aumentare il target velocemente perché dobbiamo essere in linea con il piano generale. Ma da quando si è avuta l'apertura dell'economia, è stato molto facile raggiungere gli obiettivi e, a volte riceviamo più del doppio di quanto previsto. Siamo molto ottimisti circa quest'anno. Credo che sarà più facile ricevere di più ", ha detto. Secondo il capo del DICA, il settore manifatturiero potrebbe guidare la lista degli afflussi di IDE di quest'anno in Birmania seguito dai settori del petrolio e del gas e dei servizi. Si aspetta un forte aumento degli investimenti giapponesi, grazie allo sviluppo della Zona Economica Speciale Thilawa, mentre Singapore, Hong Kong e Cina sono suscettibili di mantenere i loro primi osti nella lista dei principali investitori. Prospettiva luminosa Aung Naing Oo, ha dichiarato che gli investimenti provenienti da paesi europei potrebbero probabilmente crescere l'anno prossimo se si firmerà entro la fine dell'anno l'accordo UE-Myanmar protezione degli investimenti. "Sono in corso fruttuose discussioni sull'accordo. Se riusciamo a firmare quest'anno, riceveremo un sacco di investimenti dell'Unione europea nel 2016. L'eventuale afflusso di investimenti dell'UE negli ultimi tre mesi dell'anno fiscale [gennaio-marzo] avrà un enorme impatto sui nostri dati relativi agli IDE, "ha detto. Sul lato Asean, ci si aspettava di ricevere maggiori investimenti dalla Malesia e dalla Tailandia. la recente apertura economica permetterà una crescita degli investitori thailandesi, che come strategia di investimento in uscita si concentra principalmente sulla Birmania e sulle Filippine. Nell'anno fiscale 2014-15, che si è chiuso il 31 marzo, la Birmania ha permesso a 211 imprese straniere di investire 8,01 miliardi dollari nel paese. Tra questi, 141 imprese investiranno nel settore manifatturiero, seguito da 26 nuovi operatori nel settore del petrolio e del gas, 8 nel settore dei trasporti e delle comunicazioni, 6 nel settore immobiliare, 5 ciascuno nel bestiame e rispettivamente la pesca, alberghi e turismo, 4 in agricoltura affari e uno ciascuno, nel settore minerario ed energia. Altri servizi hanno visto l’arrivo di 14 investitori. In termini di importi approvati, il settore del petrolio e del gas è il più grande, con 3,22 miliardi dollari, seguito da trasporti e comunicazioni (1,68 miliardi dollari) e manifatturiero (1,5 miliardi dollari). Il settore immobiliare ha ottenuto 780.750 mila dollari di nuovi investimenti e negli alberghi e settore del turismo ha ricevuto 357.950 milioni di dollari, leggermente più di quelli in altri servizi ($ 357.320.000). La Birmania ha inoltre approvato $ 40,11 milioni di investimenti per il solo nuovo arrivato nel settore energetico, 39.670 milioni di dollari in agricoltura, 26.860 milioni dollari nei settori dell’allevamento e la pesca, e 6,26 milioni dollari nel settore minerario. Lo scorso anno, ventisette paesi hanno avuto il via libera per fare affari nel paese. Singapore è in cima lista degli investitori stranieri con 43 nuovi operatori che hanno apportato capitale per 4,3 miliardi dollari, seguita dal Regno Unito (13 aziende che investono $ 850.760.000), Hong Kong (28 imprese, 625.560 milioni di dollari), la Cina (34 aziende, $ 516.900.000) e i Paesi Bassi (4 aziende, 302.410 milioni dollari). Tra i restanti paesi in elenco, i primi 10 investitori sono la Corea del Sud (24 attività, 299,59 dollari), India (6 imprese, $ 208.890.000), Vietnam (1 investimento, $ 175.400.000), Tailandia (11 imprese, 165.680 mila dollari), e il Canada ( 2 aziende, 153.920 mila dollari). Giappone è stato l’11 ° maggior investitore con 16 imprese investendo $ 85,740. A venticinque aziende di sette paesi europei - Regno Unito, Paesi Bassi, Svezia, Svizzera, Francia, Norvegia e Germania - è stato permesso l'ingresso in Birmania. Ma il loro totale approvato è stato solo 1,28 miliardi dollari. La legge sugli Investimenti Esteri è stata promulgata nel 1988, quando il paese ha iniziato ad adottare una politica economica orientata al mercato. La legge ha ottenuto una risposta positiva da parte degli investitori stranieri nei primi anni. Eppure, l'afflusso di IDE si è drasticamente ridotto durante 1997-2004. Nel 2005, un record storico è stato raggiunto con un investimento approvato di 6,03 miliardi dollari, grazie soprattutto agli investimenti della Tailandia nel settore energetico. Dal momento che gli investimenti esteri sono tornati nel paese, il settore energetico, che comprende petrolio e gas e di energia idroelettrica è stato il principale contributore alla crescita degli IDE e dovrebbe esserlo anche in futuro. A seguito dell'entrata in vigore della nuova legge sugli investimenti esteri nel 2012, l’afflusso degli IDE ripreso e il settore energetico è rimasto il magnete più importante. Dall'anno fiscale 1988-1989, le statistiche hanno dimostrato che il Myanmar ha approvato 895 aziende provenienti da 38 paesi per investimenti pari a 54,24 miliardi dollari. Di 12 settori nel loro radar, la generazione di energia elettrica, che copre il settore energia ha attratto l'investimento approvato di 19,32 miliardi dollari o 35.63 per cento degli investimenti diretti esteri aggregato al 31 marzo 2015. Questa è stata seguita dal settore petrolifero e del gas, che ha vinto l'investimento approvato 17,59 miliardi dollari o 32,44 per cento; produzione, 5,49 miliardi dollari o 10,12 per cento; trasporti e comunicazioni, 3,18 miliardi dollari o 5,87 per cento; e minerario 2,87 miliardi dollari o 5,29 %. Facilità di regolamenti Secondo il rapporto di valutazione Myanmar Investment Climate, pubblicato il mese scorso della Banca Mondiale, il tempo necessario per ottenere una licenza d'esercizio e i requisiti patrimoniali minimi molto elevati sono i maggiori vincoli per gli investitori stranieri. Il capitale versato richiesto è stato di $ 50.000 per le società di servizi, mentre per le società di infrastrutture e di produzione è stato di $ 150.000. Ciò è in netto contrasto con le economie a livello globale. Secondo i dati di Doing Business, 90 non hanno il requisito di capitale minimo versato,. Il rapporto ha anche sottolineato che circa il 69 % delle imprese ha dichiarato di aver chiesto la licenza di esercizio, un numero che è simile ad altri paesi. Tuttavia, le imprese medie devono aspettare 27 giorni per una licenza di esercizio in Birmania, mentre in Indonesia l'attesa è di 21 giorni, e soli 11 giorni nelle Filippine. Con 27 giorni di tempo per ottenere una licenza di esercizio in attesa, le imprese in Birmania devono affrontare l'attesa più lunga tra i paesi dell'ASEAN. Aung Naing Oo, tuttavia, ha insistito che la Birmania sta compiendo sforzi per creare un contesto imprenditoriale più di favore, allentando le restrizioni. Ha detto che il MIC sta riesaminando tutte le norme e i regolamenti e pubblicherà prossimamente un bando più attraente per gli investitori stranieri. Sulla licenza di esercizio, ha detto, "Non ci sarà più un lungo periodo di attesa. Ora diamo il rilascio delle licenze per tutti gli esercizi commerciali stranieri entro tre giorni." Ritmo di riforma Le questioni nazionali, vanno dal cessate il fuoco a livello nazionale, alle prime elezioni democratiche entro la fine dell'anno, così come le critiche sulle violazioni dei diritti umani. Gli investitori stranieri sono stati colpiti dagli sforzi che la Birmania ha compiuto per liberalizzare la sua economia. Tutti gli investitori stranieri, in particolare quelli provenienti da altri paesi dell'ASEAN che controllano quasi la metà dell'aggregato dei FDI, si aspettano che questo slancio per continuare. In un'intervista con il Straits Times a margine dell'ultimo Asean-Myanmar Forum, Sarasin Viraphol, executive vice-president di Charoen Pokphand Group, ha detto che la liberalizzazione economica della Birmania è così forte e attraente da poter essere fermata, nonostante l’ irto contesto politico. Il conglomerato del settore agro-business è presente in Birmania da quasi 20 anni ed è in fase di grande espansione. "Non importa quello che succede sul fronte politico o il fronte internazionale, possiamo solo vedere un ulteriore sviluppo per la società, le persone. Crediamo che sia il momento di accelerare", ha detto Sarasin. Riflettendo ciò la Birmania sta tentando di emanare una nuova legge sugli investimenti, potenzialmente il prossimo anno. Mentre prevede che il tasso di crescita economica dovrebbe superare l'8 per cento annuo nei prossimi anni, la Banca Asiatica di Sviluppo ha elogiato le riforme economiche in corso. Il programma di riforme strutturali del paese ha prodotto una forte crescita negli ultimi anni, che continuerà quest'anno, ha detto. Peter Brimble, specialista di ADB ha condiviso l'ottimismo degli investitori stranieri.“Ci auguriamo che l'impulso alle rif https://www.birmaniademocratica.org/document.aspx/it/gli_investimenti_esteri_in_crescita_in_birmania/ivestimenti?lang=it Sun, 24 May 2015 06:31:04 GMT c4a13f9393314acb91451be343f581a7 Il governo prevede un forte incremento del turismo da 3.08 a 5 milioni entro l'anno i dati includono visite della durata di meno di 24 ore dai paesi di confine 2015-01-29T09:21:55.0100000+01:00 Il ministro del Turismo e hotel ha dichiarato che il governo continuerà a puntare ad un forte aumento del turismo, con l’obiettivo di arrivare a 4 o 5 milioni di visitatori entro quest’anno, Questo, nonostante le recenti critiche all’approccio avuto dal governo per quanto riguarda lo sviluppo turistico e ai dubbi sulla accuratezza dei dati sul numero di turisti. Il Ministro Htay Aung ha dichiarato che sono le cifre registrate attualmente hanno raggiunto il numero di 3.08 milioni di turisti nel 2014, una cifra che il ministro spera possa arrivare a 4,5 fino a 5 milioni con l’aumento di visitatori della regione, il miglioramento del servizio visti per i turisti, la negoziazione di accordi per la eliminazione di visti con gli altri paesi ASEAN e la possibile apertura dei confini tra Cina e Birmania per i visitatori provenienti dai paesi terzi. “In Birmania lo scorso anno abbiamo avuto 3.08 milioni di visitatori ma questo dato comprendeva diverse serie di categorie di persone. Abbiamo incluso prevalentemente turisti arrivati in aereo, crociera o via terra” ha dichiarato in una intervista a latere del Forum ASEAN sul turismo tenutosi martedi scorso. “ in futuro si intravedono delle importanti potenzialità per quanto riguarda gli arrivi via terra” Htay Aung ha dichiarato che dei 3.08 milioni di visitatori dello scorso anno, 1.2 milioni sono arrivati in aereo e con navi da crociera. I paesi di partenza sono stati prevalentemente Tailandia, Cina e Giappone. A seguito delle aperture del paese iniziate dal governo semi civile del Presidente Thein Sein, gli arrivi per turismo sono cresciuti enormemente e sono appunto passati dagli 800.000 del 2011 ai 3.8 milioni dello scorso anno ed il governo ha indicato che questa crescita è indice del successo delle riforme politiche ed economiche, ma sono state sollevate delle critiche sulla accuratezza dei dati e sull’approccio allo sviluppo turistico. Gli esperti del turismo hanno dichiarato al The Myanmar Times che i metodi di Naypyidaw sono molto diversi dalle definizioni relative alle visite turistiche accettate a livello internazionale dall’ United Nations World Tourism Organization (UNWTO). Secondo le ultime definizioni, solo 1.2 milioni di arrivi potrebbero essere indicati come arrivi turistici nel paese, con una permanenza di almeno 24 ore. Circa 1.9 milioni di visitatori registrati dalla capitale sono in realtà visitatori giornalieri provenienti dai paesi vicini ovvero Tailandia, India, Cina e Laos. Il Master Plan sul Turismo 2013-2030 definito dall’ADB, ha suggerito che il governo dovrebbe untare ad arrivare a 2.2 milioni di turisti entro il 2015 e 5 milioni entro il 2020. I numeri sono stati ulteriormente rivisti verso l’alto su insistenza del governo fino a toccare i 3 milioni e i 7.5 milioni rispettivamente come previsione del governo che punta ad una espansione del settore. Htay Aung non ha risposto direttamente alle domande sulla accuratezza dei dati relativi agli arrivi, ma in una conferenza stampa tenutasi a Naypyidaw ha dichiarato che “nel prossimo futuro lavoreremo con UNWTO per la definizione di metodologie di indagine mirate “ al miglioramento dei dati sul turismo. Secondo Aung Myat Kyaw, Presidente della Union of Myanmar Travel Association, il governo dovrebbe garantire che i dati sugli arrivi siano in linea con le definizioni internazionali in modo che il settore turistico possa migliorare le proprie strategie di crescita. “Nessuno ha dati accurati” ha dichiarato. La crescita del settore turistico è stata messa a rischio dalla scarsa qualità degli alberghi e delle guesthouses, dagli alti prezzi, dalla scarsità delle infrastrutture di trasporti e delle comunicazioni e da un basso sviluppo del settore aereo interno, con bassi record di sicurezza. https://www.birmaniademocratica.org/document.aspx/it/l_aumento_del_numero_di_visitatori/ivestimenti?lang=it Thu, 29 Jan 2015 08:21:55 GMT 1cf2d47f2d2345929b4d58bf06905567 Pubblicato il primo rapporto sulla trasparenza delle aziende petrolifere in Birmania In vista della riunione del board dell'EITI che si terrà in Birmania. Un passo importante a livello globale 2014-10-10T08:58:22.6270000+02:00 La Birmania ospiterà la prossima settimana la riunione del board dell’ EITI (Extractive Industries Transparency Initiative) e Global Witness sta facendo pressioni sul governo perché, nel quadro delle procedure dell’EITI , dia priorità alla pubblicazione degli assetti proprietari delle imprese, in particolare di quelle che detengono concessioni nelle zone afflitte dal conflitto. Più della metà delle imprese petrolifere che hanno vinto i blocchi per l’estrazione di gas e petrolio hanno pubblicato dati sui loro assetti proprietari creando un precedente globale per le altre. Lo ha dichiarato Global Witness che recentemente aveva criticato il livello di segretezza che circonda da sempre il settore petrolifero birmano. La storica decisione è stata presa alla vigilia della riunione del consiglio internazionale dell’EITI l’organizzazione internazionale che si occupa di verificare il livello di trasparenza e corruzione di stati e imprese. “Nel mondo paesi come la Gran Bretagna, si sono impegnati a costituire registi proprietari, ma questa è la prima volta che vediamo pubblicati e disponibili alla verifica pubblica i dettagli relativi alla reale struttura proprietaria delle imprese” ha dichiarato alla Reuters Foundation Juman Kubba, analista presso il Global Witness. "Otto delle 15 imprese private birmane con una quota di maggioranza hanno fornito informazioni esaurienti,” ha dichiarato l’analista. "C’è ancora molto da fare, ma è stato un passo veramente importante, perché crea una base perché la Birmania e i suoi partner internazionali possano sviluppare ulteriori azioni e mostrare la loro serietà sulla questione della trasparenza”. Per decenni i depositi di gas e petrolio, i settori delle risorse idriche, del legno e minerario erano accessibili solo ad un pugno di imprese, molte delle quali legate o amiche dei potenti militari. Milioni di dollari d’introiti, provenienti dalla estrazione delle risorse naturali non sono state incluse e rese pubbliche nelle statistiche statali in uno dei paesi più poveri e corrotti al mondo. Molte delle risorse naturali si trovano nelle aree dominate dalle minoranze etniche e il loro sfruttamento ha alimentato anche il conflitto tra le forze governative ed etniche e altri gruppi armati. Sotto la giunta militare, che ha governato il paese per mezzo secolo vi era una scarsa verifica indipendente sui profitti o le uscite ma il governo semi civile nominato nel 2011 ha iniziato a cambiare questo modello. A giugno, Global Witness aveva dichiarato di aver trovato un elevato livello di segretezza e aveva lanciato l’allarme sul fatto che stante l’attuale situazione, molti degli introiti pubblici avrebbero potuto andare persi a causa della corruzione. All’epoca solo 13 imprese avevano risposto alle domande relative agli assetti proprietari. Da allora altre 15 si sono fatte avanti e 12 hanno fornito una piena informazione e Global Witness ha dichiarato di possedere una completa informazione su 17 aziende su un totale di 36 che hanno ottenuto le licenze. Ciò dimostra che le imprese private, se incentivate nel modo giusto, possono e vogliono rendere pubblici i nomi dei proprietari “ ha dichiarato Global Witness nel suo rapporto. Ciò nonostante sette aziende private ed 11 multinazionali non hanno reso pubblici i loro assetti proprietari e molto lavoro deve essere ancora fatto per affrontare il rischio corruzione. Tra queste aziende vi è la canadese Pacific Hunt, l’olandese CAOG s.a.r.l, l’indiana Olimax Energy, la tailandese Palang Solophon Offshore e le aziende birmane IGE, KMA e Young Investment Group. “in tutto il mondo i politici e gli imprenditori corrotti si nascondo dietro imprese segrete per rubare i profitti derivanti dal petrolio, dal gas o dai minerali” ha dichiarato Kubba in un comunicato. “ se la Birmania voltasse pagina rispetto ad una storia di corruzione e collusione nel settore delle risorse naturali, dovrebbe affrontare questo problema£ ha dichiarato. A luglio la Birmania è diventata un membro candidato all’EITI, uno standard internazionale secondo il quale i governi e le imprese concordano di relazionare sulla distribuzione dei profitti derivanti dalla estrazione delle risorse naturali. https://www.birmaniademocratica.org/document.aspx/it/pubblicato_il_primo_rapporto_sulla_trasparenza_delle_aziende_petrolifere_in_birmania/ivestimenti?lang=it Fri, 10 Oct 2014 06:58:22 GMT 122eaf0ae1794e43b0d3b29b1bd39204 Analisi della violazione dei diritti delle popolazioni secondo la legge birmana e le proposte della cooperazione giapponese per due volte il governo birmano ha cercato di confiscare le terre per la costruzione della Zona Economica Speciale di Thilawa e per due volte hanno fallito , ignorando le procedure previste dalla legge birmana. Il rapporto illustra le violazioni e le proposte che dovrebbero essere adottate per garantire i diritti delle popolazioni interessate agli espropri delle terre a seguito di interventi e progetti industriali o infrastrutturali 2015-10-26T08:32:27.2230000+01:00 https://www.birmaniademocratica.org/document.aspx/it/analisi_dei_diritti_delle_popolazioni/ivestimenti?lang=it Mon, 26 Oct 2015 07:32:27 GMT 14b4d852f9734c4cb142b7ece333dd03 Birmania. Guida agli investimenti 2015-10-26T08:36:39.1530000+01:00 Terza edizione della Myanmar Business Guide, che illustra i cambiamenti , gli sviluppi politici ed economici avvenuti nel paese. https://www.birmaniademocratica.org/document.aspx/it/birmania_guida_agli_investimenti/ivestimenti?lang=it Mon, 26 Oct 2015 07:36:39 GMT bcf091bf228f443a982f2372d3698b83 OBAMA CANCELLERA' LE SANZIONI ECONOMICHE VERSO LA BIRMANIA l'annuncio in un incontro tra Obama e Aung San Suu Kyi alla Casa Bianca 2016-09-19T11:52:20.4800000+02:00 In un incontro alla Casa Bianca con il Presidente Barak Obama, Aung San Suu Kyi ha chiesto agli USA di cancellare le sanzioni economiche ancora in vigore nei confronti del suo paese. “E’ il momento giusto per farlo, in modo da garantire che il popolo birmano percepisca un la ricompensa che deriva da un nuovo modo di fare business e da un nuovo governo” ha dichiarato Obama. Dopo la vittoria dell’NLD, Washington ha valutato attentamente se attuare una ulteriore riduzione delle sanzioni e come promuovere una normalizzazione delle relazioni con il paese vittima per decenni di una dittatura militare. “Riteniamo che sia arrivata l’ora di rimuovere tutte le sanzioni che ci penalizzano economicamente” ha sottolineato Suu Kyi, ringraziando anche il Congresso che, attraverso le sanzioni ha sostenuto negli anni la Birmania, così da fare pressione sulla giunta per l’apertura del percorso di democratizzazione. Il presidente Obama e la Consigliere di Stato birmana ASSK, si sono impegnati a collaborare sui seguenti punti: Revoca dell’Emergenza Nazionale e dell’Ordine esecutivo sul programma di sanzioni. Impegno congiunto a proseguire la collaborazione sulle restanti sfide: rafforzamento dello Stato di Diritto, rispetto dei diritti umani, lotta al traffico di esseri umani, alla corruzione, il lavaggio di denaro sporco e contro le attività di narcotraffico. Valorizzazione degli impegni economici bilaterali. Scambio di opinioni su leggi e comportamenti che influiscono sugli investimenti bilaterali e sugli investimenti esteri, sui contenuti un accordo bilaterale di alto livello sugli investimenti. Nel riconoscere il ruolo delle piccole imprese nel sostegno ad una crescita economica inclusiva, gli USA sottoscriveranno un prestito oltre10 milioni di US$ nei confronti di cinque istituzioni del micro-credito per crediti alle piccole imprese birmane impegnate nell’accesso al cibo a promuovere opportunità di lavoro per le comunità locali. Aumento della sicurezza sanitaria. Nel 2017 la Birmania pubblicherà la Joint External Evaluation per la valutazione della capacità nazionale di prevenire, individuare e rispondere alle minacce derivanti dalle malattie infettive. Rafforzamento dell’insegnamento della lingua inglese, con la formazione di 1500 insegnanti l’aumento del 50%del sostegno formativo a studenti che vogliono studiare negli USA e lancio di un nuovo programma di scambio per i leader sui temi della governance democratica. l’arrivo di un primo gruppo di volontari di Peace Corps per la formazione di insegnanti di lingua inglese e l’insegnamento agli studenti delle scuole medie e superiori. In vista della riunione tra i due leader, la Casa Bianca aveva emesso un comunicato nel quale si affermava il reinserimento del paese, a partire dal novembre 2016, nel Sistema di Preferenze Generalizzate (SPG), la cancellazione delle sanzioni nei confronti delle imprese di stato e delle banche di stato. Alcune restrizioni verranno mantenute tra cui la proibizione di visti di ingresso per i militari birmani .[1] La Birmania era stata rimossa dall’ SPG nel 1989, dopo la repressione delle manifestazioni per la democrazia. La cancellazione delle sanzioni e il reinserimento del paese nell’SPG produrrà un incentivo per la promozione di investimenti e di collaborazioni tra imprese organizzazioni no profit . Questa decisione, però, non è stata accolta favorevolmente dalle alcune organizzazioni della società civile, tra cui Human Rights Watch che ha dichiarato come “ fare affari con i militari birmani e le loro imprese, ed i loro amici e i cosiddetti cronies che si sono arricchiti durante i decenni della dittatura, non è la cosa giusta da fare”. Aung San Suu Kyi è stata criticata per aver fatto troppo poco nell’affrontare il problema dei Rohingya. [1] https://www.treasury.gov/resource-center/sanctions/Programs/Documents/burma.pdf https://www.birmaniademocratica.org/document.aspx/it/obama_cancellera_le_sanzioni_economiche_verso_la_birmania/ivestimenti?lang=it Mon, 19 Sep 2016 09:52:20 GMT c88573e367e7481da597ef40d7f784e8 ONE BELT ONE ROAD NEW OFFPORTUNITIES IN CHINA E BEJOND 2017-10-02T10:35:03.3300000+02:00 Il rapporto fa il quadro della nuova strategia cinese "one Belt One Road" e delle strategie economiche che legano i vari paesi asiatici, includa la Birmania che verrà attraversata dal corridoio Bangladesh- Cina Mamar. India https://www.birmaniademocratica.org/document.aspx/it/one_belt_one_road/ivestimenti?lang=it Mon, 02 Oct 2017 08:35:03 GMT a9f013af3bfd484299d20a434650a804 La Birmania rinnova l'interesse nella realizzazione di tre Zone Economiche Speciali 2017-10-02T21:03:47.0230000+02:00 Tre zone economiche speciali rafforzano i piani per l'espansione della produzione industriale ed accelerare lo sviluppo economico, ma la zona di Dawei in particolare ha avuto ritardi di anni a causa dei problemi di impatto sociale ed ambientale. Un'analisi aggiornata della situazione e dei problemi in un articolodel Bangkokpost di Larry Jagan. https://www.birmaniademocratica.org/document.aspx/it/tre_zone_economiche_speciali/ivestimenti?lang=it Mon, 02 Oct 2017 19:03:47 GMT 0a426daed0f748c1ab9ec3793357c60a LE SFIDE DI AUNG SAN SUU KYI PER LA NUOVA BIRMANIA Un libro che fa capire gli enormi problemi ancora irrisolti nel paese delle pagode 2017-03-10T11:06:14.7330000+01:00 LE SFIDE DI AUNG SAN SUU KYI PER LA NUOVA BIRMANIA Di Cecilia Brighi Ed. Eurilink Un libro sul difficile e non scontato sul processo di cambiamento verso la democrazia in un paese: la Birmania, uscita da oltre 50 anni di violenta dittatura militare e di conflitti armati interni. La storica vittoria della leader democratica Aung San Suu Kyi a novembre 2015, da inizio ad una nuova e complessa fase di sviluppo. Molti sono gli interessi economici e geopolitici che ruotano intorno a questo paese asiatico, incastonato tra due giganti come India e Cina, la cui pervasiva presenza in Birmania, paese strategico per lo sviluppo delle grandi reti commerciali e di comunicazione, come la Via della Seta Marittima e di Terra, hanno indotto anche gli Stati Uniti a giocare un nuovo ruolo in Birmania, non solo a sostegno della democrazia. La scommessa di popolo e della sua leader e Premio Nobel per la Pace, Aung San Suu Kyi, è messa a rischio dalle crescenti tensioni etnico religiose, soprattutto nei confronti dei mussulmani dello Stato Rakhine, vittime di violenze, uccisioni estragiudiziali, stupri, denunciate anche dall’ONU. Violenze che sembrano essere manovrate da frange nazionaliste e militari che tutt’ora, grazie alla Costituzione, detengono il vero potere politico ed economico del paese. Anche il processo di pacificazione interno avanza con difficoltà. I conflitti armati e le scaramucce tra l’esercito nazionale e gli eserciti etnici, continuano, sia per le diffidenze e i sospetti sulla volontà reale dei militari e del governo centrale, di arrivare ad una auspicata autonomia delle minoranze etniche, che per interessi inconfessabili: produzione e traffico di oppio, anfetamine, minerali, pietre preziose e teak. Così la pacificazione del paese, nonostante il rinnovato impegno di Aung San Suu Kyi appare ancora molto lontana. Il libro presenta le luci e le difficoltà che accompagnano questa nuova fase, esamina, dati economici, politici e sociali alla mano, gli ostacoli che il paese deve superare per realizzare una governance democratica, lo stato di diritto e uno sviluppo innovativo basato sulla inclusione sociale sul rispetto dei diritti umani e dello stato di diritto. In gioco c’è il futuro di un importante paese e la possibilità o meno di evitare il ripetersi degli errori commessi in altri paesi asiatici, Cina in primis, cresciuti vertiginosamente a scapito della democrazia e del rispetto dei diritti umani fondamentali. https://www.birmaniademocratica.org/document.aspx/it/libro_le_sfide_di_aung_san_suu_kyi_per_la_nuova_birmania/ivestimenti?lang=it Fri, 10 Mar 2017 10:06:14 GMT 4486e385c20a444bba3eb98c2afd48ca H&M, il marchio globale lavora in Birmania conuna azienda cinese che viola i diritti fondamentali del lavoro 2017-02-27T17:15:10.4430000+01:00 Come spesso accade grandi marchi internazionali si affidano ad aziende rapaci che violano i diritti umani fondamentali. Le multinazionali devono far rispettare le norme internazionali e le leggi e, in caso di profonde violazioni devono interrrompere i contratti di subfornitura e cambiare fornitori. La Century Tex, azienda cinese che lavora per H&M, la catena di fashion a basso costo per giovani, infatti è stata denunciata ripetutamente per aver violato i diritti fondamentali dei propri lavoratori in Birmania. La Hundred Tex, azienda cinese che produce per H&M nella zona industriale di Hlaing Tar Yar non ha pagato per ben 15 mesi, dal dicembre 2015 il salario minimo ne gli straordinari a molti lavoratori, nonostante le richieste del funzionario del ministero del lavoro che aveva ordinato alla fabbrica di pagare gli arretrati. Non solo, la fabbrica si era rifiutata di pagare gli straordinari previsti per legge, dal settembre 2015, data in cui è stato fissato il salario minimo, concedendo il pagamento degli arretrati per soli sei mesi. Il totale restituito complessivamente ai lavoratori ammontava a circa 40.000/47.000 €. Inoltre i giovani lavoratori e le lavoratrici non venivano retribuite secondo la loro professionalità, così come previsto nel settore dell'abbigliamento dove il salario è legato alle competenze. Il sindacato CTUM aveva aiutato i lavoratori a costituire il sindacato della Hundred Tex e a formare i rappresentanti dei lavoratori sulla contrattazione con il management dell’azienda. Secondo la legge per la risoluzione delle controversie di lavoro, ogni azienda dovrebbe formare un comitato di coordinamento paritetico (WCC) composto da almeno due rappresentanti dei lavoratori e due rappresentanti dei datori di lavoro. Il sindacato ha inviato le due candidature per il WCC, tuttavia la direzione aziendale si è rifiutata di formare il WCC, non ha riconosciuto il sindacato e si è rifiutata di parlare con i suoi rappresentanti aziendali. La violazione dell'accordo siglato Nel contratto firmato il 15 dicembre, si sono concordati 11 punti. L’azienda ne ha violati 4 e i lavoratori cercato di ottenere un incontro negoziale. Visto il rifiuto della direzione, i lavoratori e le lavoratrici hanno chiesto aiuto alla CTUM che ha contattato H & M perchè contribuisse a risolvere la controversia alla Century Tex. I appresentanti della CTUM e di H & M sono andati in fabbrica il 26 gennaio cercando di convincere la direzione a formare il WCC, secondo quanto previsto dalla legge e hanno parlato con i rappresentanti del sindacato. Ma la direzione si è rifiutata di fare altrettanto. Dopo una giornata di riunione, la Century Tex ha accettato di parlare con i rappresentanti sindacali. Tuttavia la riunione non ha prodotto nessun miglioramento. E nessuna proposta sindacale è stata presa in considerazione. Licenziamento arbitrario del Presidente del sindacato. Poi, il 30 Gennaio, il presidente del sindacato della Century Tex, dopo essere rientrato al lavoro a seguito di una malattia è stato licenziato nonostante avesse tutti i documenti che dimostravano la sua malattia, la lettera di congedo autorizzato dal Dipartimento di sicurezza sociale, la lettera dei medici della clinica e il libretto sanitario. In base a questi documenti sia il suo supervisore locale e che un supervisore cinese lo avevano autorizzato a mettersi in malattia. La CTUM aveva cercato di convincere la direzione perché reintegrasse il sindacalista. Anche il supervisore del sindacalista aveva ammesso che presidente del sindacato era stato autorizzato a prendere la malattia dal supervisore cinese. Poi il 31 gennaio è iniziato lo sciopero e la CTUM e H & M hanno cercato di risolvere il caso della Century Tex e le 19 richieste avanzate da parte dei lavoratori,con lo sciopero. Tutte le richieste sono in linea con le leggi nazionali e il codice di condotta H&M. Le richieste comprendevano il reintegro dei rappresentanti dei lavoratori licenziati, per migliori condizioni di lavoro, la soluzione dei problema di salute). H & M e CTUM avevano promosso tre negoziati di tempo, insieme con i proprietari delle aziende e dei lavoratori. Il proprietario di una fabbrica non era disposto a creare buone relazioni industriale con tutte le parti. Lui non ha ascoltato i rappresentanti di H & M, ne si preoccupa delle leggi del paese. Così i lavoratori frustrati hanno causato degli incidenti di fronte alla fabbrica. Il 24, l' arbitrato ha deciso la riassunzione dei licenziati tra cui il presidente del sindacato. L’imprenditore cinese invece, aveva abbandonato la riunione dichiarando falsamente, che i lavoratori avevano sequestrato i rappresentanti cinesi in fabbrica e avevano appiccato il fuoco. Ma queste illazioni non sono state confermate dalla polizia, che invece ha chiesto ai rappresentanti della CTUM di contribuire a tranquillizzare gli animi e a portar fuori i rappresentanti cinesi dalla fabbrica, che invece non erano stati per nulla sequestrati. Ora il lavoro è ripreso e la trattativa continua. Serve una azione forte che convinca H&M a cambiare fornitore scegliendo tra coloro che si impegnano a rispettare i diritti del lavoro. -7:25 https://www.birmaniademocratica.org/document.aspx/it/h_m_il_marchio_globale_lavora_in_birmania_conuna_azienda_cinese_che_viola_i_diritti_fondamentali_del_lavoro/ivestimenti?lang=it Mon, 27 Feb 2017 16:15:10 GMT 8e59bcc5dcc44a0f96b828188c00b913 La Myanmar Economic Holdings Limited si Trasforma in S.p.A. 2016-06-11T00:09:38.2830000+02:00 La Myanmar Economic Holding è una delle compagnie più importanti e produttive all’interno del paese; fondata nell’aprile del 1990, è un azienda di proprietà dell’esercito che attraverso il Ministero della difesa, gestisce sia li fondo pensioni dell’esercito ma anche la Myawaddy Bank e la Myanmar Economic Corporation . Entrambe le holding detengono il controllo dei principali settori produr. La MEC opera in vari settori come quello industriale, quello per la produzione e il commercio di gemme preziose, la produzione di legname, il settore bancario, quello alberghiero, quello logistico e quello edile,. Di recente la forma giuridica dell’impresa è stata modificata: ha infatti assunto la forma di S.p.a. permettendo così l’ingresso al suo interno di un numero maggiore di investitori. La società era precedentemente gestita unicamente de membri dell’esercito - divisa in due gruppi di investitori, “gruppo A” e “Gruppo B”, il primo formato da membri del Ministero della Difesa e dalla Procura sotto il controllo del capo dell’esercito-fanteria, e il secondo formato da militari e da organizzazioni di militari e veterani - . Gli economisti hanno lodato il processo di riforma attuato dall’azienda ritenendo, come ha detto il Dr. Soe Tun, che “Ora che non sarà piu gestita dall’esercito, finiranno i favoritismi e diminuiranno le illegalità.” E , ha aggiunto Soe Tun “Assumendo la forma di Società per azioni, potrà presto essere libera dalle sanzioni imposte dagli Stati Uniti e ottenere, così, sempre maggiore fiducia da parte del pubblico”. https://www.birmaniademocratica.org/document.aspx/it/la_myanmar_economic_holdings_limited_si_trasforma_in_s_p_a_/ivestimenti?lang=it Fri, 10 Jun 2016 22:09:38 GMT 25188a92fc1f4263a530a24ed06392ae Legge per le commissioni sugli investimenti La legge stabilisce tutti i tipi di attività economica che non sono soggetti a esenzione e sgravo fiscale 2015-10-14T15:47:00.4970000+02:00 https://www.birmaniademocratica.org/document.aspx/it/legge_per_commissioni_sugli_investimenti/ivestimenti?lang=it Wed, 14 Oct 2015 13:47:00 GMT 5ff30a0aadd64dbd9744a7f628fd4ed4 Legge sugli investimenti esteri Dopo lunghi mesi di gestazione il Parlamento birmano ha definitivamente adottato una legge sugli investimenti che prevede la riduzione delle restrizioni agli investimenti esteri. L’obiettivo è quello di utilizzare le ingenti risorse naturali per fini interni esportando il surplus all’estero, di creare più opportunità di lavoro, sviluppare le risorse umane, modernizzare le reti infrastrutturali, viarie, energetiche e di comunicazione, in base agli standard internazionali, valorizzando i diversi campi, la cooperazione tra i cittadini con la comunità internazionale e “valorizzare le attività economiche e gli investimenti secondo gli standard internazionali”. 2015-10-13T17:11:48.4600000+02:00 La legge prevede più tipi di investimenti tra cui fino al 100% del capitale, previa autorizzazione della Commissione sugli Investimenti o joint ventures tra una azienda estera e un cittadino o un dipartimento o organizzazione governativa, le cui percentuali di quote verranno negoziate dalle parti. Qualsiasi sistema contrattuale dovrà essere approvato da entrambe le parti.[1] CAPITALE MINIMO RICHIESTO E CAPITALI STRANIERI. “La Commissione sugli investimenti definirà in accordo con il governo, e secondo il settore la quantità minima di capitale richiesto. I capitali esteri dovranno essere registrati con il nome dell’investitore, nella categoria di valuta estera accettata dalla banca accreditata dalla MIC. In caso di chiusura della attività, il capitale estero potrà essere ritirato secondo le regole definite dalla MIC. Nel caso di trasferimento di quote, queste dovranno essere registrate secondo la legge e dopo l’autorizzazione della MIC. L’investitore potrà trasferire le risorse finanziarie all’stero e i relativi profitti, dopo aver dedotto tutte le tasse e i fondi previsti, i salari, i redditi. L’investitore dovrà aprire un conto bancario in valuta estera o un conto in valuta birmana “Kyat”. ATTIVITA’ PERMESSE La legge individua le attività economiche, autorizzate di volta in volta dalla Commissione previa approvazione del governo. La Commissione può di volta in volta proibire o limitare agli investimenti esteri una serie di attività. Tra queste: Attività connesse alle tradizioni culturali e agli usi delle etnie nazionali nello Stato Attività che possano inficiare la salute delle popolazioni. Attività che possono inficiare l’ambiente e l’ecosistema Attività per le quali possano essere importati rifiuti tossici nello Stato Aziende nelle quali vengano prodotte sostanze tossiche o attività che utilizzino sostanze tossiche secondo le convenzioni internazionali Servizi e attività produttive gestite dai cittadini secondo lo stato di diritto Attività che utilizzano droghe, tecnologie ignote la cui valutazione è stata fatta all’estero Attività di breve e lungo periodo e l’agricoltura che può essere gestita dai cittadini secondo quanto prescrive la legge. Allevamenti che possono essere gestiti dai cittadini secondo lo stato di diritto Pesca nelle acque birmane che può essere gestita dai cittadini secondo le norme di diritto Attività di investimenti esteri effettuati entro 10 miglia dai confini con altri paesi e territori di stato al di fuori delle zone economiche con l’autorizzazione del governo dell’Unione. La legge individua inoltre una serie di principi fondamentali rispetto ai quali si potranno promuovere gli investimenti. Tra questi: creazione di più occupazione, promozione delle esportazioni, produzione di beni che richiedono forti investimenti; acquisizione di tecnologie e sviluppo di attività produttive con un alto grado di tecnologia; sviluppo di attività di risparmio energetico e sviluppo di nuove fonti energetiche e fonti rinnovabili; sviluppo regionale; tutela e protezione dell’ambiente naturale.; miglioramento del settore bancario e sviluppo di servizi per lo stato e i cittadini etc… MYANMAR INVESTMENT COMMISSION Per la gestione dei contenuti della legge, viene nominata la Myanmar Investment Commission (MIC), costituita allo scopo di autorizzare e supervisionare gli investimenti esteri nel paese (Capi VI e VII). La Commissione è formata da un Presidente, nominato a livello nazionale e da esperti dei singoli ministeri e dei dipartimenti governativi, ma anche da rappresentanti di organizzazioni e ONG allo scopo di attuare quanto previsto dalla nuova legge sugli investimenti. La Commissione ha il compito, di valutare le proposte secondo la legge, rivedere elementi come “la credibilità finanziaria e la giustificazione economica delle aziende e l’appropriatezza delle tecnologie.” La commissione potrà autorizzare, con l’approvazione del governo, quegli investimenti che sono stati limitati o proibiti a tutela degli interessi dello Stato e dei cittadini in particolare delle etnie nazionali e potrà sottoporre alla approvazione del parlamento quegli investimenti che risultano essere di grande efficacia sulla situazione degli standard di sicurezza dell’economia, dell’ambiente e degli interessi sociali. Dovrà valutare rapidamente le denunce effettuate dagli investitori, nel caso in cui non ottengano i benefici a cui hanno diritto secondo la legge; valutare le proposte di investimento; riferire al Parlamento sul proprio lavoro attraverso il governo; raccomandare al governo le misure per facilitare e promuovere gli investimenti nazionali e esteri. La legge prevede inoltre che la Commissione si coordini con il governo regionale o nazionale per quanto riguarda gli IDE per migliorare l’economia regionale e dello stato; accetti ogni proposta che si ritiene promuova gli interessi dello Stato; accordi, previo parere positivo del governo, l’autorizzazione o l’estensione o la modifica dei termini dell’accordo; emettere ordinanze di sospensione delle attività di una impresa, nel caso di evidenze di violazione dei termini e delle condizioni definite nella richiesta di autorizzazione alla Commissione per la attuazione degli investimenti. ATTUAZIONE DELLA CONCESSIONE Gli investitori o i promotori di investimenti - Capo IX - dovranno sottoporre la proposta alla commissione per ottenere l’autorizzazione. Tale autorizzazione potrà essere rifiutata o accettata entro 15 giorni. Se accettata l’autorizzazione dovrà essere data entro 19 giorni e successivamente l’investitore dovrà siglare i necessari accordi con i dipartimenti governativi, le organizzazioni governative o altri soggetti. ASSICURAZIONI Capo X L’investitore dovrà sottoscrivere le necessarie assicurazioni con imprese assicuratrici operanti in Birmania. DIRITTI E OBBLIGHI DELL’INVESTITORE Capo VIII L’ART. 16 della legge sugli investimenti elenca una dettagliata lista di obblighi e diritti, a partire ovviamente dal rispetto delle leggi, procedure e regolamenti previsti dalla legge sugli investimenti e dalle altre leggi nazionali; il rispetto dello stato di diritto; l’utilizzo dei suoli che gli è concesso di prendere in affitto; divieto di alterare la superficie naturale del suolo senza l’approvazione della Commissione; riferire immediatamente alla Commissione sul ritrovamento di risorse naturali o di antichità, trovate in superficie o nel sottosuolo, che non fanno riferimento alla impresa e non sono incluse nell’accordo originario, perché valuti la possibilità di continuazione delle attività della impresa o il suo spostamento in altre aree; effettuazione delle attività senza causare inquinamento delle risorse naturali, ambientali, dell’aria o delle acque. La legge prevede che la cessione delle quote ad altra proprietà estera debba essere fatta in ottemperanza delle leggi esistenti. ASSUNZIONE DEI DIPENDENTI E DEI LAVORATORI Capo XI All’art. 18 la legge prevede, che l’investitore dovrà provvedere all’assunzione di personale unicamente birmano in caso di attività che non richiedono professionalità specifiche; che l’assunzione del personale con esperienza tecnica, tecnici o lavoratori con specifiche professionalità e impiegati dovrà comprendere, al termine dei primi 5 anni di attività, almeno il 25% di cittadini birmani; almeno il 50% alla fine dei successivi 5 anni e il 75% nei successivi 5 anni; l’investitore dovrà fornire la formazione e corsi di formazione per i dipendenti birmani in modo da “valorizzare loro le professionalità tecniche”, in modo da consentire la attuazione di quanto sopra previsto; che le assunzioni potranno essere effettuate direttamente con il Ministero del Lavoro o attraverso agenzie per l’impiego. L’assunzione di lavoratori qualificati, tecnici e impiegati attraverso accordi bilaterali firmati da entrambe le parti secondo le leggi e i regolamenti sul lavoro e per quanto riguarda i salari dei tecnici, questi non dovranno prevedere alcuna discriminazione tra lavoratori birmani e stranieri. L’imprenditore dovrà rispettare le norme sul lavoro compreso il salario minimo, le ferie, quelle sui diritti e doveri degli imprenditori e dei lavoratori gli straordinari, i conflitti, i compensi, la protezione sociale e altre assicurazioni secondo quanto previsto dal contratto di lavoro ESENZIONI, AGEVOLAZIONI FISCALI Capo XII Gli investitori potranno essere esentati o avere riduzioni nella tassazione tra l’altro: una esenzione dal pagamento delle imposte sui redditi per un periodo fino a 5 anni, compreso l’anno di inizio delle attività produttive e, nel caso in cui tali attività siano positive per lo stato, la esenzione o riduzione per un altro periodo ragionevole, secondo il successo dell’attività stessa: l’esenzione o la riduzione delle imposte sui profitti se questi vengono collocati in un fondo e reinvestiti entro un anno; il diritto di accelerare l’ammortamento dei macchinari, attrezzature, edifici o quant’altro utilizzato per le attività ad un tasso fissato dalla Commissione; una riduzione in caso di esportazione delle merci, fino al 50% delle imposte sui profitti derivanti da tali esportazioni; la deduzione dai redditi di spese sostenute per ricerca e sviluppo nello Stato; esenzione o riduzione dalle tasse doganali o altre tasse su macchinari, attrezzature, strumenti, componenti, parti di ricambio importate e esenzione per i primi 3 anni di produzione per le materie prime importate. DIRITTI PER L’USO DEI SUOLI Capo XIV La Commissione potrà autorizzare l’investitore ad affittare o utilizzare dei suoli in base al settore di attività (settore industriale, agricolo, allevamento etc..) per 50 anni e potrà estendere tale autorizzazione, previa approvazione del governo, per altri 10 anni definendo gli importi di affitto per le terre di proprietà dei dipartimenti e delle organizzazioni governative,. Potranno essere accordati periodi più lunghi, nel caso di investimenti in regioni meno sviluppate, con scarsi mezzi di comunicazione e scarse. L’investitore avrà il diritto di promuovere attività agricole per la produzione di raccolti su terreni agricoli che i cittadini sono autorizzati a lavorare solo attraverso un accordo di joint venture con l’investitore secondo il contratto sul sistema di coltivazione. LEGGE SULLE ZONE ECONOMICHE SPECIALI La legge sulle Zone Economiche Speciali, approvata il 27 gennaio 2011, dall’allora giunta militare prevede norme connesse al funzionamento delle Zone Economiche Speciali, delle Zone Industriali per l’Esportazione (EPZ) e delle Sub-trading Zones aree situate vicino a porti, ferrovie, aeroporti per il trasporto carico e scarico d merci sotto la supervisione del Dipartimento delle Dogane. La legge definisce un quadro per lo sviluppo delle zone SEZ , lo sviluppo industriale, la creazione di occupazione e lo sviluppo di ,, nonché la gestione, protezione e salvaguardia della sovranità dello stato nella concessione delle attività di investimenti esteri. Le SEZ comprendono zone industriali ad alta tecnologia, zone per l’informazione, le telecomunicazioni, le EPZ, le zone portuali, la logistica e le zone per il trasporto, i parchi scientifici e la ricerca tecnologica, la conservazione del patrimonio naturale etc.. La legge definisce anche la tipologia di investimenti produttivi e dovrebbe essere attuata secondo le politiche economiche del paese, e gestita secondo la tipologia produttiva Si prevede la costituzione di un organismo centrale composto da rappresentanti ministeriali e governativi, per la definizione delle tipologie di SEZ e la definizione della tassazione, introiti, indennizzi per l’affitto e utilizzo dei suoli, esenzioni etc,; definisce le prerogative degli investitori relativamente alla tipologia dei prodotti, i diritti alle esenzioni fiscali connesse con la vendita all’estero per i primi 5 anni ed in particolare per il settore petrolifero e del gas e le attività petrolchimiche si fa riferimento alla legislazione nazionale sulla tassazione. Gli investitori, I suoi dipendenti, tecnici e familiari che risiedono nella SEZ, hanno l’obbligo di rispettare le leggi dello stato e di costituire limitatamente alla SEZ le strutture gestionali, produttive e di stoccaggio dei prodotti, come pure le materie prime,parti di ricambio e materiali di imballaggio..Ad eccezione della zona speciale per l’esportazione EPZ, e in riferimento alle produzioni di altre zone, dovrà pagare le tasse in anticipo sulle materie prime da utilizzare e può chiedere il loro rimborso all’atto della esportazione, pagare la multa di non oltre il quintuplo delle tasse e obblighi eventualmente evasi. L’investitore potrà affittare suoli o utilizzarli successivamente al pagamento delle quote previste Al contempo avrà la possibilità di chiedere una verifica nel caso di un conflitto in materia fiscale. Con l’approvazione del governo potrà, a seguito del pagamento delle quote di affitto o utilizzo prendere in affitto o utilizzare suoli per almeno 30 anni e potrà estendere tale termine per altri 15 anni, ne potrà modificare senza autorizzazione la topografia dell’area interessata; nel caso di investimenti di grande entità e potrà affittare, chiedere un mutuo o vendere l’area e gli edifici ad altri e dovrà denunciare al Comitato di Gestione dell’area nel caso di ritrovamenti di risorse minerali o di antichità. Potrà aprire conti correnti in valuta straniera e gestire pagamenti e ricevute in valuta e le aziende assicurative straniere e aziende assicurative miste hanno il diritto di far funzionare i propri uffici nella SEZ, secondo gli accordi. La legge prevede anche capi specifici relativi alla gestione e ispezione delle materie prime da parte del Dipartimento Dogane, misure sulla ispezione dei prodotti soggetti a quarantena; norme connesse agli accordi sull’impiego, sui salari minimi, e altre norme del lavoro, inclusa la negoziazione dei conflitti tra datore di lavoro e lavoratori; sulla ispezione del lavoro; preedere un minimo del 25% di lavoratori birmani nei primi 5 anni e il 50% nei successivi cinque anni e il 75% nei successivi cinque; promuovere la formazione professionale dei lavoratori e dello staff. LEGGE SUL SALARIO MINIMO La legge n. 7 del 22 marzo 2013 è entrata in vigore il 4 giugno 2013. La legge definisce un ampio quadro di procedure per la determinazione del salario minimo in un ampio spettro di settori industriali e che deve essere attuata da un comitato ad hoc designato. La legge stabilisce in linea di massima che: il comitato definirà il salario minimo a livello settoriale, comprese le imprese che operano nelle zone economiche speciali (art. 6). L’imprenditore dovrà pagare al meno il salario minimo di riferimento, secondo quanto indicato dal comitato governativo (art.7) e dovrà informare i lavoratori sulla quantità di salario minimo (art. 13 (a)). I lavoratori, indipendentemente dal genere, hanno diritto ad essere trattati e remunerati equamente (art. 14(h)). Il non rispetto delle norme sul salario minimo è una questione seria per gli imprenditori poiché il non rispetto comporterà una multa nei confronti dell’imprenditore fino a 259 € e fino a 6 mesi di carcere (art. 25) e Il non rispetto delle linee guida sul salario minimo dovute alla disonestà attraverso l’alterazione dei libri paga comporterà una multa nei confronti dell’imprenditore fino a 432€ e fino ad un anno di carcere (art. 23). LEGGE SULLA RISOLUZIONE DEI CONFLITTI DEL LAVORO n. 5/2012 La legge ha come obiettivo la salvaguardia del diritto dei lavoratori di ottenere una rapida ed equa risoluzione dei conflitti con il datore di lavoro. La legge prevede che in ogni azienda con più di 30 dipendenti, l’imprenditore, allo scopo di concludere contratti collettivi, debba, in presenza di una rappresentanza sindacale, formare un comitato di coordinamento aziendale paritetico tra rappresentanti delle organizzazioni sindacali e della direzione aziendale per la attuazione della contrattazione collettiva. Nel caso non vi fosse una rappresentanza sindacale, il comitato dovrebbe essere composto da due rappresentanti eletti dai lavoratori e due dal datore di lavoro e nel caso il numero dei dipendenti fosse inferiore a 30 il datore di lavoro dovrebbe negoziare direttamente con i lavoratori e arrivare ad un accordo entro 5 giorni dal ricevimento della denuncia o delle richieste. La legge prevede inoltre la costituzione di un organismo di conciliazione a livello di Township composto da un presidente designato dalle autorità regionali o statali, tre rappresentanti dei lavoratori, tre delle imprese, un rappresentante delle autorità locali e da personalità riconosciute da entrambe le parti. Si prevede inoltre la costituzione di un organismo arbitrale con struttura simile a quello di conciliazione e un Consiglio Arbitrale per la soluzione dei conflitti che in caso di non soluzione del conflitto potrà rivolgersi ad un tribunale che avrà l’obbligo di decidere entro 14 giorni e nel caso di servizi essenziali entro 7 giorni dal ricevimento della denuncia. La legge prevede inoltre che l’imprenditore non possa rifiutarsi di negoziare, ne possa modificare il rapporto di lavoro dei lavoratori interessati, o attuare una serrata mentre i lavoratori non possono dichiarare sciopero prima di aver accettato il negoziato o la procedura di conciliazione e di arbitrato [1] Ambasciata Myanmar in Italia https://www.birmaniademocratica.org/document.aspx/it/leggi_sugli_investimenti_esteri/ivestimenti?lang=it Tue, 13 Oct 2015 15:11:48 GMT 0a050e1486ba4eed97ec45953581bece Italian Products Expo 2015, aperta oggia Yangon 100 imprese italiane con il sostengno dell'Ambasciata Italiana a Yangon 2015-10-16T15:56:18.2100000+02:00 YANGON, 16 Ottobre 2015 - E’ stata inaugurata oggi a Yangon la fiera “Italian Products Expo 2015”, cui hanno partecipato oltre 100 imprese italiane, operanti in diversi settori, tra cui arredamento, macchinari agricoli e industriali, agro-alimentare, cosmetica, sanita’ e farmaceutica. Alla cerimonia di inaugurazione hanno preso parte l’Ambasciatore italiano Pier Giorgio Aliberti, il Vice Ministro del Commercio, Dr. Pwint San e, oltre agli organizzatori, esponenti di spicco della locale organizzazione degli imprenditori (UMFCCI), rappresentanti di EuroCham e alcuni membri del governo regionale di Yangon. “L’Ambasciata sostiene ogni iniziativa, come questa fiera, volta a rafforzare i nostri rapporti commerciali bilaterali e a promuovere il Made in Italy” ha affermato l’Amb. Aliberti, aggiungendo che questo particolare momento storico, caratterizzato da ampie riforme anche in campo economico, apre interessanti e straordinarie opportunita’ di penetrazione in Myanmar. L’Ambasciatore ha infine incoraggiato gli imprenditori birmani presenti ad effettuare incontri B2B con le imprese italiane per valutare possibili collaborazioni e spazi di comune interesse. https://www.birmaniademocratica.org/document.aspx/it/italian_products/ivestimenti?lang=it Fri, 16 Oct 2015 13:56:18 GMT 755869760dfb4526833003ebb94953a0 Trattato investimenti bilaterali tra UE e Myanmar On 12 February 2015, the governments of the EU and Myanmar concluded the first round of negotiations for a Bilateral Investment Treaty (BIT). In general, foreign direct investment (FDI) can play a positive role by creating decent jobs, improving productivity, investing in skills and technology transfer, supporting economic diversification and the development of local firms. However, FDI can also undermine decent work, sustainability, distribution and general well-being - especially where host states are unable or unwilling to enact or enforce appropriate laws and policies. Although new EU investment is likely to create needed new employment opportunities for workers in Myanmar, there is no guarantee that the quality of that employment will be positive unless additional measures are taken. The impact of FDI on the environment and on human rights moregenerally also remains in doubt. 2015-10-19T15:32:56.7100000+02:00 https://www.birmaniademocratica.org/document.aspx/it/trattato_investimenti_bilaterali_tra_ue_e_myanmar/ivestimenti?lang=it Mon, 19 Oct 2015 13:32:56 GMT 2c64693b771941248b63da74bd112a89 Guida Economica del Burma\Myanmar Una guida redatta dall'ambasciata inglese di Rangoon riguardante l'economia del Burma\Myanmar e i possibili investimenti da effettuare all'interno del paese 2015-10-19T17:51:48.8130000+02:00 https://www.birmaniademocratica.org/document.aspx/it/guida_economica_del_burma/ivestimenti?lang=it Mon, 19 Oct 2015 15:51:48 GMT b1de28eb56dc404ebd2aae6430102812 la produzione e trasformazione del pesce l'obiettivo del documento è quello difornire alle imprese, alle organizzazioni internazionali e alle ONG nonchè ai donatori un quadro completo delle caratteristiche e dei problemi del settore dell'allevamento del pesce, della trasformazione e dell'esportazione. I documento è stato redatto dalla CBI inglese e mira a valutare le prospettive di importazione del pescato in Europa 2015-11-01T09:37:00.4830000+01:00 https://www.birmaniademocratica.org/document.aspx/it/la_produzione_e_trasformazione_del_pesce/ivestimenti?lang=it Sun, 01 Nov 2015 08:37:00 GMT 67bdc2e281364cc6aca013cc0daeffcc LEGGE SULLA CONCORRENZA (PYIDAUNGSU HLUTTAW 9/2015) Il 24 febbraio 2015, la Birmania ha approvato la legge sulla concorrenza (Il n ° legge Pyidaungsu Hluttaw 9/2015) ("legge sulla concorrenza"). La legge sulla concorrenza entrerà in vigore in una data stabilita dal presidente ed è attualmente in attesa della scadenza del termine legale di 90 giorni entro i quali il governo della Birmania deve introdurre norme e regolamenti per l'attuazione del diritto alla concorrenza ("Regolamento"). 2015-10-13T15:26:16.6300000+02:00 La legge pone le basi per la creazione di un organismo di regolamentazione con poteri investigativi e aggiudicativi, affronta i tre pilastri standard del diritto della concorrenza (accordi che limitano la concorrenza, abuso di posizione dominante e concentrazioni), le pratiche commerciali sleali, nonché ("UTP"), stabilisce un regime sanzionatorio globale con la possibilità per i danni privati, la convinzione di dirigenti e di una politica di clemenza. Di seguito riassumiamo le principali disposizioni del diritto alla concorrenza e individuiamo alcune aree che riteniamo dovranno essere chiaritenel regolamento, al fine di rendere più efficacemente la attuazione della politica di concorrenza del Myanmar. ASEAN SFONDO Ai sensi dell'articolo 41 delle norme della Comunità economica ASEAN ("Blueprint AEC"), i Paesi membri dell'ASEAN ("AMC"), hanno deciso, tra le altre cose, di impegnarsi per la introduzione della politica della concorrenza entro il 2015. La politica di concorrenza non è definitoa nel Blueprint AEC ; tuttavia una discussione del suo significato può essere trovato sul sito web del gruppo di esperti ASEAN sulla concorrenza: "La politica della concorrenza può essere generalmente definita come una politica governativa che promuove o mantiene il livello di concorrenza nei mercati, e comprende misure governative che interessano direttamente il comportamento delle imprese e della struttura industriale e dei mercati. La politica della concorrenza riguarda fondamentalmente: Il Set di politiche che promuovono la concorrenza nei mercati locali e nazionali, come ad esempio l'introduzione di una politica commerciale rafforzata, l’eliminazione delle pratiche commerciali restrittive, favorendo l'accesso al mercato e di uscita, riducendo gli interventi governativi non necessari e facendo maggiore affidamento sulle forze di mercato; e il Diritto alla concorrenza, che comprende la legislazione, decisioni giudiziarie e normative volte a prevenire le pratiche commerciali anticoncorrenziali, abuso di posizione dominante e anticoncorrenziali fusioni ". Ciò riflette una concezione comune della politica di concorrenza che include entrambe le politiche governative più generali che riguardano la concorrenza, nonché una legge organica generale della concorrenza. E 'quindi un po' sorprendente che l’ AMC, con una sola eccezione, abbia interpretato l'articolo 41 che impone l'attuazione di una legge organica di concorrenza entro il 2015, nonostante questo non sia esplicitamente nel Blueprint AEC. Prima al 24 febbraio 2015, ciascun paese come Indonesia, Malesia, Singapore, Tailandia e Vietnam avevano attuato leggi generali della concorrenza con diversi gradi di efficacia; mentre le Filippine hanno invece perseguito una diversa strategia di promozione politica della concorrenza in assenza di tale legge. I restanti AMC (Brunei, Cambogia, Laos e Birmania) si sapeva stessero per emanare rispettive legislazioni globali sulla concorrenza. Il 24 febbraio, la Birmania è entrata nell'arena del diritto alla concorrenza e si è unito alle circa 127 giurisdizioni con una legge specifica aumentando la pressione sui restanti AMC che non hanno ancora preso l'iniziativa di definire norme simili. E 'interessante notare che, prima della promulgazione della legge sulla concorrenza, la Birmania aveva già un diritto generale della concorrenza, come afferma la sua Costituzione del 1947 ovvero: "Le organizzazioni monopoliste private, come cartelli, sindacati e trust costituiti allo scopo di dettare prezzi o per monopolizzare il mercato o altrimenti definite al fine di danneggiare gli interessi dell'economia nazionale, sono vietati. "Anche se sappiamo che questa disposizione non è mai stata attuata in pratica, è non è stata abrogata dai successivi documenti costituzionali ed è quindi ancora in vigore. Mentre è lodevole che la Birmania abbia fatto questo primo passo essenziale nell’ emanare la legislazione sulla concorrenza, ci vorrà del tempo prima che l'efficacia del diritto della concorrenza e la sua attuazione può essere valutata e, come di seguito, questo dipenderà, in parte, sulla Regole e le decisioni dell'autorità di regolamentazione. COSA PREVEDE LA LEGGE DELLA CONCORRENZA La legge sulla concorrenza copre quattro principali aree sostanziali: Norme di controllo della concorrenza; Monopolio dei Mercati; Fusioni; e UTP. Inoltre, il diritto della concorrenza delinea i obiettivi e principi generali, pone le basi per l'autorità competente per la regolamentazione e l'attuazione del diritto della concorrenza, stabilisce una causa privata di azione, stabilisce i livelli di penali per le infrazioni e delinea alcune misure procedurali, quali il diritto al ricorso e una politica di trattamento favorevole. In altre parole, la legge sulla concorrenza presenta la struttura di base di un regime di concorrenza sofisticati; anche se con particolari significativi da fornire dal Regolamento e l'autorità di regolamentazione. CHI È COPERTO DALLA LEGGE SULLA CONCORRENZA La legge sulla concorrenza non ha una disposizione specifica che indica a cui si applica; in contrasto con la legislazione analoga in Vietnam (che si applica alle "imprese") e Tailandia (che prevede per i tipi di soggetti ai quali la legge non si applica). Più che una dichiarazione generale di applicazione del diritto della concorrenza, ogni divieto di fondo del Diritto della concorrenza stabilisce il tipo di entità a cui si applica: La sezione prevede 13 divieti che si applicano a ciascun soggetto; 1 previsto a partire dall’ ottobre 2013 nella Cooperazione internazionale nel rapporto sulla attuazione della Legge sulla Concorenza presentato al Meeting del Consiglio ministeriale dell'OCSE del 6-07 maggio 2014. la monopolizzazione (sezione 15) e divieti UTP (Sezioni 18-29) si applicano alle persone commerciali; e le disposizioni di fusione si applicano alle imprese. La legge sulla concorrenza definisce due principali tipi di entità ai punti 2 (i) e, rispettivamente, (j): Economico di imprese: qualsiasi imprese impegnate in ogni attività di produzione, distribuzione, l'acquisto, la vendita, l'importazione, l'esportazione e lo scambio nonché le imprese di servizi; e Persona di affari: una persona che si impegna in qualsiasi impresa o servizio economico di impresa. In questa espressione, saranno inclusi anche le organizzazioni che svolgono attività economiche, nonché servizi di rendering. Anche se non esplicito, a quanto pare, in base alle norme di legge, le aziende di Stato saranno regolate dalla legge sulla concorrenza in quanto probabilmente rientrano in queste definizioni, se sono impegnate in una delle attività descritte; tuttavia sembra che le associazioni imprenditoriali o commerciali non possono essere affrontate nel quadro del diritto della concorrenza. Indipendentemente da qualsiasi ulteriore chiarimento che può essere fornita dal Regolamento, sarà interessante notare come saranno applicate sezione 8 (b) e l'impatto che avrà l'applicazione del diritto della concorrenza in quanto fornisce l'autorità di regolamentazione del potere di stabilire deroghe per "imprese essenziali, piccole e medie imprese di scala per gli interessi del Paese". COS'E 'L'autorità di regolamentazione costituiti secondo la legge CONCORSO L'autorità di regolamentazione principale ai sensi della legge della concorrenza sarà la Commissione della concorrenza; con funzioni specifiche per essere effettuata da vari comitati e, in particolare, una commissione d'inchiesta che sarà istituito per indagare comportamenti che possono violare il diritto della concorrenza. Mentre sezione 7 prevede che la Commissione della concorrenza sarà indipendente, molto poco altre informazioni si rimanda al diritto della concorrenza per quanto riguarda la composizione o la dimensione della Commissione della concorrenza o che cosa le qualifiche che il governo richiede per i suoi membri. La Commissione della concorrenza è garantita una vasta gamma di potenze che includono: la introduzione di deroghe alla legge sulla concorrenza per le industrie essenziali e le PMI; fissazione di soglie per determinare quando un progetto di fusione sarà considerata non competitiva; la fissazione di soglie per determinare quando un business sarà considerato monopolizzare; l’indicazione alle aziende a ridurre la loro quota di mercato a una quantità prescritta quando la Commissione della concorrenza stabilisce che la sua quota di mercato danneggia la concorrenza; la limitazione delle quote di mercato e vieta la promozione delle vendite di un'azienda considerata monopolizzata; e l’organizzazione esenzioni dalle punizioni per coloro che ammettono il loro malefatte a corte. Di particolare rilievo sono elementi (d) e (e), come sembrano essere ampi poteri concessi alla Commissione della concorrenza al di fuori del campo di applicazione dei divieti di merito discussi qui di seguito. Ci auguriamo che ulteriori orientamenti saranno fornite nel regolamento in relazione a questi poteri. La commissione d'inchiesta è stato creata ai sensi dell'articolo 9 della legge sulla concorrenza da 5 a 9 membri (il che suggerisce che la Commissione stessa deve avere almeno 5 membri) con ogni membro che ha esperienza e conoscenza in materia di economico, giuridico, il commercio, l'agricoltura o contabile. Nella sezione 11 (c), della legge della concorrenza riguarda la potenziale distorsione della commissione d'inchiesta, vietando membri del Comitato di indagine dalle industrie indagare a cui si riferiscono. I poteri del Comitato sono: interrogare i testimoni e l'esame di prova documentale; e entrino nei locali al fine di condurre qualsiasi indagine o ricerca. Qual è la portata geografica della DIRITTO DELLA CONCORRENZA Si tratta di un settore in cui ci aspettiamo che il regolamento per fornire ulteriori chiarimenti come il diritto della concorrenza non include una guida esplicita sulla sua competenza geografica. Non è quindi chiaro se la legge sulla concorrenza si applica agli enti o comportamenti al di fuori di Myanmar o se un test di effetti o attuazione sarà utilizzato per determinare la competenza. Al contrario, diritto della concorrenza di Malesia e Singapore ogni espressamente incorporano le azioni nel loro ordinamento, che possono aver luogo al di fuori dei rispettivi paesi in cui tali azioni hanno un effetto all'interno del paese in questione. COS'È IL MERCATO RILEVANTE La legge sulla concorrenza definisce "Mercato" nella Sezione 2 (m) come "qualsiasi luogo in cui si svolge transazione tra il venditore e l'acquirente fuori" e "Market Share" nella Sezione 2 (n) come la "percentuale o il rapporto dei beni venduti o servizi per l'uomo d'affari dalla quantità totale di vendita di mercato ". Analisi della concorrenza si riferisce normalmente ad un mercato rilevante definito che include sia un mercato rilevante del prodotto e il mercato geografico rilevante. Nell'analisi tradizionale, questa definizione del mercato è spesso alla base della determinazione della quota di mercato, il potere di mercato e la portata e gli effetti della condotta rilevante. Come "mercato" è un aspetto importante di divieti del diritto della concorrenza, non ci aspettiamo che rimarrà limitata a questa definizione geografica ristretta. Prevediamo che il regolamento attueranno una interpretazione più completa del "mercato" e fornire indicazioni sulla metodologia di come verrà determinato un mercato rilevante. Come esempi, si nota il trattamento estensivo del mercato rilevante nel diritto della concorrenza del Vietnam e le normative di accompagnamento e la definizione del mercato nella legge malese concorrenza che incorpora esplicitamente entrambe le dimensioni del prodotto e geografico. COS'È UN 'IMPRESA di controllare la concorrenza Questo termine è definito sostanzialmente in sezione 2 come "le prestazioni di ridurre o prevenire la competizione tra le imprese verificatosi sul mercato. In questo periodo, gli accordi che controllano il concorso, abuso di posizione dominante sul mercato e monopolizzano individualmente o collettivamente devono essere inclusi anche ". Tuttavia, questo termine è usato anche per identificare Capitolo VII della legge sulla concorrenza, che contiene le sezioni 13 e 14. L'utilizzo di questa rubrica per queste sezioni crea ulteriore incertezza nel modo in cui verrà attuato Sezione 13. Come redatta, la sezione 13 divieti coprono una vasta gamma di attività, tra cui: Fissazione dei prezzi (anche se la lingua incluso "di compromesso" suggerisce che solo le azioni attraverso un accordo sono affrontate); Accettare di controllare o limitare la concorrenza; Abuso di posizione dominante; Agire per controllare o limitare un mercato; Controllo o vietare l'accesso a un mercato o risorse; Limitare o controllare gli investimenti, la produzione, l'acquisto di mercato, tecnologie o ricerca; e Bid-rigging. Purtroppo, l'orientamento significativo sarà necessario interpretare questa sezione come non sembra esserci alcuna distinzione tra: attività orizzontali e verticali; comportamenti collusivi / unilaterale e comune; o Di per sé (fissazione dei prezzi) e potenzialmente regola della ragione (abuso di posizione dominante) condotta. Se la definizione di impresa per il controllo della concorrenza ha lo scopo di guidare l'interpretazione della sezione 13, questo suggerisce che la sezione 13 dovrebbe essere ampiamente interpretata come altri titoli dei capitoli pertinenti sono molto specifiche - il titolo si riferisce al capitolo VIII monopolizations, il capitolo IX in direzione UTP e il capitolo X voce alle fusioni. Probabilmente se Sezione 13 è stato pensato per essere interpretata in modo restrittivo, l'intestazione del capitolo VII sarebbe stato redatto in maniera altrettanto specifica e stretta (ad esempio "accordi anticoncorrenziali"). Mentre sembra ragionevole ritenere che la sezione 13 è destinata a concentrarsi sul comportamento collusivo dato il contesto dei restanti divieti e il riferimento al punto 14 agli accordi che limitano la concorrenza, è richiesta una guida specifica al riguardo. Inoltre, indicazioni su come gli quote di mercato o di effetti soglie saranno applicate in relazione alla condotta consentirà inoltre di migliorare la comprensione dei divieti in questione. Basato esclusivamente sulla lingua di legge, sembra che gli accordi di distribuzione esclusiva, geografiche limitazioni di vendita e anche alcune joint venture potrebbero tutti essere vietato di per sé ai sensi della Sezione 13 indipendentemente dal fatto che fossero vietati a norma più direttamente applicabile sezioni del diritto della concorrenza. Come ulteriore esempio di chiarimenti richiesti, sarà necessario distinguere tra i divieti di cui alla sezione 13, Sezione 15 e la sezione 27 in relazione agli abusi di potere di mercato date le differenze tra potenziali pene detentive e l'esenzione potenziale disponibili nella Sezione 14. One potenziale distinzione può essere se il comportamento censurato sia unilaterale o congiunta. In alternativa, Sezione 13 può essere applicata solo in presenza di un accordo per abuso posizione dominante; considerando Sezione 15 può domandare di abusi congiunti unilaterale e concertata. Anche se questo quadro non affronta una base per distinguere la sezione 27 divieto di abusi sleali. Dato che la sanzione per la violazione della Sezione 13 comprende potenziale di reclusione, non vediamo l'ora di ulteriori orientamenti essendo previsti per determinare la portata della sezione 13 divieti così come i dettagli per quanto riguarda la natura specifica del comportamento vietato in modo che gli enti possano per determinare se il loro comportamento è problematico. Se l'esempio del diritto della concorrenza del Vietnam è considerato, mentre la legge si riferisce esplicitamente al divieto di tipi enumerati di accordi e regolamenti di accompagnamento forniscono significativo dettaglio nella loro interpretazione; non vi è ancora alcuna indicazione esplicita se accordi verticali sono incorporati nelle disposizioni pertinenti e il problema è stato affrontato solo attraverso le dichiarazioni dell'autorità di regolamentazione. CI SONO ESENZIONI ALLA SEZIONE 13 DIVIETI Ai sensi dell'articolo 14, la Commissione della concorrenza deve concedere una deroga per un periodo determinato per eventuali accordi che altrimenti sarebbe vietata, se gli accordi di lavoro a vantaggio dei consumatori: Aumentare l'efficienza; Lo sviluppo della tecnologia; Lo sviluppo di standard tecnologici o aumentare la qualità dei prodotti; Relativamente ai temi della gestione, la distribuzione o il pagamento che non si riferiscono a prezzo; Promozione della competitività delle PMI; e Promuovere la competitività delle imprese Myanmar internazionale. Come la Commissione della concorrenza è stato concesso il potere di determinare le forme necessarie, procedure e regolamenti per l'applicazione di un'approvazione per limitare la concorrenza, ci aspettiamo che una qualche forma di notifica o di approvazione sarà implementata la possibilità di derogare da emettere ai sensi della Sezione 14 . Speriamo che ulteriori orientamenti saranno fornite anche su come queste norme verranno applicate in relazione ad un dato accordo anticoncorrenziale (ad esempio sarà un aumento dell'efficienza essere sufficiente o saranno miglioramenti di efficienza, sarà necessario per superare gli effetti anticoncorrenziali in ordinare una deroga da concedere?). Inoltre, ci auguriamo che il regolamento chiariranno se Sezione 14 agisce solo a prevedere eccezioni in relazione a comportamenti vietati ai sensi della Sezione 13 o se fornisce un potenziale esenzione gli accordi altrimenti vietate ai sensi della legge sulla concorrenza. COM'E 'monopolizzazione affrontata nel quadro delle LEGGE CONCORSO Sezione 15 della legge sulla concorrenza vieta monopolizzare i mercati da un uomo d'affari attraverso: Controllo dei prezzi di beni o servizi; Limitare la disponibilità di un bene o servizio con l'obiettivo di controllare prezzi; Ridurre la disponibilità di un bene o servizio senza motivi adeguati o abbassare la qualità di un bene per ridurre la domanda di mercato; Il controllo o limitare il mercato geografico delle vendite per impedire la quota di ingresso e controllo del mercato; e Interferire nelle operazioni un'altra attività 'in maniera sleale. Con il riferimento di legge a "un uomo d'affari", non è chiaro se la sezione 15 si applica solo ad un comportamento unilaterale o se il comportamento comune è rivolto anche. Anche se non è chiaro come verrà interpretata "monopolizzazione" di un mercato, ci aspettiamo che questo si concentrerà sugli abusi tradizionale di analisi dominanza come la Commissione della concorrenza ha il potere di determinare la quota di mercato, la vendita del volume, la capitale, il numero di azioni e la quantità di attività che sono considerate da monopolizzando. In questa fase, non è chiaro in che modo la Commissione della concorrenza si applica e attuare la Sezione 15 divieti tra cui questioni come se verrà applicata una qualche forma di diminuzione sostanziale del criterio della concorrenza. A tal fine, si nota che una qualche forma di effetti soglia o obiettivi sono espressamente contemplato per quanto riguarda alcuni dei comportamenti vietati (ad esempio, "senza motivi adeguati", "obiettivo del controllo dei prezzi", "in maniera sleale"). Infine, la guida è necessario per le distinzioni nel trattamento di abuso di potere di mercato nelle sezioni 13, 15 e i divieti UTP nel capitolo IX. Questi tipi di problemi avrà un impatto notevolmente l'attuazione del diritto della concorrenza e pertanto anticipare che saranno affrontati nel Regolamento. Un potenziale ulteriore problema con lasciando soglie per poi determinazione da parte della Commissione della concorrenza è illustrato dall'esempio di Thailandia, dove l'abuso di soglie di dominanza sono state introdotte solo circa 8 anni dopo la sua legge sulla concorrenza è stata emanata, lasciando l'abuso della Thailandia di regime dominanza efficacemente implementato in questo periodo . Anche se non sembra essere una deroga espressamente prevista per la sezione 15 divieti, sezione 16, che è l'unica altra sezione del capitolo VIII, afferma che la Commissione della concorrenza può approvare il coordinamento tra le imprese (forse suggerendo che il comportamento comune abusivi è rivolta all'interno Sezione 15) o acquisizioni al fine di sostenere un business o creare un nuovo business. Come questo larghe indirizzi potenza entrambi gli accordi anticoncorrenziali e fusioni, si spera che le regole forniranno ulteriori orientamenti per quanto riguarda l'attuazione della Sezione 16 compreso il processo di richiesta di tale approvazione. ESISTE UN REGIME DI FUSIONE La legge sulla concorrenza prevede un regime di fusione, anche se una serie di questioni sono lasciati per la determinazione successiva. Sezione 30 definisce le fusioni per includere: affiliazioni, fusioni, acquisizioni, joint venture e fusioni con altri mezzi previsti dalla Commissione della concorrenza. La legge sulla concorrenza quindi vieta fusioni dove: la fusione ha lo scopo di portare ad un eccessivo predominio del mercato; la concentrazione ridurrà la concorrenza in un mercato con pochi concorrenti; o la quota di mercato risultante supera le soglie previste dalla Commissione della concorrenza. Tuttavia, la sezione 33 consente una fusione altrimenti vietata se: l'impresa risultante rimane una PMI; uno dei partecipanti alla concentrazione era, o poteva diventare, fallito; o la fusione promuove esportazioni o lo sviluppo di tecnologie, sistemi o innovazione. La Commissione della concorrenza è stato concesso il potere di entrambi: determinare le forme necessarie, procedure e regolamenti per l'applicazione di una approvazione di una fusione; e determinare la quota di mercato, la vendita del volume, la capitale, il numero di azioni e la quantità di beni che possono incidere sulla concorrenza leale a causa di una acquisizione o fusione parziale o totale. Dato probabili preoccupazioni con questioni quali la competenza, la politica industriale, la disponibilità dei dati di mercato, definizione del mercato rilevante, e delle preoccupazioni sollevate dai mercati sottili e aziende di Stato, sarà interessante vedere come il regime di fusione si sviluppa e ci aspettiamo significativi ulteriori dettagli da fornire nel Regolamento. Vietnam fornisce un esempio di come questi tipi di problemi possono avere un impatto sulla realizzazione di un regime di fusione. Un altro confronto utile è la Thailandia, dove la normativa 1999, prevista una notifica di fusione e sistema di approvazione, ma la determinazione di soglie rilevanti di fusione (simili a quelle osservato al punto b precedente) sono stati lasciati per la determinazione da parte dell'autorità di regolamentazione. Ad oggi, non ci sono soglie rilevanti sono state prescritte e il regime di fusione rimane efficace non implementata in Thailandia. Più in contrario, in Malesia, non vi è alcun regime di controllo delle concentrazioni e di Singapore, il regime di notifica delle concentrazioni è volontaria. UTP La maggior parte delle sezioni sostanziali del diritto della concorrenza accordo con UTP che non dovrebbe essere una sorpresa dato l'esempio fornito dal Vietnam, dove UTP esecuzione è stato l'aspetto più efficace del suo regime diritto della concorrenza ad oggi. Sezione 17 della legge sulla concorrenza definisce concorrenza sleale per includere: Clienti ingannevoli; Rivelare segreti commerciali e delle informazioni; Intimidazione altre imprese; Danneggiare la reputazione altre imprese '; Interferire con le attività di altre imprese; Pubblicità e vendite promozioni che costituiscono concorrenza sleale; Discriminazione contro altre imprese; Vendere inferiore al costo di produzione ed è atterrato costi; Abuso di potere le imprese e favorire le violazioni di un business 'contratti con terzi; e Qualsiasi atto prescritto come tale dalla Commissione. Le sezioni 18-28 della legge della concorrenza elaborano sullo svolgimento enumerato fornendo divieti più specifici in relazione a ogni forma definita di UTP. Inoltre, la sezione 29 vieta alle imprese di importazione di merci in modo sleale o vendita di tali prodotti a prezzi di mercato inferiori. Data l'ampiezza di alcuni dei divieti UTP e l'apparente sovrapposizione con altri divieti ai sensi della legge sulla concorrenza, ci auguriamo che il regolamento e la Commissione della concorrenza fornirà più complete di orientamento come molte attività che sembrano vietate può essere favorevole alla concorrenza, o almeno neutrale se praticato in circostanze appropriate. Ad esempio, mentre la sezione 37 sembra concentrarsi il divieto di vendere al di sotto di produzione o costi per situazioni in cui vi è l'intenzione di ridurre la concorrenza atterrato, la guida è necessaria in quanto i costi saranno calcolati (ad esempio media, marginali, totale, etc.) inoltre, se sarà consentito giustificazioni (egtemporary capo perdita, mercanzie antiquato, inventario eccessivo, concorrenti di corrispondenza, ecc.) Quali sono le sanzioni SOTTO IL DIRITTO DELLA CONCORRENZA La legge sulla concorrenza prevede sia sanzioni amministrative e penali. Per quanto riguarda il primo, la Commissione della concorrenza ha il diritto di mettere in guardia, infliggere ammende prescritti o temporaneamente o definitivamente chiudere un business in cui c'è stata una violazione delle restrizioni, stipulazioni, direttive e regolamenti della Commissione della concorrenza. Qualora una multa prescritta non viene pagata, può essere raccolto come un arretrato di entrate terra. Altre sanzioni sono contenute nel capitolo XI come segue: (A) per una violazione delle sezioni 13 (le imprese per controllare la concorrenza), 23 (pubblicità ingannevole), 24 (attività promozionali abusive) o 29 (importazione con mezzi sleali): reclusione fino a 3 anni, una multa fino a 15 milioni Kyat o entrambe; (B) per una violazione delle sezioni 15 (che monopolizzano il mercato), 19 (idonei a rivelare segreti aziendali), 22 (disturbare altre imprese), 26 (vendita al di sotto dei costi), 27 (abusando del potere di mercato ingiustamente), 31 (fusioni vietati) o 32 (fusioni di sopra della quota di mercato prevista): reclusione fino a 2 anni, multa fino a 10 milioni di Kyat o entrambi; (C) per le violazioni di cui ai punti 18 (ingannevoli consumatori), 20 (intimidatorie imprese), 21 (la diffusione di informazioni false), 25 (discriminazione) o 28 (allettanti violazione di contratto): reclusione fino ad un anno, con la multa fino a 5 milioni Kyat o di entrambi; (D) per mancata presentazione di documenti o di comparire come testimone senza motivo sufficiente: reclusione fino a 3 mesi o una multa fino a 100.000 Kyat. Di particolare rilievo, gli individui dirigere un'impresa possono essere condannati insieme con il business relativo a meno che tale persona può dimostrare il reato è stato commesso, nonostante i suoi / sue intenzioni e la dovuta diligenza per evitare tale reato. C'È private enforcement Mentre nessun diritto autonomo per private enforcement sembra essere contemplato nell'ambito del diritto della concorrenza, esiste la possibilità di azioni civili di risarcimento danni nei confronti di qualsiasi persona condannata in base alla legge della concorrenza. ESISTE UN politica di clemenza Anche se non esplicitamente descritto nel diritto della concorrenza, è chiaro che una qualche forma di politica di trattamento favorevole è contemplata come la Commissione della concorrenza ha il potere di lavorare con i tribunali e studi legali per fornire sollievo dal pene per chi confessano di violazione della Sezione 13. è anche un potere di riferimento ai sensi della Sezione 8 (p) per fornire sollievo per i partiti che confessare che non sembra essere limitata sezione 13. A seguito della politica di trattamento favorevole è generalmente accettato come uno degli strumenti più potenti per il rilevamento di anticoncorrenziale accordi, ci aspettiamo ulteriori dettagli sull'applicazione di questi poteri di clemenza da fornire. C'E 'UN DIRITTO DI RICORSO Vi è un diritto di un ultimo appello da un ordine o giudizio della commissione d'inchiesta o di un altro Comitato alla Commissione della concorrenza entro 60 giorni. Non è chiaro come questo funziona in pratica come la commissione d'inchiesta non sembra avere il diritto di effettuare ordini o giudizi, ma invece, ha poteri per indagare e quindi riferire sui risultati alla Commissione della concorrenza. Al contrario, sezione 8 (d), prevede la Commissione della concorrenza con il potere di prendere decisioni in merito a questioni sollevate dai comitati o organismi di lavoro. Speriamo che questo diritto di ricorso sarà affrontato nel regolamento per garantire che sia efficace. COSA SI DEVE SAPERE La legge sulla concorrenza non è attualmente in vigore, ma fornisce il quadro di base di una politica globale della concorrenza nel Myanmar; La legge sulla concorrenza vieta determinati atti anticoncorrenziali, abusi di posizione dominante, fusioni e UTP; Vi è una notevole quantità di dettagli e di orientamento obbligatori prossime norme e la Commissione della concorrenza, al fine di garantire che il diritto della concorrenza efficace attuazione e che le sue disposizioni siano correttamente compreso; La legge sulla concorrenza può cambiare il modo in cui le aziende Myanmar si comportano con un ampio quadro di proibito comportamenti anticoncorrenziali e UTP; Le imprese dovrebbero iniziare presto a controllare il loro comportamento per determinare le attività potenzialmente vietate in modo che siano pronti quando la legge sulla concorrenza entrerà in vigore; Una politica di trattamento favorevole, una volta attuata, cambia la dinamica del rischio di aver partecipato ad accordi anticoncorrenziali e le imprese dovranno tenerne conto prima di concludere o continuare a partecipare a tali accordi; La legge sulla concorrenza avrà denti - ci sono sanzioni forti (ad esempio carcere di dirigere le menti) che sono potenzialmente applicabili. Il 24 febbraio 2015, la Birmania ha approvato la legge sulla concorrenza (Il n ° legge Pyidaungsu Hluttaw 9/2015) ("legge sulla concorrenza"). La legge sulla concorrenza entrerà in vigore in una data stabilita dal presidente ed è attualmente in attesa della scadenza del termine legale di 90 giorni entro i quali il governo della Birmania deve introdurre norme e regolamenti per l'attuazione del diritto alla concorrenza ("Regolamento"). La legge pone le basi per la creazione di un organismo di regolamentazione con poteri investigativi e aggiudicativi, affronta i tre pilastri standard del diritto della concorrenza (accordi che limitano la concorrenza, abuso di posizione dominante e concentrazioni), le pratiche commerciali sleali, nonché ("UTP"), stabilisce un regime sanzionatorio globale con la possibilità per i danni privati, la convinzione di dirigenti e di una politica di clemenza. Di seguito riassumiamo le principali disposizioni del diritto alla concorrenza e individuiamo alcune aree che riteniamo dovranno essere chiaritenel regolamento, al fine di rendere più efficacemente la attuazione della politica di concorrenza del Myanmar. ASEAN SFONDO Ai sensi dell'articolo 41 delle norme della Comunità economica ASEAN ("Blueprint AEC"), i Paesi membri dell'ASEAN ("AMC"), hanno deciso, tra le altre cose, di impegnarsi per la introduzione della politica della concorrenza entro il 2015. La politica di concorrenza non è definitoa nel Blueprint AEC ; tuttavia una discussione del suo significato può essere trovato sul sito web del gruppo di esperti ASEAN sulla concorrenza: "La politica della concorrenza può essere generalmente definita come una politica governativa che promuove o mantiene il livello di concorrenza nei mercati, e comprende misure governative che interessano direttamente il comportamento delle imprese e della struttura industriale e dei mercati. La politica della concorrenza riguarda fondamentalmente: Il Set di politiche che promuovono la concorrenza nei mercati locali e nazionali, come ad esempio l'introduzione di una politica commerciale rafforzata, l’eliminazione delle pratiche commerciali restrittive, favorendo l'accesso al mercato e di uscita, riducendo gli interventi governativi non necessari e facendo maggiore affidamento sulle forze di mercato; e il Diritto alla concorrenza, che comprende la legislazione, decisioni giudiziarie e normative volte a prevenire le pratiche commerciali anticoncorrenziali, abuso di posizione dominante e anticoncorrenziali fusioni ". Ciò riflette una concezione comune della politica di concorrenza che include entrambe le politiche governative più generali che riguardano la concorrenza, nonché una legge organica generale della concorrenza. E 'quindi un po' sorprendente che l’ AMC, con una sola eccezione, abbia interpretato l'articolo 41 che impone l'attuazione di una legge organica di concorrenza entro il 2015, nonostante questo non sia esplicitamente nel Blueprint AEC. Prima al 24 febbraio 2015, ciascun paese come Indonesia, Malesia, Singapore, Tailandia e Vietnam avevano attuato leggi generali della concorrenza con diversi gradi di efficacia; mentre le Filippine hanno invece perseguito una diversa strategia di promozione politica della concorrenza in assenza di tale legge. I restanti AMC (Brunei, Cambogia, Laos e Birmania) si sapeva stessero per emanare rispettive legislazioni globali sulla concorrenza. Il 24 febbraio, la Birmania è entrata nell'arena del diritto alla concorrenza e si è unito alle circa 127 giurisdizioni con una legge specifica aumentando la pressione sui restanti AMC che non hanno ancora preso l'iniziativa di definire norme simili. E 'interessante notare che, prima della promulgazione della legge sulla concorrenza, la Birmania aveva già un diritto generale della concorrenza, come afferma la sua Costituzione del 1947 ovvero: "Le organizzazioni monopoliste private, come cartelli, sindacati e trust costituiti allo scopo di dettare prezzi o per monopolizzare il mercato o altrimenti definite al fine di danneggiare gli interessi dell'economia nazionale, sono vietati. "Anche se sappiamo che questa disposizione non è mai stata attuata in pratica, è non è stata abrogata dai successivi documenti costituzionali ed è quindi ancora in vigore. Mentre è lodevole che la Birmania abbia fatto questo primo passo essenziale nell’ emanare la legislazione sulla concorrenza, ci vorrà del tempo prima che l'efficacia del diritto della concorrenza e la sua attuazione può essere valutata e, come di seguito, questo dipenderà, in parte, sulla Regole e le decisioni dell'autorità di regolamentazione. COSA PREVEDE LA LEGGE DELLA CONCORRENZA La legge sulla concorrenza copre quattro principali aree sostanziali: Norme di controllo della concorrenza; Monopolio dei Mercati; Fusioni; e UTP. Inoltre, il diritto della concorrenza delinea i obiettivi e principi generali, pone le basi per l'autorità competente per la regolamentazione e l'attuazione del diritto della concorrenza, stabilisce una causa privata di azione, stabilisce i livelli di penali per le infrazioni e delinea alcune misure procedurali, quali il diritto al ricorso e una politica di trattamento favorevole. In altre parole, la legge sulla concorrenza presenta la struttura di base di un regime di concorrenza sofisticati; anche se con particolari significativi da fornire dal Regolamento e l'autorità di regolamentazione. CHI È COPERTO DALLA LEGGE SULLA CONCORRENZA La legge sulla concorrenza non ha una disposizione specifica che indica a cui si applica; in contrasto con la legislazione analoga in Vietnam (che si applica alle "imprese") e Tailandia (che prevede per i tipi di soggetti ai quali la legge non si applica). Più che una dichiarazione generale di applicazione del diritto della concorrenza, ogni divieto di fondo del Diritto della concorrenza stabilisce il tipo di entità a cui si applica: La sezione prevede 13 divieti che si applicano a ciascun soggetto; 1 previsto a partire dall’ ottobre 2013 nella Cooperazione internazionale nel rapporto sulla attuazione della Legge sulla Concorenza presentato al Meeting del Consiglio ministeriale dell'OCSE del 6-07 maggio 2014. la monopolizzazione (sezione 15) e divieti UTP (Sezioni 18-29) si applicano alle persone commerciali; e le disposizioni di fusione si applicano alle imprese. La legge sulla concorrenza definisce due principali tipi di entità ai punti 2 (i) e, rispettivamente, (j): Economico di imprese: qualsiasi imprese impegnate in ogni attività di produzione, distribuzione, l'acquisto, la vendita, l'importazione, l'esportazione e lo scambio nonché le imprese di servizi; e Persona di affari: una persona che si impegna in qualsiasi impresa o servizio economico di impresa. In questa espressione, saranno inclusi anche le organizzazioni che svolgono attività economiche, nonché servizi di rendering. Anche se non esplicito, a quanto pare, in base alle norme di legge, le aziende di Stato saranno regolate dalla legge sulla concorrenza in quanto probabilmente rientrano in queste definizioni, se sono impegnate in una delle attività descritte; tuttavia sembra che le associazioni imprenditoriali o commerciali non possono essere affrontate nel quadro del diritto della concorrenza. Indipendentemente da qualsiasi ulteriore chiarimento che può essere fornita dal Regolamento, sarà interessante notare come saranno applicate sezione 8 (b) e l'impatto che avrà l'applicazione del diritto della concorrenza in quanto fornisce l'autorità di regolamentazione del potere di stabilire deroghe per "imprese essenziali, piccole e medie imprese di scala per gli interessi del Paese". COS'E 'L'autorità di regolamentazione costituiti secondo la legge CONCORSO L'autorità di regolamentazione principale ai sensi della legge della concorrenza sarà la Commissione della concorrenza; con funzioni specifiche per essere effettuata da vari comitati e, in particolare, una commissione d'inchiesta che sarà istituito per indagare comportamenti che possono violare il diritto della concorrenza. Mentre sezione 7 prevede che la Commissione della concorrenza sarà indipendente, molto poco altre informazioni si rimanda al diritto della concorrenza per quanto riguarda la composizione o la dimensione della Commissione della concorrenza o che cosa le qualifiche che il governo richiede per i suoi membri. La Commissione della concorrenza è garantita una vasta gamma di potenze che includono: la introduzione di deroghe alla legge sulla concorrenza per le industrie essenziali e le PMI; fissazione di soglie per determinare quando un progetto di fusione sarà considerata non competitiva; la fissazione di soglie per determinare quando un business sarà considerato monopolizzare; l’indicazione alle aziende a ridurre la loro quota di mercato a una quantità prescritta quando la Commissione della concorrenza stabilisce che la sua quota di mercato danneggia la concorrenza; la limitazione delle quote di mercato e vieta la promozione delle vendite di un'azienda considerata monopolizzata; e l’organizzazione esenzioni dalle punizioni per coloro che ammettono il loro malefatte a corte. Di particolare rilievo sono elementi (d) e (e), come sembrano essere ampi poteri concessi alla Commissione della concorrenza al di fuori del campo di applicazione dei divieti di merito discussi qui di seguito. Ci auguriamo che ulteriori orientamenti saranno fornite nel regolamento in relazione a questi poteri. La commissione d'inchiesta è stato creata ai sensi dell'articolo 9 della legge sulla concorrenza da 5 a 9 membri (il che suggerisce che la Commissione stessa deve avere almeno 5 membri) con ogni membro che ha esperienza e conoscenza in materia di economico, giuridico, il commercio, l'agricoltura o contabile. Nella sezione 11 (c), della legge della concorrenza riguarda la potenziale distorsione della commissione d'inchiesta, vietando membri del Comitato di indagine dalle industrie indagare a cui si riferiscono. I poteri del Comitato sono: interrogare i testimoni e l'esame di prova documentale; e entrino nei locali al fine di condurre qualsiasi indagine o ricerca. Qual è la portata geografica della DIRITTO DELLA CONCORRENZA Si tratta di un settore in cui ci aspettiamo che il regolamento per fornire ulteriori chiarimenti come il diritto della concorrenza non include una guida esplicita sulla sua competenza geografica. Non è quindi chiaro se la legge sulla concorrenza si applica agli enti o comportamenti al di fuori di Myanmar o se un test di effetti o attuazione sarà utilizzato per determinare la competenza. Al contrario, diritto della concorrenza di Malesia e Singapore ogni espressamente incorporano le azioni nel loro ordinamento, che possono aver luogo al di fuori dei rispettivi paesi in cui tali azioni hanno un effetto all'interno del paese in questione. COS'È IL MERCATO RILEVANTE La legge sulla concorrenza definisce "Mercato" nella Sezione 2 (m) come "qualsiasi luogo in cui si svolge transazione tra il venditore e l'acquirente fuori" e "Market Share" nella Sezione 2 (n) come la "percentuale o il rapporto dei beni venduti o servizi per l'uomo d'affari dalla quantità totale di vendita di mercato ". Analisi della concorrenza si riferisce normalmente ad un mercato rilevante definito che include sia un mercato rilevante del prodotto e il mercato geografico rilevante. Nell'analisi tradizionale, questa definizione del mercato è spesso alla base della determinazione della quota di mercato, il potere di mercato e la portata e gli effetti della condotta rilevante. Come "mercato" è un aspetto importante di divieti del diritto della concorrenza, non ci aspettiamo che rimarrà limitata a questa definizione geografica ristretta. Prevediamo che il regolamento attueranno una interpretazione più completa del "mercato" e fornire indicazioni sulla metodologia di come verrà determinato un mercato rilevante. Come esempi, si nota il trattamento estensivo del mercato rilevante nel diritto della concorrenza del Vietnam e le normative di accompagnamento e la definizione del mercato nella legge malese concorrenza che incorpora esplicitamente entrambe le dimensioni del prodotto e geografico. COS'È UN 'IMPRESA di controllare la concorrenza Questo termine è definito sostanzialmente in sezione 2 come "le prestazioni di ridurre o prevenire la competizione tra le imprese verificatosi sul mercato. In questo periodo, gli accordi che controllano il concorso, abuso di posizione dominante sul mercato e monopolizzano individualmente o collettivamente devono essere inclusi anche ". Tuttavia, questo termine è usato anche per identificare Capitolo VII della legge sulla concorrenza, che contiene le sezioni 13 e 14. L'utilizzo di questa rubrica per queste sezioni crea ulteriore incertezza nel modo in cui verrà attuato Sezione 13. Come redatta, la sezione 13 divieti coprono una vasta gamma di attività, tra cui: Fissazione dei prezzi (anche se la lingua incluso "di compromesso" suggerisce che solo le azioni attraverso un accordo sono affrontate); Accettare di controllare o limitare la concorrenza; Abuso di posizione dominante; Agire per controllare o limitare un mercato; Controllo o vietare l'accesso a un mercato o risorse; Limitare o controllare gli investimenti, la produzione, l'acquisto di mercato, tecnologie o ricerca; e Bid-rigging. Purtroppo, l'orientamento significativo sarà necessario interpretare questa sezione come non sembra esserci alcuna distinzione tra: attività orizzontali e verticali; comportamenti collusivi / unilaterale e comune; o Di per sé (fissazione dei prezzi) e potenzialmente regola della ragione (abuso di posizione dominante) condotta. Se la definizione di impresa per il controllo della concorrenza ha lo scopo di guidare l'interpretazione della sezione 13, questo suggerisce che la sezione 13 dovrebbe essere ampiamente interpretata come altri titoli dei capitoli pertinenti sono molto specifiche - il titolo si riferisce al capitolo VIII monopolizations, il capitolo IX in direzione UTP e il capitolo X voce alle fusioni. Probabilmente se Sezione 13 è stato pensato per essere interpretata in modo restrittivo, l'intestazione del capitolo VII sarebbe stato redatto in maniera altrettanto specifica e stretta (ad esempio "accordi anticoncorrenziali"). Mentre sembra ragionevole ritenere che la sezione 13 è destinata a concentrarsi sul comportamento collusivo dato il contesto dei restanti divieti e il riferimento al punto 14 agli accordi che limitano la concorrenza, è richiesta una guida specifica al riguardo. Inoltre, indicazioni su come gli quote di mercato o di effetti soglie saranno applicate in relazione alla condotta consentirà inoltre di migliorare la comprensione dei divieti in questione. Basato esclusivamente sulla lingua di legge, sembra che gli accordi di distribuzione esclusiva, geografiche limitazioni di vendita e anche alcune joint venture potrebbero tutti essere vietato di per sé ai sensi della Sezione 13 indipendentemente dal fatto che fossero vietati a norma più direttamente applicabile sezioni del diritto della concorrenza. Come ulteriore esempio di chiarimenti richiesti, sarà necessario distinguere tra i divieti di cui alla sezione 13, Sezione 15 e la sezione 27 in relazione agli abusi di potere di mercato date le differenze tra potenziali pene detentive e l'esenzione potenziale disponibili nella Sezione 14. One potenziale distinzione può essere se il comportamento censurato sia unilaterale o congiunta. In alternativa, Sezione 13 può essere applicata solo in presenza di un accordo per abuso posizione dominante; considerando Sezione 15 può domandare di abusi congiunti unilaterale e concertata. Anche se questo quadro non affronta una base per distinguere la sezione 27 divieto di abusi sleali. Dato che la sanzione per la violazione della Sezione 13 comprende potenziale di reclusione, non vediamo l'ora di ulteriori orientamenti essendo previsti per determinare la portata della sezione 13 divieti così come i dettagli per quanto riguarda la natura specifica del comportamento vietato in modo che gli enti possano per determinare se il loro comportamento è problematico. Se l'esempio del diritto della concorrenza del Vietnam è considerato, mentre la legge si riferisce esplicitamente al divieto di tipi enumerati di accordi e regolamenti di accompagnamento forniscono significativo dettaglio nella loro interpretazione; non vi è ancora alcuna indicazione esplicita se accordi verticali sono incorporati nelle disposizioni pertinenti e il problema è stato affrontato solo attraverso le dichiarazioni dell'autorità di regolamentazione. CI SONO ESENZIONI ALLA SEZIONE 13 DIVIETI Ai sensi dell'articolo 14, la Commissione della concorrenza deve concedere una deroga per un periodo determinato per eventuali accordi che altrimenti sarebbe vietata, se gli accordi di lavoro a vantaggio dei consumatori: Aumentare l'efficienza; Lo sviluppo della tecnologia; Lo sviluppo di standard tecnologici o aumentare la qualità dei prodotti; Relativamente ai temi della gestione, la distribuzione o il pagamento che non si riferiscono a prezzo; Promozione della competitività delle PMI; e Promuovere la competitività delle imprese Myanmar internazionale. Come la Commissione della concorrenza è stato concesso il potere di determinare le forme necessarie, procedure e regolamenti per l'applicazione di un'approvazione per limitare la concorrenza, ci aspettiamo che una qualche forma di notifica o di approvazione sarà implementata la possibilità di derogare da emettere ai sensi della Sezione 14 . Speriamo che ulteriori orientamenti saranno fornite anche su come queste norme verranno applicate in relazione ad un dato accordo anticoncorrenziale (ad esempio sarà un aumento dell'efficienza essere sufficiente o saranno miglioramenti di efficienza, sarà necessario per superare gli effetti anticoncorrenziali in ordinare una deroga da concedere?). Inoltre, ci auguriamo che il regolamento chiariranno se Sezione 14 agisce solo a prevedere eccezioni in relazione a comportamenti vietati ai sensi della Sezione 13 o se fornisce un potenziale esenzione gli accordi altrimenti vietate ai sensi della legge sulla concorrenza. COM'E 'monopolizzazione affrontata nel quadro delle LEGGE CONCORSO Sezione 15 della legge sulla concorrenza vieta monopolizzare i mercati da un uomo d'affari attraverso: Controllo dei prezzi di beni o servizi; Limitare la disponibilità di un bene o servizio con l'obiettivo di controllare prezzi; Ridurre la disponibilità di un bene o servizio senza motivi adeguati o abbassare la qualità di un bene per ridurre la domanda di mercato; Il controllo o limitare il mercato geografico delle vendite per impedire la quota di ingresso e controllo del mercato; e Interferire nelle operazioni un'altra attività 'in maniera sleale. Con il riferimento di legge a "un uomo d'affari", non è chiaro se la sezione 15 si applica solo ad un comportamento unilaterale o se il comportamento comune è rivolto anche. Anche se non è chiaro come verrà interpretata "monopolizzazione" di un mercato, ci aspettiamo che questo si concentrerà sugli abusi tradizionale di analisi dominanza come la Commissione della concorrenza ha il potere di determinare la quota di mercato, la vendita del volume, la capitale, il numero di azioni e la quantità di attività che sono considerate da monopolizzando. In questa fase, non è chiaro in che modo la Commissione della concorrenza si applica e attuare la Sezione 15 divieti tra cui questioni come se verrà applicata una qualche forma di diminuzione sostanziale del criterio della concorrenza. A tal fine, si nota che una qualche forma di effetti soglia o obiettivi sono espressamente contemplato per quanto riguarda alcuni dei comportamenti vietati (ad esempio, "senza motivi adeguati", "obiettivo del controllo dei prezzi", "in maniera sleale"). Infine, la guida è necessario per le distinzioni nel trattamento di abuso di potere di mercato nelle sezioni 13, 15 e i divieti UTP nel capitolo IX. Questi tipi di problemi avrà un impatto notevolmente l'attuazione del diritto della concorrenza e pertanto anticipare che saranno affrontati nel Regolamento. Un potenziale ulteriore problema con lasciando soglie per poi determinazione da parte della Commissione della concorrenza è illustrato dall'esempio di Thailandia, dove l'abuso di soglie di dominanza sono state introdotte solo circa 8 anni dopo la sua legge sulla concorrenza è stata emanata, lasciando l'abuso della Thailandia di regime dominanza efficacemente implementato in questo periodo . Anche se non sembra essere una deroga espressamente prevista per la sezione 15 divieti, sezione 16, che è l'unica altra sezione del capitolo VIII, afferma che la Commissione della concorrenza può approvare il coordinamento tra le imprese (forse suggerendo che il comportamento comune abusivi è rivolta all'interno Sezione 15) o acquisizioni al fine di sostenere un business o creare un nuovo business. Come questo larghe indirizzi potenza entrambi gli accordi anticoncorrenziali e fusioni, si spera che le regole forniranno ulteriori orientamenti per quanto riguarda l'attuazione della Sezione 16 compreso il processo di richiesta di tale approvazione. ESISTE UN REGIME DI FUSIONE La legge sulla concorrenza prevede un regime di fusione, anche se una serie di questioni sono lasciati per la determinazione successiva. Sezione 30 definisce le fusioni per includere: affiliazioni, fusioni, acquisizioni, joint venture e fusioni con altri mezzi previsti dalla Commissione della concorrenza. La legge sulla concorrenza quindi vieta fusioni dove: la fusione ha lo scopo di portare ad un eccessivo predominio del mercato; la concentrazione ridurrà la concorrenza in un mercato con pochi concorrenti; o la quota di mercato risultante supera le soglie previste dalla Commissione della concorrenza. Tuttavia, la sezione 33 consente una fusione altrimenti vietata se: l'impresa risultante rimane una PMI; uno dei partecipanti alla concentrazione era, o poteva diventare, fallito; o la fusione promuove esportazioni o lo sviluppo di tecnologie, sistemi o innovazione. La Commissione della concorrenza è stato concesso il potere di entrambi: determinare le forme necessarie, procedure e regolamenti per l'applicazione di una approvazione di una fusione; e determinare la quota di mercato, la vendita del volume, la capitale, il numero di azioni e la quantità di beni che possono incidere sulla concorrenza leale a causa di una acquisizione o fusione parziale o totale. Dato probabili preoccupazioni con questioni quali la competenza, la politica industriale, la disponibilità dei dati di mercato, definizione del mercato rilevante, e delle preoccupazioni sollevate dai mercati sottili e aziende di Stato, sarà interessante vedere come il regime di fusione si sviluppa e ci aspettiamo significativi ulteriori dettagli da fornire nel Regolamento. Vietnam fornisce un esempio di come questi tipi di problemi possono avere un impatto sulla realizzazione di un regime di fusione. Un altro confronto utile è la Thailandia, dove la normativa 1999, prevista una notifica di fusione e sistema di approvazione, ma la determinazione di soglie rilevanti di fusione (simili a quelle osservato al punto b precedente) sono stati lasciati per la determinazione da parte dell'autorità di regolamentazione. Ad oggi, non ci sono soglie rilevanti sono state prescritte e il regime di fusione rimane efficace non implementata in Thailandia. Più in contrario, in Malesia, non vi è alcun regime di controllo delle concentrazioni e di Singapore, il regime di notifica delle concentrazioni è volontaria. UTP La maggior parte delle sezioni sostanziali del diritto della concorrenza accordo con UTP che non dovrebbe essere una sorpresa dato l'esempio fornito dal Vietnam, dove UTP esecuzione è stato l'aspetto più efficace del suo regime diritto della concorrenza ad oggi. Sezione 17 della legge sulla concorrenza definisce concorrenza sleale per includere: Clienti ingannevoli; Rivelare segreti commerciali e delle informazioni; Intimidazione altre imprese; Danneggiare la reputazione altre imprese '; Interferire con le attività di altre imprese; Pubblicità e vendite promozioni che costituiscono concorrenza sleale; Discriminazione contro altre imprese; Vendere inferiore al costo di produzione ed è atterrato costi; Abuso di potere le imprese e favorire le violazioni di un business 'contratti con terzi; e Qualsiasi atto prescritto come tale dalla Commissione. Le sezioni 18-28 della legge della concorrenza elaborano sullo svolgimento enumerato fornendo divieti più specifici in relazione a ogni forma definita di UTP. Inoltre, la sezione 29 vieta alle imprese di importazione di merci in modo sleale o vendita di tali prodotti a prezzi di mercato inferiori. Data l'ampiezza di alcuni dei divieti UTP e l'apparente sovrapposizione con altri divieti ai sensi della legge sulla concorrenza, ci auguriamo che il regolamento e la Commissione della concorrenza fornirà più complete di orientamento come molte attività che sembrano vietate può essere favorevole alla concorrenza, o almeno neutrale se praticato in circostanze appropriate. Ad esempio, mentre la sezione 37 sembra concentrarsi il divieto di vendere al di sotto di produzione o costi per situazioni in cui vi è l'intenzione di ridurre la concorrenza atterrato, la guida è necessaria in quanto i costi saranno calcolati (ad esempio media, marginali, totale, etc.) inoltre, se sarà consentito giustificazioni (egtemporary capo perdita, mercanzie antiquato, inventario eccessivo, concorrenti di corrispondenza, ecc.) Quali sono le sanzioni SOTTO IL DIRITTO DELLA CONCORRENZA La legge sulla concorrenza prevede sia sanzioni amministrative e penali. Per quanto riguarda il primo, la Commissione della concorrenza ha il diritto di mettere in guardia, infliggere ammende prescritti o temporaneamente o definitivamente chiudere un business in cui c'è stata una violazione delle restrizioni, stipulazioni, direttive e regolamenti della Commissione della concorrenza. Qualora una multa prescritta non viene pagata, può essere raccolto come un arretrato di entrate terra. Altre sanzioni sono contenute nel capitolo XI come segue: (A) per una violazione delle sezioni 13 (le imprese per controllare la concorrenza), 23 (pubblicità ingannevole), 24 (attività promozionali abusive) o 29 (importazione con mezzi sleali): reclusione fino a 3 anni, una multa fino a 15 milioni Kyat o entrambe; (B) per una violazione delle sezioni 15 (che monopolizzano il mercato), 19 (idonei a rivelare segreti aziendali), 22 (disturbare altre imprese), 26 (vendita al di sotto dei costi), 27 (abusando del potere di mercato ingiustamente), 31 (fusioni vietati) o 32 (fusioni di sopra della quota di mercato prevista): reclusione fino a 2 anni, multa fino a 10 milioni di Kyat o entrambi; (C) per le violazioni di cui ai punti 18 (ingannevoli consumatori), 20 (intimidatorie imprese), 21 (la diffusione di informazioni false), 25 (discriminazione) o 28 (allettanti violazione di contratto): reclusione fino ad un anno, con la multa fino a 5 milioni Kyat o di entrambi; (D) per mancata presentazione di documenti o di comparire come testimone senza motivo sufficiente: reclusione fino a 3 mesi o una multa fino a 100.000 Kyat. Di particolare rilievo, gli individui dirigere un'impresa possono essere condannati insieme con il business relativo a meno che tale persona può dimostrare il reato è stato commesso, nonostante i suoi / sue intenzioni e la dovuta diligenza per evitare tale reato. C'È private enforcement Mentre nessun diritto autonomo per private enforcement sembra essere contemplato nell'ambito del diritto della concorrenza, esiste la possibilità di azioni civili di risarcimento danni nei confronti di qualsiasi persona condannata in base alla legge della concorrenza. ESISTE UN politica di clemenza Anche se non esplicitamente descritto nel diritto della concorrenza, è chiaro che una qualche forma di politica di trattamento favorevole è contemplata come la Commissione della concorrenza ha il potere di lavorare con i tribunali e studi legali per fornire sollievo dal pene per chi confessano di violazione della Sezione 13. è anche un potere di riferimento ai sensi della Sezione 8 (p) per fornire sollievo per i partiti che confessare che non sembra essere limitata sezione 13. A seguito della politica di trattamento favorevole è generalmente accettato come uno degli strumenti più potenti per il rilevamento di anticoncorrenziale accordi, ci aspettiamo ulteriori dettagli sull'applicazione di questi poteri di clemenza da fornire. C'E 'UN DIRITTO DI RICORSO Vi è un diritto di un ultimo appello da un ordine o giudizio della commissione d'inchiesta o di un altro Comitato alla Commissione della concorrenza entro 60 giorni. Non è chiaro come questo funziona in pratica come la commissione d'inchiesta non sembra avere il diritto di effettuare ordini o giudizi, ma invece, ha poteri per indagare e quindi riferire sui risultati alla Commissione della concorrenza. Al contrario, sezione 8 (d), prevede la Commissione della concorrenza con il potere di prendere decisioni in merito a questioni sollevate dai comitati o organismi di lavoro. Speriamo che questo diritto di ricorso sarà affrontato nel regolamento per garantire che sia efficace. COSA SI DEVE SAPERE La legge sulla concorrenza non è attualmente in vigore, ma fornisce il quadro di base di una politica globale della concorrenza nel Myanmar; La legge sulla concorrenza vieta determinati atti anticoncorrenziali, abusi di posizione dominante, fusioni e UTP; Vi è una notevole quantità di dettagli e di orientamento obbligatori prossime norme e la Commissione della concorrenza, al fine di garantire che il diritto della concorrenza efficace attuazione e che le sue disposizioni siano correttamente compreso; La legge sulla concorrenza può cambiare il modo in cui le aziende Myanmar si comportano con un ampio quadro di proibito comportamenti anticoncorrenziali e UTP; Le imprese dovrebbero iniziare presto a controllare il loro comportamento per determinare le attività potenzialmente vietate in modo che siano pronti quando la legge sulla concorrenza entrerà in vigore; Una politica di trattamento favorevole, una volta attuata, cambia la dinamica del rischio di aver partecipato ad accordi anticoncorrenziali e le imprese dovranno tenerne conto prima di concludere o continuare a partecipare a tali accordi; La legge sulla concorrenza avrà denti - ci sono sanzioni forti (ad esempio carcere di dirigere le menti) che sono potenzialmente applicabili. https://www.birmaniademocratica.org/document.aspx/it/legge_sulla_concorrenza_pyidaungsu_hluttaw_9_2015_/ivestimenti?lang=it Tue, 13 Oct 2015 13:26:16 GMT e18795eec9894800a9de4e8f6952d7d4 le imprese dell'abbigliamento minacciano la chiusura se il governo approverà il salariominimo di 3,25 $ al giorno le imprese propongono un salario di fame pari a 2,5 $ al giorno. 2015-07-04T19:01:22.0270000+02:00 In Birmania gli imprenditori del settore tessile abbigliamento minacciano di chiudere i battenti se il governo birmano adotterà il salario minimo di 3.20 $ al giorno, per imprese con oltre 15 dipendenti. Dopo una consultazione durata un anno con imprenditori e sindacati birmani, il governo ha annunciato questa decisione. In una riunione tra degli imprenditori del settore tessile abbigliamento che ha visto la partecipazione di oltre 200 irappresentanti del Myanmar Garment Manufacturers association,che includono imprenditori Sud Coreani, cinesii rappresentanti delle imprese di settore minacciano di chiudere i battenti se il governo approverà questa decisione. Gli imprenditori propongono un salario minimo di 2.5$ al giorno e la riduzione della percentuale di salario straordinario, che è la più alta di tutto il sudest asiatico. Le imprese del settore occupano circa 230.000 lavoratori e rappresentano uno dei settori più ampi del paese. Il sindacato Birmano CTUM terrà una conferenza stampa contro le minacce delle imprese. Sharan Barrow Segretario Generale dell'ITUC ha dichiarato " il salario minimo proposto pone i lavoratori birmani appena sopra la soglia minima di povertà che è di 1.25$ al giorno. imitando la campagna dell'American Chamber of Commerce che mira a ridurre il salario minimo e il lavoro dignitoso alcune imprese birmane stanno cercando di impedire che i lavoratori birmani possano ottenere un salario minimo che neanche permetta la loro sopravvivenza. Questo non è che un ulteriore esempio di come il modello di catena di fornitura globale sia corrotto e di come impoverisca le condizioni di vita dei lavoratori creando al contepmpo un aumento dei profitti delle imprese. https://www.birmaniademocratica.org/document.aspx/it/le_imprese_dell_abbigliamento_minacciano_la_chiusura_se_il_governo_approvera_il_salariominimo_di_3_25_al_giorno/ivestimenti?lang=it Sat, 04 Jul 2015 17:01:22 GMT 3080d1c5b77a4a9aa3f40845f27301e7 Il miglioramento della produttività e la qualità del riso birmano faciliterebbe le esportazioni in mercati qualificati Nuovo rapporto della Banca Mondiale indica i problemi e le soluzioni possibili per il settore del riso 2014-06-17T17:39:31.0200000+02:00 RANGOON —Un nuovo rapporto della Banca Mondiale afferma che la Birmania può aumentare enormemente la qualità del riso attraverso investimenti nella lavorazione del riso, mentre dovrebbe ridurre i costi di trasporto e formulare politiche a sostegno delle esportazioni di riso e della produzione agricola. Il governo riformista birmano punta a migliorare la produttività e le esportazioni di riso ed si è posta l’ obiettivo di esportare 4 milioni di tonnellate di riso entro il 2020. Il rapporto dal titolo “Capitalizzare le opportunità di esportazione di riso” sottolinea come dall’inizio delle riforme nel 2011 le esportazioni di riso sono aumentate notevolmente, ma negli ultimi due anni i volumi della esportazione si sono fermate a circa 1.3 milioni di tonnellate anno. Si è molto parlato della scarsa qualità del riso birmano che non va bene per la esportazione in mercati che chiedono prodotti di qualità come l’Unione Europea, dove i prodotti birmani sono esenti da tariffe per l’importazione grazie al Sistema di Preferenze Generalizzate, che garantisce un accesso al mercato privilegiato per i paesi meno avanzati. “La strategia attuale favorisce la produzione di riso di bassa qualità, venduto prevalentemente in Africa e Cina. Per questo gli agricoltori ricavano profitti minimi, mentre gli investitori agricoli hanno evitato di fare investimenti” è emerso da un comunicato della Banca Mondiale. “ la situazione sta peggiorando, visto che la domanda globale di prodotti di scasa qualità sta diminuendo.” Il settore agricolo birmano è il maggior imprenditore del paese e il 70% di tutti i birmani vive in aree rurali, ma durante la precedente giunta militare il settore ha visto scarsi miglioramenti nella produttività mentre le esportazioni di riso erano crollate enormemente rispetto al 1960. I raccolti di riso sono i più bassi rispetto al resto del Sud est asiatico pari a 2.5 tonnellate per ettaro e la maggior parte dei mulini utilizzano macchinari vecchi che causano una alta percentuale di chicchi di riso spezzati, impedendone l’esportazione. “il settore della macinatura opera con macchinari obsoleti che causano il 15-20% di perdite nel corso della lavorazione e il governo dovrebbe adottare misure per attrarre investimenti esteri nel settore della lavorazione del riso in modo da migliorare i macchinari e produrre una qualità migliore di riso adatto alla esportazione. Il rapporto afferma che il governo dovrebbe adottare misure per facilitare i prestiti commerciali ai mugnai di riso che hanno bisogno di acquistare scorte di riso per la molatura. “un settore più efficiente darebbe forti incentivi per aumentare la produttività, come illustrato dalla recente esperienza in Cambogia, ma gli investimenti nei beni pubblici sarebbe la chiave per far si che nel lungo periodo si possa promuovere la crescita” sostiene il rapporto. Nel breve le altre misure includono la definizione di politiche commerciali stabili e la riduzione dei costi portuali e delle procedure per la esportazione. “il Porto di Yangon, la porta principale per la esportazione è piccolo, antiquato e con capacità limitate durante i monsoni. I costi delle procedure per la esportazione sono quasi i più alti della regione”. Sottolinea il rapporto. Per aumentare la produzione di riso nel lungo periodo, la Banca Mondiale sostiene che il governo birmano dovrebbe adottare misure tra cui il miglioramento della gestione delle acque, coinvolgendo i contadini nei processi decisionali, fornendo garanzie sulla terra e investendo nel miglioramento delle strade rurali che collegano le fattorie ai mercati. Soe Tun, segretario generale dell’Associazione degli Esportatori di Riso condivide le conclusioni del rapporto di Banca Mondiale e ha dichiarato a The Irrawaddy in una recente intervista che il totale delle esportazioni di riso nel 2013-2014 sono precipitate a 1.2 milioni di tonnellate da 1. 7 milioni dell’anno precedente. Secondo l’associazione, circa il 60% del riso esportato va in Cina e un’altra parte consistente viene inviate in Sud Africa, mentre piccole quantità di riso di alta qualità sono inviate in Unione Europea e Giappone che lo scorso anno ha importato circa 5.000 tonnellate di riso. Sino ad oggi l’agricoltura e la lavorazione del riso non sono riusciti ad attrarre gli investimenti esteri necessari a migliorare la produzione e lavorazione di riso. “ ci sono pochi investimenti esteri in agricoltura e il tasso non aumenta” ha dichiarato Soe Tun, “abbiamo bisogno di sostegno dal governo e dovremmo lavorare insieme settore privato, governo e altre INGO e ONG per migliorare il settore”. https://www.birmaniademocratica.org/document.aspx/it/migliorare_la_produttivita_e_la_qualita_del_riso_birmano_faciliterebbe_le_esportazioni_in_mercati_qualificati/ivestimenti?lang=it Tue, 17 Jun 2014 15:39:31 GMT 463f8faebbfb40d7b9c9a743808c87f9 L'inflazione rimarrà al 9% e la crescita al 7%- il FMI sostiene la necessità di controllare attentamente la attribuzione delle licenze 2014-06-26T14:49:03.8970000+02:00 Nel medio periodo l’inflazione rimarrà al 9%, ha dichiarato una azienda di previsioni economiche specializzata in mercati di frontiera. “Sulla base del deprezzamento della moneta birmana, della crescita dei consumi elettrici, dell’aumento dei salari dei dipendenti pubblici, ci aspettiamo che l’inflazione in Birmania continui a crescere per tutto quest’anno,” ha dichiarato la società Mantis, con sede in Olanda. “l’inflazione dovrebbe stabilizzarsi al 9%. L’inflazione ha cominciato a crescere nel primo quadrimestre di quest’anno anche a causa della riduzione della disponibilità di prodotti alimentari dovuta ai problemi metereologici. Mantis sostiene che gli IDE siano cresciuti di circa il 9% del PIL. Le esportazioni sono diminuite dal 21% del precedente quadrimestre al 12.5% del PIL nel primo quadrimestre 2014, da una media del 15,5% degli ultimi cinque anni. Si prevede che le riforme economiche continuino, che sia gli investimenti esteri che gli aiuti allo sviluppo rimangano elevati, permettendo al paese di accumulare riserve internazionali e una crescita ad ampio spettro del 7% circa nei prossimi 5 anni. In ogni modo Mantis lancia l’allarme rispetto al problema he la transizione economica del paese può prevedere molte incertezze. Secondo il FMI le nuove licenze per le banche straniere dovrebero essere monitorate attentamente da parte del governo Secondo il Fondo Monetario Internazionale, il governo birmano dovrà controllare attentamente la attribuzione finale delle licenze ad alcune banche straniere perché attivino i propri affari bancari. Controlli stringenti saranno necessari per consentire lo sviluppo corretto delle operatività delle banche ha dichiarato Matt Davies, capo della missione del Fondo Monetario in Birmania. La Birmania sta scegliendo quali banche straniere avranno l’autorizzazione ad operare esi ritiene che verranno date dalle 5 alle 10 licenze. Più di 40 banche straniere hanno già aperto uffici di rappresentanza in Birmania, ma possono fornire unicamente servizi di consulenza. Secondo il quotidiano tailandese The Nation. I grandi contendenti comprendono la Tailandia, che ha quattro banche con uffici in Birmania, compresa la grande Bangkok Bank. https://www.birmaniademocratica.org/document.aspx/it/l_inflazione_rimarra_al_9_/ivestimenti?lang=it Thu, 26 Jun 2014 12:49:03 GMT 601b80b9a36e4f54969dba06b62ded56 Le Poste e Telecomunicazioni birmane estenderanno i propri servizi a 31 paesi sia per le reti GSM 2 WCDM A 2014-06-30T15:54:27.5770000+02:00 Dal 2 luglio prossimo, le Poste e Telecomunicazioni birmane estenderanno i propri servizi a 31 paesi stranieri sia per quanto riguarda le reti GSM 2 WCDM A “Il roaming internazionale in outbound (IOR) verrà reso disponibile a 31 paesi e riguarderà sia gli utilizzatori con carte prepagate che gli altri. Gli utilizzatori di carte prepagate dovranno usare le top-up cards,” ha dichiarato un funzionario dell’MPT. lMPT ha reso dispobible carte Gli utilizzatori dei servizi postali “MPT ha reso disponibile le carte nei paesi dove saranno disponibili servizi MPT i costi delle telefonate verranno suddivisi in zone. La Zona 1 e 3 comprenderanno l'Aseanl,l'Asia del Sud e l'Asia centrale... La Zona 4 comprende Europa, lAfrica, Australia e le Americhe. Le telefonate da altri paesi Asean costeranno 3.000Ks al minuto, mentre le chiamate dall’Asia del Sud costeranno 3.500 Ks, quelle dall’Asia Centrale 4.500 Ks, mentre le telefonate dalla Zona 4 costeranno 5.000Ks al minuto. Le tariffe per le chiamate nazionali rimarranno invariate, ha dichiarato Khin Maung Tun. E secondo l’MPT clienti dovranno richiedere I servizi IOR tre giorni prima. https://www.birmaniademocratica.org/document.aspx/it/le_poste_e_telecomunicazioni_birmane_estenderanno_i_propri_servizi_a_31_paesi_sia_per_le_reti_gsm_2_wcdm_a/ivestimenti?lang=it Mon, 30 Jun 2014 13:54:27 GMT 8e1fa85864a44e2cb2dedb68da1bd549 L’ Agenzia della Banca Mondiale dovrebbe acquistare quote nell’ Electricity Supply Board di Rangoon 2014-03-17T08:38:11.7330000+01:00 L' International Finance Corporation ( IFC ) dovrebbe procedere all'acquisto di una partecipazione in Electricity Supply Board di Rangoon, nel quadro di un progetto che mira a contribuire allo sviluppo di maggiore efficienza . Il Supply Board è di proprietà del governo di Naypyidaw, ma viene " gestito in modo inefficiente , con perdite del sistema fino al 27 per cento ", afferma il Wall Street Journal citando il vice presidente per l'Asia –Pacifico dell’IFC Karin Finkelston . La causa è l’invecchiamento del sistema di generazione e distribuzione che comporta un elevato spreco di energia elettrica in una città che ha un disperato bisogno di più energia, ha detto Finkelston. La IFC , parte del Gruppo della Banca mondiale , saprà dare una svolta a Rangoon attraverso una quota di partecipazione all’azienda. Ha dichiarato il Journal. Anche se non è stato divulgata l’entità di risorse che verranno investite. Lo scorso gennaio l’IFC ha dichiarato che stava lavorando con il governo birmano " per definire una strategia che promuova gli investimenti nel settore dell'energia . " " I Blackout rimangono un elemento comune e la mancanza di infrastrutture sono comunemente citati come uno dei principali ostacoli per le imprese ", ha detto l’alto funzionario. https://www.birmaniademocratica.org/document.aspx/it/l_agenzia_della_banca_mondiale_dovrebbe_acquistare_quote_nell_electricity_supply_board_di_rangoon/ivestimenti?lang=it Mon, 17 Mar 2014 07:38:11 GMT 62f78fedff7c446b85aab59c4bd1b6a5 L’esplorazione di petrolio e gas onshore sarà il prossimo punto nell’agenda del governo. 2014-03-17T08:42:33.8300000+01:00 https://www.birmaniademocratica.org/document.aspx/it/l_esplorazione_di_petrolio_e_gas_onshore_sara_il_prossimo_punto_nell_agenda_del_governo_/ivestimenti?lang=it Mon, 17 Mar 2014 07:42:33 GMT 656307cd9aad4899b28e8c52f9140a60 Secondo uno studio svedese, la migliore scommessa di Naypyidaw sta nelle dighe idroelettriche un settore fortemente in crescita, ma si dovrà mantenere la produzione nel paese. 2014-03-17T23:00:44.4030000+01:00 0 0 1 196 1119 9 2 1313 14.0 Normal 0 14 false false false IT JA X-NONE I piani per la costruzione di 45 nuove dighe idroelettriche sui fiumi della Birmania ci sono, ma gran parte della energia elettrica prodotta viene cablata fuori del paese in direzione della Cina o della Tailandia, ha sostenuto uno studio dell'Istituto svedese per la politica di sicurezza e lo sviluppo. L'istituto ha dichiarato che l'energia idroelettrica offre alla Birmania la migliore opportunità per il superamento della sua cronica carenza di energia elettrica, che si dice, stia minando l'espansione economica di molte zone. Lo studio suggerisce che l’energia idroelettrica potrebbe offrire la migliore opportunità per una crescita annuale più rapida rispetto a tutti gli altri settori dell'energia in Birmania nei prossimi 20 anni, ma sarà importante trattenere il più possibile l'elettricità per uso interno raggiungendo accordi reciprocamente soddisfacenti con le minoranze etniche nelle aree in sviluppo. "Lo sviluppo di dighe idroelettriche dovrebbe basarsi su valutazioni scientifiche e ambientali e sugli impegni raggiunti ai livelli di comunità e regionali durante le fasi di pianificazione ", ha sostenuto lo studio. "L’utilizzo del potenziale idroelettrico può e deve essere visto come un'opportunità per Naypyidaw e per i gruppi etnici tradizionalmente all’opposizione per lavorare insieme per vantaggi reciproci. https://www.birmaniademocratica.org/document.aspx/it/secondo_uno_studio_svedese_la_migliore_scommessa_di_naypyidaw_sta_nelle_dighe_idroelettriche/ivestimenti?lang=it Mon, 17 Mar 2014 22:00:44 GMT e50031b12d814d619b1c40e13cc535a1 Gli abitanti dei villaggi nell'area di Dawei denunciano le aziende minerarie presenti nella zona per danni da inquinamento anni di denunce inascoltate per i danni subiti dalla grande miniera di stagno e tungsteno nella zona di Dawei 2014-03-18T10:02:56.9870000+01:00 Gli abitanti dei villaggi della Divisione di Tenasserim nel distretto di Dawei hanno annunciato che presenteranno una denuncia contro l’azienda tailandese ed una azienda del governo birmano che operano nella miniera di stagno per chiedere l’indennizzo dei danni ambientali sulle loro fattorie causate dalle acque di risulta della miniera. In un comunicato stampa emesso domenica 16 marzo, e diffuso da Earth Right International i residenti del villaggio di Myaung Pyo hanno dichiarato che protesteranno presso la corte del distretto di Dawei per le attività della azienda tailandese Pongpipat e di quella di proprietà pubblica birmana Mining Enterprise 2, controllata dal Ministero delle miniere. Gli abitanti del villaggio etnico di Dawei hanno dichiarato che le loro terre sono state inquinate da un crescente aumento delle acque di scarico da quando la birmana di Pongpipat aveva rilevato la miniera di Heinda. La azienda tailandese aveva firmato un accordo di coproduzione con la Mining Enterprise 2 nel 1999 e detiene i diritti per il 65% della produzione di stagno e tungsteno che è trasportato nella vicina Tailandia per la lavorazione.” Gli stagni e i fiumi sono stati inquinati e molte specie di piante e animali si sono estinti e molte delle nostre piantagioni, case, pozzi e edifici religiosi sono stati distrutti a causa dei rifiuti e dei sedimenti” hanno dichiarato nel comunicato gli abitanti. “nel 2012 si sono registrati maggiori allagamenti a causa della ulteriore distruzione di case, piantagioni e risorse acquatiche lungo lo stagno di Myaung Pyo, che è ora pieno di rifiuti e sedimenti derivanti dal progetto minerario!. Myaung Pyo è la zona maggiormente colpita dei 10 villaggi che soffrono degli impatti ambientali diretti dalla enorme miniera di stagno, a circa 25 chilometri ad est della città di Dawei nella Township di Myitta. Il villaggio di circa 100 famiglie si trova in una valle tra le colline del Tenasserim e le attività minerarie a Heinda, che si trova in una sona montagnosa a due chilometri di distanza producono un continuo flusso di acqua fangosa che confluisce in un torrente che attraversa il villaggio di Myaung Pyo. Nel corso di una visita di giornalisti dell’Irrawaddy si è riscontrato come gli stagni delle fattorie sono stati coperti da uno strato di fango largo circa un chilometro che aveva raggiunto i bordi del villaggio dove era stato costruito un muro di terra per proteggere le case. Ma il flusso dalla miniera aveva scavalcato il muro e i residenti avevano dovuto scavare una rete di trincee per incanalare le acque nere e putride intorno alle loro case di bambo. Le famiglie impoverite avevano denunciato un drastico calo dei loro redditi a causa della perdita delle terre, mentre la loro salute risentiva della carenza di acque potabili visto che i pozzi erano stati contaminati dalle acque di risulta. Gli abitanti dei villaggi avevano dichiarato di aver presentato numerose proteste alla azienda tailandese, alle autorità locali e alla karen National Union, un gruppo ribelle che controlla il territorio montagnoso intorno alla miniera, ma le loro richieste di porre fine all’inquinamento e di ottenimento di un risarcimento sono state ignorate. Domenica scorsa gli abitanti dei villaggi avevano dichiarato che avrebbero chiesto giustizia e avrebbero chiesto di far rispettare i loro diritti attraverso la denuncia delle aziende responsabili dei danni. Thant Zin, un coordinatore della Dawei Development Association (DDA), una ONG locale che sostiene le iniziative delle comunità per i diritti ha dichiarato che un avvocato rappresentante degli abitanti aveva avuto un primo contatto con l’azienda tailandese a luglio dello scorso anno, ma che l’azienda aveva inviato le denunce alle autorità locali. “quindi gli abitanti hanno deciso di denunciare l’azienda e la Mining Enterprise 2 perché è il modo migliore per chiedere gli indennizzi visto che il governo e l’azienda per molti anni non hanno risposto alle loro denunce. Bisognerà vedere cosa succederà anche se il sistema giudiziario birmano è stato spesso criticato per l’assenza di indipendenza e per la corruzione. Il Tenasserim che corre da nord a sud lungo il confine tra Birmania e Tailandia è ricco ed i minerali, e depositi di stagno e tungsteno che sono stati oggetto di attività minerarie a Heinda ed in altri siti, sin dai tempi della presenza Britannica, fino alla firma del cessate il fuoco del 2012, il KNU aveva guidato per decenni l’insurrezione nella intensa zona forestale lasciando l’area intoccata ed inaccessibile. Dalla apertura della Birmania sotto il governo riformista nel 2011, numerose imprese minerarie hanno mostrato un interesse nello sfruttamento delle regioni remote, comprese le colline del Tenasserim, anche in assenza di una riforma della legge mineraria del 1994 e di fronte alle lunghe procedure per la approvazione delle licenze minerarie, che hanno raffreddato gli entusiasmi degli investitori. La divisione della Camera di Commercio e industria del Tenasserim ha dichiarato che oltre 50 aziende minerarie hanno chiesto al governo la approvazione di licenze di esplorazione di riserve di stagno, tungsteno, carbone e oro nella zona sud. Attualmente 10 aziende hanno ottenuto licenze minerarie e per attività esplorative nell’area. il gigante indonesiano di proprietà pubblica PT Timah ha dichiarato ai media lo scorso gennaio che si aspetta di iniziare il prossimo giungo le attività esplorative su circa 10.000 ettari di concessioni minerarie nella Divisione del Tenasserim e le attività minerarie agli inizi del 2015. https://www.birmaniademocratica.org/document.aspx/it/gli_abitanti_dei_villaggi_nell_area_di_dawei_denunciano_le_aziende_minerarie_presenti_nella_zona_per_danni_da_inquinamento/ivestimenti?lang=it Tue, 18 Mar 2014 09:02:56 GMT b59b13e2191a4c45a5874570e6af4333 Proteste contro i rischi dell'inquinamento frenano il nuovo terminal petrolifero birmano proteste di cittadini e ambientalisti pongono in dubbio la costruzione di una nuova raffineria petrolifera 2013-11-21T16:23:05.1970000+01:00 Il terminal petrolifero birmano si trova di fronte a uno stop a causa delle proteste nello Yunnan By WILLIAM BOOT / THE IRRAWADDY| Thursday, November 21, 2013 | Il porto petrolifero di Kyaukphyu sulla costa birmana dello stato Arakan e l’oleodotto che attraversa il paese per trasportare petrolio nella provincia cinese dello Yunnan senza sbocco al mare, si trova di fronte a enormi problemi che potrebbero ritardare o rallentare la loro operatività. Quasi il 50% dei 22 milioni di petrolio grezzo dal Medio Oriente e Africa secondo i piani dovrebbero iniziare a defluire attraverso Kyaukphyu per arrivare ad una nuova raffineria a Kunming, la capitale dello Yunnan. Ma l’opposizione pubbica cinese e alcuni problemi ambientali hanno portato al rallentamento nella costruzione della raffineria e alcuni rapporti ora sostengono che potrebbe essere cancellata e spostata altrove. La raffineria a Anning, appena fuori di Kunming avrebbe dovuto essere completata agli inizi del 2014 e avrebbe dovuto assorbire circa 200.000 barili al giorno per produrre gasolio e diesel e per alimentare un impianto petrolchimico vicino. La capacità di trasmissione massima è di 440.000 barili e il proprietario principale è la China National Petroleum Corporation (CNPC). A maggio e giugno, migliaia di residenti di Kunming sono scesi in piazza in una protesta molto rara contro la raffineria e i piani della CNPC di produrre 500.000 tonnellate di tparaxylene (PX), una sostanza chimica cancerogena utilizzata per la produzione di bottiglie di poliestere e plastica. La CNPC ha dichiarato che un rapporto di valutazione ambientale non mostra alcun pericolo di inquinamento nei confronti della popolazione urbana, ma ad agosto il ministero cinese per la protezione ambientale ha annunciato la sospensione della approvazione del progetto di raffineria programmato sia dal CNPC che da un’altra azienda petrolifera cinese di proprietà pubblica: la Sinopec poiché “lo scorso anno non avevano raggiunto gli obiettivi di riduzione delle emissioni inquinanti “ ha dichiarato ad ottobre l’analista di energia internazionale Platts. Sino ad ora non era chiaro cosa sarebbe successo al progetto di raffineria di Kunming della CNPC, ma la scorsa settimana un diplomatico dell’ambasciata cinese in Birmania sembra aver dichiarato che si stava rilocalizzandola. “non si sa quando le operazioni (del gasdotto birmano) inizieranno visto che la raffineria è stata spostata.” Ha dichiarato un diplomatico dell’ambasciata cinese in Birmania Sino ad oggi non era chiaro cosa sarebbe successo al progetto della raffineria di Kunming, ma la scorsa settimana un diplomatico dell’ambasciata cinese in Birmania ha dichiarato che sarà spostata. “non si sa quando entreranno in funzione le operazioni del gasdotto birmano perché la costruzione di una raffineria petrolifera è stata rinviata” ha dichiarato il terzo segretario Huo Winiun al Myanmar Times. “ inizialmente la raffineria avrebbe dovuto essere costruita a Kunming ma ora si pensa che verrà costruita altrove nella provincia dello Yunnan. CNPC a Pechino si è rifiutato di parlare all’Irrawaddy sui ritardi e sulle implicazioni per il gasdotto e ha solo affermato “ancora oggi si fanno i preparativi per iniziare a far funzionare l’oleodotto nel 2014. Un rapporto della Reuters riporta quanto affermato da una ONG locale: la Kyaukphyu Social Network, che la CNPC sta costruendo inoltre dei silos per il contenimento di petrolio nel suo terminal di trasmissione. Ne costruirà 12 per una capacità di 100.000 metri cubi, che complessivamente saranno 7.5 milioni di barili o l’equivalente di 17 giorni di funzionamento dell’oleodotto a piena capacità. “In teoria, la CNPC potrebbe inviare direttamente il petrolio attraverso l’oleodotto verso altre destinazioni nella Cina sudoccidentale” ha dichiarato all’Irrawaddy l’analista regionale di imprese del settore Collin Reynolds: “Il problema è che le infrastrutture nello Yunnan sono ancora molto limitate”. A meno che la CNPC potrà deviare rapidamente il petrolio pompato attraverso l’oleodotto ci potrebbero essere seri colli di bottiglia di tipo logistico nel suo terminal sulla costa” aveva dichiarato. “ la raffineria nel Kunmink era stata pensata per fornire più del 50% del gas da altre province cinesi. Mentre la Kyaukphyu Social Network sta portando avanti una campagna informativa sulla salute e sicurezza per prevenire o limitare sversamenti di petrolio a Kyaukphyu a e nelle acque costiere circostanti, come pure la ppossibilità di accedere nuovamente alle zone fiscali che ora sono vietate alla comunità locale. La rete ha richiesto una serie di informazioni all’ufficio del Presidente [Thein Sein] L’oleodotto della CNPC è il primo a pompare in Cina petrolio che non è direttamente collegato ad un field. Il costo maggiore del trasporto del greggio via nave a Kyawkphyu prima dello scarico e trasferimento rende l’operazione non economica ha dichiarato il giornale d’affari di Pechino a Cajjing in un rapporto speciale. La CNPC dovrebbe pagare al governo di Naypydaw 13.6 milioni di $ anno per il gasdotto più 1 $ per ogni tonnellata che attraversa. Cioè 22 milioni di $, ma solo se opererà a pieno ritmo. https://www.birmaniademocratica.org/document.aspx/it/proteste_contro_i_rischi_dell_inquinamento_frenano_il_nuovo_terminal_petrolifero_birmano/ivestimenti?lang=it Thu, 21 Nov 2013 15:23:05 GMT 8a114deccef44ec3ae39af1d2975c093 la Birmania rimane il sistema giuridico 'peggiore del mondo” per le imprese 2012-02-09T13:08:05.8570000+01:00 Secondo un rapporto pubblicato Mercoledì 8 febbraio, la Birmania nonostante le recenti riforme, detiene il peggior sistema giuridico del mondo per fare affari e mantiene la posizione che ha ricoperto negli ultimi cinque anni. Resta "il paese che offre le minori tutele giuridiche per le imprese straniere", ha detto la Maplecroft, società britannica di analisi dei rischi, in un avvertimento lanciato agli investitori attratti dalla prospettiva di una sospensione delle sanzioni occidentali. Altri paesi segnalati nella classifica annuale dei 197 paesi, comprendono Corea del Nord, Somalia, Cuba, Afghanistan, Siria e Cambogia - ma la Birmania, ricca di risorse si distingue perché pone "rischi significativi operativi e strategici". "Con le recenti riforme politiche e la possibilità che le sanzioni vengano cancellate, la Birmania offre un enorme potenziale per le imprese petrolifere e del gas", sostiene il rapporto. Le incertezze nei paesi del Medio Oriente e Nord Africa ricchi di risorse energetiche "ha reso la Birmania, ricca di idrocarburi ancora più attraente a livello globale", ha dichiarato il gruppo che ha anche avvertito che è urgente un miglioramento del contesto giuridico. "Miglioramenti tangibili a livello dello Stato di diritto, compresa una maggiore indipendenza della magistratura e una maggiore trasparenza del sistema normativo, sarà necessario prima che si possa realizzare un miglioramento potenziale a lungo termine dell'economia." Secondo lo studio, che si concentra esclusivamente sul rispetto da parte dei paesi dello Stato di diritto, il Sud Sudan, il Turkmenistan e la Libia, ricchi di gas, pongono anche rischi "estremi" per le compagnie petrolifere e del gas. Il uovo governo nominalmente-civile della Birmania è salito al potere l'anno scorso dopo le controverse elezioni del novembre 2010 e da allora ha sorpreso gli osservatori con un numero di mosse positive tra cui il rilascio di un vasto numero di prigionieri politici. Le riforme hanno catturato l'attenzione degli investitori stranieri, desiderosi di fare affari nella nazione ricca di risorse e con una posizione strategica tra Cina e India. Ma i problemi posti dalle infrastrutture, l'assenza di una legge che disciplina gli investimenti stranieri e la necessità urgente di riforme del sistema bancario restano barriere fondamentali all'ingresso delle imprese. In una relazione separata pubblicata all'inizio di quest'anno, il Fondo Monetario Internazionale ha dichiarato che la Birmania ha "elevate potenzialità di crescita" con una stima della crescita del PIL reale nell’anno fiscale 2011-2012 fino al 5,5 per cento, con un possibile aumento al 6,0 per cento nel 2012-2013,. La Birmania, ha aggiunto, potrebbe diventare la nuova frontiera economica in Asia, se potrà valorizzare a suo vantaggio le sue ricche risorse naturali, la forza lavoro giovane, e la vicinanza ad alcune delle economie più dinamiche del mondo. Una applicazione della legge giusta, legittima ed efficace è fondamentale per le aziende che desiderano sfruttare le opportunità dei mercati ricchi petrolio e gas. Tuttavia, secondo Maplecroft, è fondamentale la separazione dei poteri di governo e della magistratura è assente in molti paesi ricchi di risorse, in cui il conflitto, l'instabilità e l'autoritarismo sono le forze politiche prevalenti. I contratti in questi paesi non sono sempre rispettati, e questo può portare a un incremento dei costi legali per le aziende compromettendo gli utili sugli investimenti. Gli espropri resta inoltre un rischio, soprattutto nel settore estrattivo, dove il populismo di paesi ricchi di risorse, unitamente al desiderio del governo di capitalizzare gli alti prezzi internazionali delle materie prime, sta alimentando le politiche di nazionalizzazione. https://www.birmaniademocratica.org/ViewDocument.aspx?lang=it&catid=ee19e05ca896479cb20c81dcfb7f67f2&docid=8a114deccef44ec3ae39af1d2975c093 Thu, 09 Feb 2012 12:08:05 GMT 49256b064a12448c932bacd42e21da9a Peccato Birmania! rimangono improbabili i prestiti delle grandi banche. Il paese è classificato 180° su 183 nazioni, secondo l’ ultima indagine di Transparency International sulla percezione della corruzione in tutto il mondo. I finanziatori multilaterali non sono ancora in possesso di dati significativi sullo stato di salute dell'economia e delle istituzioni finanziarie birmane, dati di cui necessitano, prima di poter impegnare grosse somme nel paese. 2012-02-09T15:18:21.7630000+01:00 Ora che gli Stati Uniti ha accettato di cancellare alcune delle restrizioni che impediscono alla Banca Mondiale e alle altre istituzioni multilaterali di lavorare in Birmania, dovrebbe essere solo una questione di tempo prima che si inizi a trasferire nel paese, giusto? Non esattamente. Il mondo delle cosiddette istituzioni finanziarie internazionali (IFI) istituite decenni fa, in parte per aiutare le nazioni più povere come la Birmania, sono state bloccate per anni dall’intervenire nel paese del sud-est asiatico in gran parte a causa della opposizione dei paesi occidentali, compresi gli Stati Uniti, che esercitano una notevole influenza presso tali istituzioni. Lunedi 6 febbraio, però, il Segretario di Stato americano Hillary Clinton ha firmato una revoca parziale delle restrizioni che consente ufficialmente agli Stati Uniti di sostenere le "missioni di valutazione ed una limitata assistenza tecnica" da parte della Banca Mondiale e di altre organizzazioni simili, compresa la Banca Asiatica di Sviluppo e il Fondo Monetario Internazionale. l’offerta di forti prestiti per lo sviluppo, del genere di quelli che la Banca mondiale e altri gruppi offrono ai paesi in via di sviluppo per finanziare le infrastrutture, la riduzione della povertà e gli altri progetti tanto necessari, sono un'altra cosa, e richiederebbero un ulteriore semaforo verde dagli Stati Uniti. Sebbene i leader in Stati Uniti e l'Europa hanno adottato delle prime misure per riprendere le relazioni con la Birmania, da parte sua il governo birmano ha avviato nel corso dell'anno passato, importanti riforme economiche e politiche, deve ancora oggi dimostrare i risultati delle prossime elezioni suppletive previste per il 1 aprile prima che USA e UE decidano di abolire ulteriori sanzioni. Poi c'è la questione dei circa 11 miliardi dollari che la Birmania deve alla Banca mondiale, alla ADB, e a vari governi stranieri, e che devono essere rimborsati o ristrutturati prima di poter cominciare ad ottenere un prestito più ampio. La maggior parte dei debiti sono contratti decenni fa, prima che le banche si tirassero fuori, con debiti pari a circa $ 8,4 miliardi, accumulati durante il regime militare socialista guidato da forte Gen. Ne Win tra il 1962 e il 1988. La Birmania deve 489 milioni dollari alla ADB e diverse centinaia di milioni di dollari alla Banca Mondiale. Il paese deve, inoltre, almeno 6,4 miliardi dollari al Giappone, $ 2,1 miliardi alla Cina e 580 milioni dollari alla Germania, secondo il governo birmano. Anche se Birmania ha dichiarato di essersi impegnata in colloqui con alcuni dei suoi creditori per cancellare tali debiti, pagare il tutto non sarà facile. La Birmania ha vaste riserve di risorse naturali e un'economia in crescita, ma ha anche solo circa $ 7 miliardi di dollari in riserve valutarie. Anche se i debiti fossero pagati e i governi occidentali spianassero la strada per una piena ripresa dei prestiti, ci vorrà probabilmente molto tempo prima che il denaro potrebbe fluire nel paese. Gli azionisti delle istituzioni vogliono essere sicuri che il loro fondi saranno spesi con saggezza, e che i ministeri birmani abbiano un controllo sufficiente per garantire che una parte del denaro non scompaia - Questa è una grande preoccupazione per un paese classificato 180° su 183 nazioni secondo l’ ultima indagine di Transparency International sulla percezione della corruzione in tutto il mondo. I finanziatori multilaterali non sono ancora in possesso ancora i dati robusti sullo stato di salute dell'economia e delle istituzioni finanziarie birmane, dati di cui necessitano, prima di poter impegnare grosse somme nel paese. E ' possibile che le banche debbano affrontare le pressioni delle aziende che vorrebbero rientrare nel paese dopo essere stati assenti per anni a causa delle sanzioni, pressioni che puntano a far si che le banche offrano entro la fine dell'anno, del denaro, come un gesto di buona volontà verso la Birmania e le sue riforme. Ora i leader delle principali istituzioni multilaterali stanno pianificando incontri per discutere le loro opzioni future, soprattutto alla luce della più recente mossa della Signora Clinton. Ma coloro che hanno familiarità con la strategia delle banche affermano che il risultato più probabile, anche se le loro mani fossero libere per quanto riguarda i prestiti, potrebbe essere quello di continuare a inviare delegazioni di alto livello per studiare le condizioni sul terreno, prendendo tempo prima di dover mettere i soldi sul tavolo. Qualunque cosa accada, gli economisti dello sviluppo concordano in generale sul fatto che il ritorno di ADB, Banca Mondiale e di altri gruppi simili in Birmania potrebbe contribuire a elevare il tenore di vita e aiutare il paese a modernizzare il suo antiquato sistema economico, che ha lasciato i suoi abitanti con alcuni tra i più bassi standard di vita in Asia . Gli analisti stimano che la Birmania ha bisogno di miliardi di dollari di fondi stranieri per contribuire a pagare per nuove strade, ponti, centrali elettriche, ferrovie e altri beni - tutti i tipi di cose che le istituzioni multilaterali possono aiutare a finanziare, anche se paesi, come il Giappone e la Cina potrebbero anche fornire una parte di tali risorse. Il FMI, da parte sua, recentemente ha tenuto riunioni con i funzionari birmani con l’obiettivo di semplificare il complesso sistema di cambi di valuta, con tassi di cambio multipli, sistema a lungo citato dalle imprese straniere, come deterrente importante per gli investimenti. L'ADB ha detto in una dichiarazione al Wall Street Journal che non è stato chiesto dai suoi governi degli Stati membri di espandere le sue attività di valutazione in Birmania ancora, anche se è opinione diffusa che una tale richiesta arriverà presto a seguito della recente mossa signora Clinton. "Qualsiasi lavoro di analisi della ADB sulla Birmania sarà oggetto di consultazioni con i membri dell’ ADB, e di uno stretto coordinamento con le altre istituzioni multilaterali e i partner per lo sviluppo", ha dichiarato la banca, che ha rilevato che qualsiasi ripresa dei prestiti richiederebbe ulteriori progressi nel coinvolgimento del paese con il mondo esterno - e una soluzione al problema degli arretrati". Gli sforzi si raggiungere funzionari della Banca Mondiale hanno avuto successo. In una dichiarazione pubblicata nel mese di dicembre sul suo sito web, la Banca Mondiale ha dichiarato che "molto deve essere fatto per aprire e migliorare l'economia e le condizioni di vita del popolo birmano" e che "la Banca Mondiale è in grado di fornire esempi di altri paesi che hanno realizzato con successo questa transizione. "Ma, ha aggiunto, che dovrebbero essere individuate le modalità per ripianare i debiti nei confronti della banca prima che si possano prevedere ulteriori prestiti. https://www.birmaniademocratica.org/ViewDocument.aspx?lang=it&catid=ee19e05ca896479cb20c81dcfb7f67f2&docid=49256b064a12448c932bacd42e21da9a Thu, 09 Feb 2012 14:18:21 GMT 78d4bc171f4e4e2b8245ecd73c0c7f7d Total e Chevron complici del regime in crimini - Rapporto di EarthRigthts International APCOM - Le compagnie petrolifere, la francese Total e la statunitense Chevron, presenti in Birmania, alimentano le ambizioni nucleari della giunta militare e si rendono complici di crimini commessi dal regime birmano. Lo afferma l'organizzazione non governativa EarthRigthts International. Secondo l'Ong, dal 1998 al 2009, i profitti del giacimento di gas di Yadana soni stati di 9 miliardi di dollari, e più della metà è stata attribuita alla giunta al potere, "sostenendo un regime che commette da decenni numerose violazioni dei diritti dell'uomo e finanziando un programma clandestino di acquisizione dell'arma nucleare". Il giacimento di gas di Yadana, situato nel sud della Birmania, è per il 31% della Total, 28% della Chevron, 25% della compagnia thailandese Pttep e 15% dall'impresa birmana Moge. Su 4,599 miliardi di dollari incassati dalla giunta, "915 milioni sono stati forniti sotto forma di gas naturale per uso locale, il resto è stato versato in contanti", sottolinea Eri in un rapporto pubblicato a Parigi. L'Ong suggerisce "restrizioni nell'accesso per il regime ai mercati internazionali dei capitali e il congelamento dei beni". "Tenuto contro delle prove acquisite sulle ambizioni nucleari della Birmania, del suo commercio illegale di armi con la Corea del Nord, la comunità internazionale si deve concentrare su ciò che costituisce il principale interesse per il regime birmano: i profitti del gas", sottolinea EarthRigthts International. (Puoi scaricare il rapporto - Energy Insecurity: How Total, Chevron and PTTEP Contribute to Human Rights Violations, Financial Secrecy and Nuclear Proliferation in Burma - a fondo pagina o leggerlo seguendo questo link) 2010-07-08T19:42:01.5270000+02:00 https://www.birmaniademocratica.org/ViewDocument.aspx?lang=it&catid=ee19e05ca896479cb20c81dcfb7f67f2&docid=78d4bc171f4e4e2b8245ecd73c0c7f7d Thu, 08 Jul 2010 17:42:01 GMT 8c7d12dc8e274c3f84a1fd8a13309dd2 Online Video: Con Aung San Suu Kyi per una Birmania libera - Serata del 17 Giugno Da oggi è possibile vedere su CislTV il video "Con Aung San Suu Kyi per una Birmania libera", sulla serata di solidarietà verso il popolo birmano, promossa da Cisl, birmaniademocratica.org ed ISCOS, all'Auditorium Parco della Musica di Roma il 17 Giugno, in occasione del 65° compleanno del Premio Nobel per la Pace e leader democratica Aung San Suu Kyi. (Per vedere il video clicca sull'immagine o segui questo link) Nel video gli intereventi o le testimonianze di Raffaele Bonanni, Cecilia Brighi, Vincenzo Scotti, Renata Polverini, Nicola Zingaretti, Renzo Bellini, Ronnie Than Lwin e alcune immagini del film documentario Burma VJ. (22 Giugno 2010) 2010-06-22T23:11:20.6200000+02:00 https://www.birmaniademocratica.org/ViewDocument.aspx?lang=it&catid=ee19e05ca896479cb20c81dcfb7f67f2&docid=8c7d12dc8e274c3f84a1fd8a13309dd2 Tue, 22 Jun 2010 21:11:20 GMT ecd24fbf1e1849ac97a4eddc3752ae12 Stiglitz consiglia al regime di usare i proventi di petrolio e gas più saggiamente – Articolo di Ba Kaung Pubblichiamo un articolo apparso qualche giorno fa su The Irrawaddy sulla visita in Birmania del Premio Nobel per l’Economia e ex Presidente della Banca Mondiale Joseph Stiglitz. I consigli dell’esperto per riavviare un sistema economico messo volutamente in ginocchio dalla Giunta hanno acceso un bel dibattito sui più importanti giornali democratici del Paese e hanno ispirato una vignetta sullo stesso The Irrawaddy. "It's in a good shape - Just needs some fine tuning" - Harn Lay "E' in buona forma - Ha solo bisogno di una sistematina" - Vignetta di Harn Lay, apparsa il 14 Dicembre su The Irrawaddy * * * 2009-12-25T17:41:34.5530000+01:00 THE IRRAWADDY - l Premio Nobel per l’Economia Joseph Stiglitz ha dichiarato, durante un incontro presso la capitale birmana Naypydaw che i proventi di petrolio e gas, se ben usati, potrebbero aprire una nuova fase per il Paese. Se non valorizzate, queste importanti opportunità andranno sprecate, ha detto il famoso economista all’incontro “Rifare della Birmani a la coppa di riso dell’Asia”. L’incontro è stato organizzato dal United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) e i Ministri birmani dell’Agricoltura e Irrigazione e il Ministro per la Pianificazione Nazionale e lo Sviluppo Economico. Un comunicato delle Nazioni Unite riferisce l’ex capo della Banca Mondiale ha sottolineato come politica ed economia siano inseparabili. Prima della sua visita, alcuni analisti si sono interrogati sul valore di fare consigli economici ai Generali che hanno una reputazione pessima in fatto di capacità di ignorare gli input degli esperti. Affinchè la Birmania assuma un ruolo a livello mondiale e possa raggiungere piena stabilità e sicurezza ci devono essere partecipazione diffusa e processi inclusivi, ha detto Stiglitz. L’economista ha anche chiesto con urgenza al governo birmano di promuovere l’accesso al credito agricolo, incrementare l’accesso a semenze e fertilizzanti, aumentare in modo drastico la spesa nella sanità e nell’educazione e creare posti di lavoro ben pagati in agricoltura per stimolare lo sviluppo, aumentare i salari e dare una scossa ai consumi. I media di stato non hanno fatto menzione delle parole di Stiglitz sul rapporto tra economia e politica. Un rapporto ufficiale da Naypydaw ha citato il Generale Htay Oo, Ministro dell’Agricoltura e Irrigazione, che affermava che la Birmania sta sperimentando gli effetti del cambiamento climatico, dei disastri naturali e di un sistema commerciale internazionale ingiusto. Gli economisti hanno individuato un’ampia gamma di criticità affrontate dagli agricoltori birmani e dell’intera economia rurale. Gli agricoltori birmani sono costretti a vendere quote stabilite di riso al governo. Un economista birmano, basato in Thailandia, ha detto che sebbene il regime abbia annunciato l’abolizione di questo sistema di quote nel 2003 e la possibilità per gli agricoltori di commerciare i propri prodotti liberamente, tutto è stato riconfermato appena un anno dopo. Gli agricoltori devono ancora vendere quota stabilite di riso al governo e all’esercito, ha continuato l’economista. “Il governo forza inoltre gli agricoltori a coltivare zucchero di canna e arachidi che sono spesso incompatibili con quello che la terra può produrre” ha aggiunto. Mentre gli agricoltori non hanno accesso ad un vero e proprio sistema di credito che gli renda possibile l’acquisto di strumenti critici come i fertilizzanti o i trattori, subiscano anche la confisca di terre da parte dell’esercito e la mancanza di acqua, continua l’economista. “Il governo sta costruendo dighe. Ma loro sono soprattutto per l’elettricità, e quell’elettricità ora va per la maggior parte a Naypidaw” ha aggiunto. Un analista ha detto che negli ultimo tempi alcune società legate al governo stanno entrando nel settore agricolo. Sebbene queste compagnie siano libere di esportare soffrono per la mancanza di capacità, che restringe grandemente i possibili profitti. “Queste società stanno trasformando paludi in terre coltivabili, specialmente vicino a Rangoon. Assumono agricoltori per produrre riso, ma i risultati sono scarsi perché non ci sono le capacità” ha continuato l’esperto. I proventi di circa 3 miliardi di dollari che si aspettano per il 2010 dalle vendite di petrolio e gas potrebbero essere usati per mettere in piedi un sistema di credito per gli agricoltori, second l’opinione di Sean Tumell, un esparto australiano di economia birmana. L’agricoltura rimane il settore principale dell’economia birmana, contribuendo a circa il 44% del PIL. Circa 2/3 della popolazione vive nelle aree rurali, spesso lavorando in piccole fattorie o come manovalanza, soprattutto nelle divisione Irrawaddy, Pegu e Rangoon. Gli analisti dicono che per i iniziare un programma di microcredito in Birmania, il governo birmano ha bisogno di garantire lo stato di diritto, la protezione della proprietà privata e un sistema meno corrotto di quello attuale. Durante la sua visita di una settimana nel Paese, Stiglitz ha anche viaggiate nelle secche terre della Birmania settentrionale e si è incontrato con persone del posto e alcuni ufficiali. Ha anche speso una mezza giornata vicino a Pagan, secondo quanto è stato riferito dal Responsabile Comunicazione dell’ESCAP Bentley Jenson. (Puoi leggere l'articolo in originale su The Irrawaddy) (14 Dicembre 2009) https://www.birmaniademocratica.org/ViewDocument.aspx?lang=it&catid=ee19e05ca896479cb20c81dcfb7f67f2&docid=ecd24fbf1e1849ac97a4eddc3752ae12 Fri, 25 Dec 2009 16:41:34 GMT 942540518f13473082f3d923cc0e7046 Uno studio avverte sulle attività nucleari birmane – Articolo di Lalit Jha Irrawaddy – Uno studio rilasciato il 28 gennaio ha chiesto una maggiore attenzione sulle attività nucleari birmane. Il rapporto dell’Institute for Science and International Security riconosce che sebbene non ci siamo prove concrete che il Paese del Sud-est asiatico sta cercando “reattori nucleari segreti o strumentazioni cosiddette fuel-cycle”, ci sono indicazioni sufficienti e preoccupanti per analizzare più nel dettaglio in quello che sta succedendo in Birmania. 2010-01-31T18:19:11.4030000+01:00 "I legami sospetti del regime militare con la Corea del Nord, e l’apparente volontà di procurarsi in modo illegale della tecnologia sensibile, rendono una priorità convincere il governo militare a garantire maggiore trasparenza”, aggiunge il rapporto. I rapporti recenti suggeriscono che la Birmania potrebbe stare cercando di sviluppare armi nucleari. Le prove di questi tentativi – basati principalmente su immagini fotografiche e sulle rivelazioni di ex militari – “non sono confermate in generale”, secondo gli autori dell’ISIS. La nazione ha ratificato il Trattato di Non Proliferazione Nucleare nel 1992. “Le prove sostengono che il regime vuole sviluppare una capacità nucleare di qualche tipo, ma se l’ultimo obiettivo è pacifico o militare rimane un mistero” secondo lo studio. La Birmania negli ultimi dieci anni hanno fatto tentativi di acquistare un reattore nucleare, e sta aspettando tecnologia dalla Russia per costruire un impianto in base all’accordo bilaterale del 2001. Nel frattempo, la Birmania e il Corea del Nord hanno ristabiliti legami militari nel 2007. C’è ragione di credere che i due Stati stiano considerando una cooperazione nucleare, ma non è stato confermato che questo ha portato alla costruzione di tecnologia nucleare, dice il rapporto. “Nonostante ciò, nessuno può ignorare la possibilità di una significativa assistenza nucleare della Corea del Nord al regime militare. Perché la Corea del Nord ha venduto segretamente un reattore alla Siria, nessuno vuole chiudere gli occhi alla possibilità che la Corea del Nord stia vendendo materiale nucleare, strumentazione o strutture”, scrivono gli autori. “Il record di proliferazione della Corea del Nord e il fallimento di tracciare in modo veloce il reattore siriano non può che determinare una maggiore attenzione sul fatto che Pyongyang può vendere un reattore o altra tecnologia sensibile alla Birmania”. Lo studio avverte che la Birmania potrebbe stare sostenendo gli sforzi nordcoreani di acquistare materiale per le proprie operazioni e suggerisce che la stessa Birmania potrebbe servire come punto di snodo per il traffico di materiale per il programma di arroccamento dell’uranio di Pyongyang. Nel frattempo ci sono stati anche rapporti – non confermati – che due scienziati nucleari pakistani siano stati in Birmania nel 2001, sebbene la giunta abbia sempre negato. La scorsa estate, i funzionari del regime hanno detto al Senatore Webb che non si trattava di un tentative di acquisire tecnologia o know-how nucleare. Gli autori hanno notato che le passate attività nucleari in Siria, Pakistan e Iran “sono state tutte possibili in gran parte per il fallimento da parte della comunità internazionale di fermare la vendita illegale di tecnologia”. Dal momento che la Birmani sta acquistando un’ampia gamma di prodotti dual-use (civile e militare) all’estero “i governi e le società hanno bisogno di essere più vigili nell’esaminare le attività della Birmania, la sua richiesta di cercare equipaggiamento, sia attraverso il governo, o società ad esso collegate, o altre compagnie straniere”, consiglia il rapporto. Il Portavoce del Dipartimento di Stato americano, P.J. Crowley ha detto di non aver letto lo studio “ma siamo seriamente preoccuppati su certe attività e sul rischio potenziale per la agenda di non proliferazione globale”. (Puoi leggere l'articolo in originale sulla Global Security Newswire) (31 Gennario 2010) https://www.birmaniademocratica.org/ViewDocument.aspx?lang=it&catid=ee19e05ca896479cb20c81dcfb7f67f2&docid=942540518f13473082f3d923cc0e7046 Sun, 31 Jan 2010 17:19:11 GMT 1525a86c720343478e5cae862fba32d9 Nord Corea e Birmania temi dell’Asian Security Forum del 23 Luglio – Articolo di Danny Kemp Agence France Presse – Il programma nucleare nordcoreano e le violazioni di diritti umani della Birmania domineranno il più importante forum asiatico in tema di sicurezza, ha detto il Segretario di Stato americano Hillary Clinton. Si prevede anche che i ministri degli esteri dell’Asean Regional Forum nel resort thailandese dell’isola di Phukhet discuteranno l’economia della regione e un’azione comune per sradicare l’influenza suina. 2009-07-18T12:53:21.9400000+02:00 Migliaia di truppe e di poliziotti circonderanno l’isola per l’incontro che si terrà tra il 19-23 Luglio per prevenire il ripetersi delle proteste anti-governative che ad Aprile in Thailandia interruppero il Summit asiatico. “Durante i meeting ministeriali scambieremo le nostre idee sulla situazione della penisola coreana”, ha detto la settimana scorsa il Ministro degli Esteri Thailandese, Vitavas Srivihok. Ma ha aggiunto che il Ministro degli Esteri nordcoreano ha declinato l’invito a partecipare e manderà un ambasciatore all’incontro tra i 10 membri Asean e i 16 partners, tra i quali Stati Uniti, Cina, Giappone e Corea del Sud. Le tensioni regionali sono aumentate da quando la Corea del Nord ha abbandonato il Tavolo di Dialogo 5+1 sul disarmo nucleare e promesso di ricominciare il suo programma per le armi atomiche, all’indomani dei recenti e provocatori lanci missilistici e test nucleari. I Ministri degli Esteri del 5 + 1 saranno presenti a Phukhet, tranne proprio il Ministro della Corea del Nord. Il Dipartimento di Stato americano è stato evasivo sul fatto che la Clinton abbia in programma di incontrare i delegati nordcoreani o meno, ma il portavoce Ian Kelly ha detto la settimana scorsa “Immagino che la Corea del Nord sarà un argomento di discussione al meeting ASEAN”. La Clinton, che ha lasciato Washington per Mumbai giovedì, arriverà a Phukhet dall’India. Aveva già viaggiato per l’Asia in Febbraio, durante il suo primo viaggio ufficiale come Segretario di Stato, visitando Giappone, Indonesia, Corea del Sud e Cina. A Phukhet, la Clinton terrà per la prima volta un incontro a tre con Vietnam, Laos e Cambogia per discutere di ambiente e salute del fiume Mekong. Il Forum affronterà anche la sfida perenne con la giunta militare birmana, giunta che ha suscitato scandalo internazionale mettendo in prigione l’icona democratica Aung San Suu Kyi, sotto processo perché un americano è riuscito a nuotare fino alla sua residenza. La Birmania, uno dei membri ASEAN più problematici da quando nel 1997 aderì all’inziativa, ha gettato la propria sfida nei primi giorni di luglio rifiutando al Segretario generale delle Nazioni Unite, Ban Ki-Moon, di incontrare la leader dell’opposizione durante la sua visita nel Paese. Il Ministro degli Esteri thailandese ha detto che le riforme democratiche in Birmania potrebbero ritrovare slancio durante il meeting di Phukhet. Il rappresentante birmano presso le Nazioni Unite ha detto la settimana scorsa che la giunta rilascerà dei prigionieri in vista delle elezioni programmate per l’anno prossimo. Anche l’economia regionale e l’influenza suina potrebbero rientrare tra i temi in discussione dell’ASEAN Regional Forum, ha riferito Vitavas. La Thailandia conta il maggior numero di morti in Asia per il virus A(H1N1), con 40 deceduti e più di 4.000 colpiti. “Discuteremo la pandemia e la cooperazione tra i membri…. Ci sono parecchi Paesi tra i partecipanti che sono stati colpiti dall’influenza” ha detto Vitavas – aggiungendo che anche i Ministri verranno visitati al loro arrivo. I Ministri degli Esteri ASEAN hanno inoltre programmato di portare a termine una versione finale del nuovo corpus di diritti umani, la cui versione precedente era stata criticata perché incapace di opporsi a Paesi come la Birmania, che violano i diritti umani in modo persistente. Il Primo Ministro thailandese, Abhsit Vejjajiva ha cercato nelle ultime settimane di rassicurare i Ministri degli Esteri circa il fatto che l’incontro di Phukhet non sarà interrotto dai dimostratori anti-governativi, dopo mesi di instabilità politica nel Paese. La Thailandia ha detto che impiegherà una forza di 14.000 uomini per il Forum e ha annunciato che le proteste saranno vietate a Phukhet, auspicando anche un Internal Security Act per l’isola e le acque circostanti. In Aprile, i leader asiatici erano stati costretti ad abbandonare la città costiera di Pattaya, quando i manifestanti fedeli al precedente premier Thaksin Shinawatra erano entrati nell’area del meeting. Ne erano scaturiti due giorni di rivolta a Bangkok, con morti e feriti. Il Summit dei leader asiatici è stato ora procrastinato a Ottobre. All’inizio sarebbe dovuto essere nel Dicembre 2008, ma era già stato posticipato e trasferito a causa delle turbolenze politiche thailandesi. (Puoi leggere l'articolo in originale su Burmanet News) (18 Luglio 2009) https://www.birmaniademocratica.org/ViewDocument.aspx?lang=it&catid=ee19e05ca896479cb20c81dcfb7f67f2&docid=1525a86c720343478e5cae862fba32d9 Sat, 18 Jul 2009 10:53:21 GMT 7c65a7e9852c401fa6f5c0a414e7728a La costruzione di una diga causa il trasferimento di 60 villaggi – Articolo di Thri Htet San Democratic Voice of Burma – Più di 60 villaggi nella Birmania settentrionale verranno trasferiti per ordine del governo per procedere alla costruzione di una diga sul maggior fiume del Paese, l’Irrawaddy. Fonti locali riferiscono che il consiglio cittadino di Myitkyina, la capitale dello Stato Kachin, ha riunito nella giornata del 5 Agosto le autorità di più di 60 villaggi che si trovano a nord della città, e detto loro di procedere al dislocamento dei loro villaggi. 2009-08-29T01:47:47.6930000+02:00 La popolazione totale dell’area, dove i fiumi Irrawaddy e N’mai Hka confluiscono, viene stimata attorno alle 10.000 persone. “Non hanno detto esattamente quando avverrà il trasferimento, ma hanno dato per certo che dovremo spostarci” ha detto uno degli abitanti del villaggio che ha partecipato all’incontro con gli ufficiali della provincia. “Per ora procedono a raccogliere i dati dei villaggi per il piano di dislocamento”. Ha aggiunto che ci sono più di 2000 acri di terra coltivata nell’area che verranno distrutti quando la costruzione della diga Myitsone comincerà. Secondo il gruppo di advocacy International Rivers, la diga creerà un bacino grande come la città di New York, sommergendo siti di interesse storico come chiese e templi. Il progetto della diga è portato avanti congiuntamente da un alleanza di imprese, dominata da società cinesi, compresa la China Power Investment Corporation, la China Southern Power Grid Co. Ltd, e la Yunan Machinery Export Import Company. E’ coinvolta anche la Asia World Co. Ltd, di proprietà di Lo Hsing Han, un tycoon birmano ed ex-trafficante di droga. La maggior parte dell’elettricità generata dalla diga andrà in Cina, nonostante numerosi gruppi di protesta denuncino la cronica mancanza di elettricità in molti grandi città birmane. (Puoi leggere l'articolo in originale su Democratic Voice of Burma) (27 Agosto 2009) https://www.birmaniademocratica.org/ViewDocument.aspx?lang=it&catid=ee19e05ca896479cb20c81dcfb7f67f2&docid=7c65a7e9852c401fa6f5c0a414e7728a Fri, 28 Aug 2009 23:47:47 GMT 2849b84f361641c69fe08be4bd63ca4d Le dighe costruite dalla Cina sul fiume Salween – Articolo della Shan Sapawa Environmental Organisation Pubblichiamo un comunicato stampa della Shan Sapawa Environmental Organisation. Il comunicato denuncia uno dei problemi più gravi della Birmania di oggi. Non solo rifugiati e sfollati interni (IDPs) per la violenza dei conflitti presenti nel Paese, ma anche rifugiati, sfollati interni e trasferimenti forzati per i progetti della Giunta e di molte società straniere (DDPs) In questo caso si tratta della costruzione di una delle 5 dighe sul fiume Salween - ad opera delle cinesi Hanergy Holding Group (già Farsighted Investment Group) e Gold Water Resources Company – che ha portato al dispiegamento di migliaia di soldati nello Stato Shan e alla fuga di 30.000 rifugiati in Cina. Per maggiori informazioni vai su www.salweenwatch.org. Segue il comunicato in inglese. 2009-09-05T12:03:45.3330000+02:00 Renewed fighting and refugee influx a wake-up call to Chinese dam-builders Burma Army clashes with Kokang at site of planned Upper Salween Dam Shan activists are calling on China to immediately halt all investment in dams on the Salween River following the recent heavy fighting between the Burmese military regime and the Kokang ceasefire army near the site of the Upper Salween Dam planned by Chinese companies in northern Shan State. Heavy clashes have taken place just east of the town of Kunlong, about 15 kms from the planned dam site. Fighting broke out on August 27, 2009, after the regime deployed thousands of troops to seize control of the Kokang territory, shattering the 20-year ceasefire and causing over 30,000 refugees to flee to China. Kokang forces have sought to repel the Burma Army troops. Plans to build the Upper Salween Dam, also known as the Kunlong Dam, were announced in April 2007 by two Chinese companies, Hanergy Holding Group (formerly Farsighted Investment Group) and Gold Water Resources Company. Since then a team of Chinese and Burmese technicians have been conducting feasibility studies for the 2,400 MW dam, 25 kms from the Chinese border. The Kunlong Dam is one of five mega dams being planned on the Salween in Burma by the SPDC and Chinese and Thai companies, to produce electricity to be sold to China and Thailand. The Shan Sapawa Environmental Organisation, together with the Salween Watch coalition of environmental groups from Thailand and Burma, has been monitoring the controversial dam plans for ten years and advocating for their immediate halt. “The renewed fighting and the flood of refugees into Yunnan should be a wake-up call to China about the risks of investing in Burma,” said Sapawa spokesperson Sai Khur Hseng. “Not only is there no free and informed consent to these dam projects, but they are being built over the dead bodies of our people.” The other mega dam being planned in Shan State is the giant 7,110 MW Ta Sang dam, 100 km from the Thai border. In early August, the regime renewed a scorched earth campaign in townships close to the Ta Sang dam site, torturing and killing civilians and driving 10,000 villagers from their homes. (4 Agosto 2009) https://www.birmaniademocratica.org/ViewDocument.aspx?lang=it&catid=ee19e05ca896479cb20c81dcfb7f67f2&docid=2849b84f361641c69fe08be4bd63ca4d Sat, 05 Sep 2009 10:03:45 GMT 048925826ab5454eb132824115363995 Politica energetica: la Cina punta anche sul Bangladesh – Articolo di William Boot Pubblichiamo la recente notizia, apparsa su The Irrawaddy, dell’interesse della China National Petroleum Corporation (CNPC), gigante petrolifero statale cinese che in gran parte controlla il gas birmano, verso i potenziali giacimenti a largo della costa del Bangladesh. L’interesse si starebbe concretizzando in un accordo con la società statale bengalese PetroBengala. Ai margini dell’accordo ci sarebbe anche un prestito cinese di 1 miliardo di dollari per le casse del povero stato asiatico. La PetroBengala ha accordi di esplorazione anche con l’americana ConocoPhillips e l’irlandese Tullow Oil. L’accordo dovrebbe riaprire il contenzioso tra Birmania e Bangladesh circa la definizione delle rispettive zone di competenza in mare. L’importanza della Birmania nella politica energetica cinese è testimoniata anche dalla costruzione di un porto nel nord della Birmania, capace di accogliere il petrolio mediorientale, che arriva via nave, e trasferirlo con un oleodotto nello provincia cinese dello Yunnan. Allo stesso tempo Pechino, con l’interesse per il Bangladesh, dimostra di voler diversificare le rotte di transito dei suoi approvvigionamenti energetici. La notizia arriva a pochi giorni da quelle sulla costruzione di dighe sul fiume Salween da parte della Cina e del significativo investimento della coreano Daewoo nel Paese. Segue l'articolo in originale. 2009-09-07T22:24:06.5900000+02:00 China Hedges its Energy Bet with Move into Bangladesh THE IRRAWADDY — The Chinese state oil giant that has a grip on Burma's biggest gas field is now venturing into neighboring Bangladesh—a move which may stifle long-running conflict over territorial waters in the Bay of Bengal. The China National Petroleum Corporation (CNPC) is reportedly about to sign an agreement with Bangladesh's government-controlled PetroBangla to search for oil and gas both on and off shore. The deal follows a visit by senior CNPC officials to Bangladesh earlier this year and Chinese government promises of a US $1 billion loan to the impoverished country. Burma and Bangladesh have clashed over competing territorial claims to sections of the sea believed to hold gas and oil. Less than one year ago gunboats from the two countries' navies confronted one another around a drilling rig financed by industrial giant Daewoo. The South Korean company is the project leader and major investor in two sectors of the Shwe field just inside Burmese waters which has proven gas reserves of at least 200 billion cubic meters—all of which have recently been bought by CNPC. Analysts take the view that this development is another example of China hedging its bets in the region on the future of Burma, even though many feel that the military junta-run country has fallen into Beijing's political pocket. "Given recent events, it would be wise indeed for China to hedge its bets by exploring gas opportunities with Bangladesh," Australian economist and Burma expert Sean Turnell told The Irrawaddy this week. "That this is regardless of border sensibilities says much too about China's real regard to the feelings of its vassal [Burma]." The offshore border line between Burma and Bangladesh remains undefined under international demarcations defined by the UN's Law of the Sea boundaries. Both countries have stalled making submissions to the UN. Turnell, a professor at Sydney's Macquarie University and compiler of the Burma Economic Watch, has documented how China's economic and political grip over Burma has grown while Western countries have imposed sanctions against the regime. Beijing has not only secured large volumes of Burma's gas reserves but is using the impoverished country as a conduit to ship Middle East oil by building a port in an isolated part of Burma's Bay of Bengal coast to transship supplies via a 1,200-kilometer pipeline into China's southwest Yunnan Province. But Turnell believes even China remains wary of the stability of the Burmese junta. "The incidents on the [northern] border amply demonstrate the SPDC's own immunity to international opinion when it comes to the crunch—even that of their principal creditor and supporter," he says. Another Chinese state company, Shanghai Electric Group, has just won a US $101 million contract in Bangladesh to build a 150 megawatt gas-fuelled power plant. Burma and Bangladesh have discussed cooperation on mutually beneficial electricity generation a number of times but talks remained inconclusive. News of the Chinese moves in Bangladesh comes on the heels of other renewed activity in the Bay of Bengal by Burma's energy hungry neighbor. PetroBangla has awarded offshore exploration contracts to two Western companies— U.S.-based ConocoPhilllips and Ireland's Tullow Oil. The chairman of PetroBangla, Mohammad Muqtadir Ali, insists the companies will not be allowed to explore for oil and gas in disputed waters. Previous Bangladeshi efforts to attract foreign bidders for offshore drilling licenses were unsuccessful, seemingly because of the territorial disputes with both Burma and India. "Several factors have changed recently, including a more stable government in Bangladesh and Dhaka's resolve to submit formal sea territory claims to the United Nations," said Bangkok-based industry analyst-consultant Collin Reynolds. "But the arrival of Chinese players on both sides of Burma's border is a bit of a conundrum, especially for the government of Burma." China has also recently expressed interest in co-funding a major crude oil transshipping and processing terminal on the west coast of Malaysia. That terminal also offers Beijing an alternative route for its Middle East imports should relations with Burma sour or a change of regime occurs there. (2 Settembre 2009) https://www.birmaniademocratica.org/ViewDocument.aspx?lang=it&catid=ee19e05ca896479cb20c81dcfb7f67f2&docid=048925826ab5454eb132824115363995 Mon, 07 Sep 2009 20:24:06 GMT aac8e8b441b0434e9a42d1d9b7f4f2b4 Politica energetica: la Daewoo investe più di 3 miliardi di dollari nel gas birmano Pubblichiamo la notizia dell’investimento della Daewoo nel gas birmano. Si tratta di un progetto significativo, con il quale il colosso coreano trasporterà il gas dagli impianti off-shore in acque birmane e fornirà – dal 2013 - energia alla più grande azienda energetica statale cinese, la China National Petroleum Corp (CNPC). Il contratto con i cinesi è per i prossimi 30 anni, con una produzione stimata di 3.8 milione di tonnellate all’anno (circa il 7% del fabbisogno di gas della Cina). Il consorzio guidato dalla Daewoo (51%) vede tra gli azionisti l’India’s Oil and Natural Gas Corp (17%), la Myanmar Oil & Gas Enterprise (15%), India’s Gail (8.5%) e la Korea Gas Corp (8.5). Si tratta, come sempre nel caso della politica energetica, di un accordo più che rilevante, che coinvolge più Paesi asiatici e che descrive un nuovo aspetto della mappa degli interessi e dei poteri nel Continente. La notizia segue di pochi giorni quella sulla costruzione da parte della Cina di dighe sul fiume Salween. (Segue l’articolo in originale) 2009-09-07T22:24:31.2800000+02:00 SEOUL, Sept 2 (Reuters) - South Korea's Daewoo International said on Wednesday a consortium led by the energy developing company will invest 4 trillion won ($3.2 billion) to develop Myanmar gas fields. The gas development plan will allow the consortium to supply natural gas to China's top state oil and gas firm, China National Petroleum Corp (CNPC) for 30 years, with a peak daily production of 500 million cubic feet, or about 3.8 million tonnes annually. Daewoo spokesman Lee Bong-ju said by telephone that the investment would reach 4 trillion won, correcting the previous figure of $5.6 billion given by an unnamed official of Korea Gas Corp a member of the consortium. The supply, due from 2013 from the Shwe and ShwePhyu fields in Myanmar's A-1 offshore block and Mya field in A-3 offshore block, amounts to around 7 percent of China's current gas consumption of 7.3 billion cubic feet per day and is expected to grow rapidly. Daewoo has a 51 percent stake in the consortium and the other shareholders are India's Oil and Natural Gas Corp with 17 percent, Myanmar Oil & Gas Enterprise with 15 percent, India's GAIL with 8.5 percent, and Korea Gas Corp with 8.5 percent. (2 Settembre 2009) https://www.birmaniademocratica.org/ViewDocument.aspx?lang=it&catid=ee19e05ca896479cb20c81dcfb7f67f2&docid=aac8e8b441b0434e9a42d1d9b7f4f2b4 Mon, 07 Sep 2009 20:24:31 GMT ee20bb6c767f43189e435459e4a22910 Tecnici Nord-Coreani aiutano la Giunta a costruire bunker e tunnel in Birmania - Articolo di Bertil Lintner Pubblichiamo le foto con cui Bertil Lintner prova la presenza di tecnici nordcoreani in Birmania. Le foto fanno parte di un articolo di Bertil Lintner uscito su Yale Global, la rivista online dell'autorevole Yale Center for the Study of Globalization. Ricordiamo anche che Bertil Lintner, autore di "Bloodbrothers: The Criminal Underworld of Asia", è da tempo sulla lista nera della giunta ed è considerato uno dei massimi esperti della Birmania al mondo. Ora vive in Thailandia. Lintner nell'articolo getta luce sui contatti tra regime nord-coreano e giunta militare birmana per comprare armi e per costruire una rete di tunnel e bunker in Birmania. La giunta avrebbe intrapreso questa strada per evitare l'intrusione dei civili nei palazzi del potere, i rischi connessi a nuove manifestazioni di dissenso e, soprattutto, come ultimo rifugio, in caso di attacco aereo simile a quelli contro Saddam Hussein in Iraq e contro i Talebani in Afganistan. Il caso Birmania non sarebbe il solo. Dal quadro presentato da Lintner, il regime nordcoreano appare legato a diversi movimenti e governi in giro per il mondo e abile a sfruttare le proprie competenze in cambio di denaro. L'articolo farà discutere e si spera apra uno squarcio sulla rete di sostegno e connivenza internazionale alla giunta militare in Birmania. Pubblichiamo l'articolo in originale in inglese. 2009-09-07T22:49:05.5930000+02:00 Tunnels, Guns and Kimchi: North Korea’s Quest for Dollars – Part I North Korea digs tunnels for Burma’s brutal, secretive regime, Bertil Lintner YaleGlobal, 9 June 2009 Tecnici e consulenti per la costruzione di tunnel: esperti nord-coreani escono fuori da un edificio del governo birmano, presumibilmente nella nuova capitale, Naypydaw. Recent suggestions by Secretary of State Hillary Clinton that North Korea could be re-listed as a state sponsoring terrorism raises the prospect of further tightening the economic noose around the regime. North Korea has got nuclear weapons but needs funds to keep the regime afloat. Yet, normal trading partners are loathe to transact with the pariah state subject to international sanctions. Hence Pyongyang’s search for innovative means to earn hard currency. North Korea’s ability to counterfeit high-quality US dollar bills is known, but less known is its skill in digging tunnels. In the first of this exclusive series on North Korea’s money-making ventures, journalist and author Bertil Lintner reveals how North Korea has been secretly helping Burma – another pariah regime – to build an extensive tunnel network as emergency shelter and for other unknown purposes. Lintner has obtained the first ever images of this secret tunnel building effort along with photos of foreign advisers, almost certainly from North Korea. Lintner’s research also shows that apart from Burma, the buyers for North Korean tunneling technology possibly include Hezbollah in Lebanon. As the Israelis and the UN found out in Lebanon, such technology appeared to be of high quality: tunnels ran as deep as 40 meters, sometimes located only 100 meters away from adversaries, and offered amenities like electricity, ventilation, and running water. Payments are made in gold or barter, any store of value North Korea can use. While one can marvel at North Korea’s capitalist ingenuity, its future prospects do not appear to be great as the number of regimes and business partners desperate or adventurous enough to seek North Korea’s help is in decline. – YaleGlobal BANGKOK: Missiles and missile and nuclear technology, counterfeiting money and cigarette smuggling, front companies and restaurants in foreign countries, labor export to the Middle East – North Korea has been very innovative when it comes to raising badly needed foreign exchange for the regime in Pyongyang. But there is a less known trade in service that the North Koreans have offered to its foreign clients: expertise in tunneling. A fascinating new glimpse of this business has now been offered in secret photos from Burma obtained by this correspondent. The photos, taken between 2003 and 2006, show that while the rest of the world is speculating about the outcome of long-awaited elections in Burma, the ruling military junta has been busy digging in for the long haul – literally. North Korean technicians have helped them construct underground facilities where they can survive any threats from their own people as well as the outside world. It is not known if the tunnels are linked to Burma’s reported efforts to develop nuclear technology – in which the North Koreans allegedly are active as well. (See Burma’s Nuclear Temptation). The photographs published here show that an extensive network of underground installations was built near Burma’s new, fortified capital Naypyidaw. In November 2005, the military moved its administration from the old capital Rangoon to an entirely new site that was carved out of the wilderness 460 kms (300 miles) north of Rangoon. Interactive Photo Slide Show Pyinmana is close to the new capital, Naypyidaw. Meaning the “Abode of Kings,” Naypyidaw is meant to symbolize the power of the military and its desire to build a new state based on the tradition of Burma’s pre-colonial warrior kings. But underground facilities were apparently deemed necessary to secure the military’s grip on power. Additional tunnels and underground meeting halls have been built near Taunggyi, the capital of Burma’s northeastern Shan State and the home of several of the country’s decades-long insurgencies. Some of the pictures, taken in June 2006, show a group of technicians in civilian dress walking out of a government guesthouse in the Naypyidaw area. Asian diplomats have identified those technicians, with features distinct from the Burmese workers around them, as North Koreans. This is quite a turn around as Burma severed relations with Pyongyang in 1983 after North Korean agents planted a bomb at Rangoon’s Martyrs Mausoleum killing 18 visiting South Korean officials, including the then-deputy prime minister and three other government ministers. Secret talks between Burmese and North Korean diplomats began in Bangkok in the early 1990s. The two sides had discovered that despite the hostile act in the previous decade they had a lot in common. Both had come under unprecedented international condemnation, especially by the US, because of their blatant disregard for the most basic human rights and Pyongyang for its nuclear weapons program. Burma also needed more military hardware to suppress an increasingly rebellious urban population as well as ethnic rebels in the frontier areas. North Korea needed food, rubber and other essentials – and was willing to accept barter deals, which suited the cash-strapped Burmese generals. "They have both drawn their wagons in a circle ready to defend themselves," a Bangkok-based Western diplomat said. "Burma’s generals admire the North Koreans for standing up to the United States and wish they could do the same." After an exchange of secret visits, North Korean armaments began to arrive in Burma. The curious relationship between Burma and North Korea was first disclosed in the Hong Kong-based weekly Far Eastern Economic Review on July 10, 2003. A group of 15-20 North Korean technicians were then seen at a government guesthouse near the old capital Rangoon. The report was met with skepticism, especially because of the 1983 Rangoon bombings. But, when North Korean-made field artillery pieces were seen in Burma in the early 2000s, it became clear that North Korea had found a new ally – several years before diplomatic relations between the two countries were restored in April 2007. "While based on a 1950s Russian design, these weapons [the field guns] were battle-tested and reliable," Australian Burma scholar Andrew Selth stated in a 2004 working paper for the Australian National University. "They significantly increased Burma’s long-range artillery capabilities, which were then very weak." Since then, Burma has also taken delivery of North Korean truck-mounted, multiple rocket launchers and possibly also surface-to-air missiles for its Chinese-supplied naval vessels. Then came the tunneling experts. Most of Pyongyang’s own defense industries, including its chemical and biological-weapons programs, and many other military as well as government installations are underground. This includes known factories at Ganggye and Sakchu, where thousands of technicians and workers labor in a maze of tunnels dug under mountains. The export of such know-how to Burma was first documented in June 2006, when intelligence agencies intercepted a message from Naypyidaw confirming the arrival of a group of North Korean tunneling experts at the site. Today, three years later, the dates on the photos published today confirm the accuracy of this report. By now, the tunnels and underground installations should be completed, as would those near Taunggyi. This well-hidden complex ensures there is no danger of irate civilians storming government buildings, as they did during the massive pro-democracy uprising in August-September 1988. Sources say that the internationally isolated military junta may also consider these deep bunkers as their last repair in case of air strikes of the kind that the Taliban in Afghanistan or Saddam Hussein regime in Iraq endured. It is not clear how much, or what, Burma has paid for the assistance provided by the North Korean experts, but it could be food – or gold, which is found in riverbeds in northern Burma. Or some other mineral. Burma, of course, is not the only foreign tunneling venture by North Korea. In southern Lebanon following the 2006 war, Israel’s Defense Forces and the United Nations found several of the underground complexes, which by then had been abandoned by Hezbollah militants. By coincidence or not, these tunnels and underground rooms – some big enough for meetings to be held there – are strikingly similar to those the South Koreans have unearthed under the Demilitarized Zone that separates South from North Korea. Under small, manhole cover-sized entrances hidden under grass and bushes were steel-lined shafts with ladders leading down to big rooms with electricity, ventilation, bathrooms with showers and drainage systems. Some of the tunnels are 40 meters deep and located only 100 meters from the Israeli border. North Korea’s possible involvement in digging these tunnels is however, difficult to ascertain. According to Israeli investigative journalist Ronen Bergman, a senior officer in the Iranian Revolutionary Guards, who had defected to the West, revealed that, "thanks to the presence of hundreds of Iranian engineers and technicians, and experts from North Korea who were brought in by Iranian diplomats…Hezbollah succeeded in building a 25-kilometer subterranean strip in South Lebanon." Beirut sources suggest that it is more likely that Hezbollah has used North Korean designs and blueprints given to them by their Syrian or Iranian allies – both of whom are close to the North Koreans. (Both Iran and Syria have acquired missile technology from North Korea, and what was believed to be a secret nuclear reactor in Syria built with North Korean help was destroyed by the Israeli air force in September 2007.) Either way, North Korean expertise in tunneling has become a valuable commodity for export. And Pyongyang is flexible about the method of payment as long as it helps the international pariah regime. (Puoi leggere l'articolo e la sua seconda parte su http://yaleglobal.yale.edu/display.article?id=12442) (Bertil Lintner può essere raggiunto a lintner@asiapacificms.com) 11 Giugno 2009 https://www.birmaniademocratica.org/ViewDocument.aspx?lang=it&catid=ee19e05ca896479cb20c81dcfb7f67f2&docid=ee20bb6c767f43189e435459e4a22910 Mon, 07 Sep 2009 20:49:05 GMT 6ba7471e9c20484d9195d9fc34e2b69f La Cina fa pressioni sull’oleodotto birmano – Articolo di Francis Wade Democratic Voice of Burma – Attivisti birmani hanno chiesto oggi alla Cina di fermare la costruzione in Birmania di gasdotti e oleodotti, che minacciano i civili, il loro ambiente e la sicurezza delle società coinvolte. Questo mese la Cina comincerà a lavorare su un sistema di pipelines che, dal Golfo del Bengala, passeranno nel cuore del Birmania, per raggiungere la regione dello Yunnan. 2009-09-08T21:45:25.3670000+02:00 Gli attivisti hanno però avvertito che i costi umani e ambientali potrebbero essere enormi, con l’intensa militarizzazione di tutta la lunghezza della pipeline e il probabile impatto sull’ecosistema. Riferendosi alle società coinvolte nel progetto, compresa la sudcoreana Daewoo International, i gruppi di attivisti hanno ricordato che l’instabilità dell’area interessata può polverizzare l’investimento e minacciare la sicurezza delle persone. Corridor of Power, un rapporto rilasciato oggi dallo Shwe Gas Movement (SGM), che sta monitorando il progetto, afferma che le società coinvolte “affrontano seri rischi finanziari e di sicurezza”. “Un riaccendersi del conflitto tra il regime e i gruppi che avevano firmato il cessate il fuoco - e che si trovano lungo il tracciato - e un business environment imprevedibile, che può arbitrariamente appropriarsi della proprietà e delle infrastrutture… tutto questo minaccia gli investimenti” afferma il rapporto. Il documento avverte anche il rischio di un “disastro nelle relazioni e nell’immagine pubblica che risulta dalla complicità in violazioni dei diritti umani e distruzione ambientale". Le accuse di uso del lavoro forzato e di dislocamento forzato hanno già macchiato l’immagine del progetto, che è stato strenuamente promosso dal governo birmano. Il ritorno dalla vendita del solo gas naturale è stimato in 29.2 miliardi di dollari. Secondo il rapporto, circa 13.200 truppe sono già state posizionate lungo il tracciato della pipeline, mentre una base navale controlla il porto in acque alte e terminal dell’oleodotto. Una volta completato, la Cina non dovrà più dipendere dagli Stretti di Malacca, controllati dagli Stati Uniti, dietro Singapore, per le rotte che portano il petrolio mediorientale via nave. Gli angusti stretti sono già pesantemente congestionati. La sete energetica cinese è decollata la decade scorsa, insieme a quella della vicina Thailandia, che si pensa riceverà circa l’80% del suo gas dalla Birmania. La Birmania è il decimo Paese al mondo per riserve di gas, ma il suo consumo di elettricità è il 5% di quello della Cina e della Thailandia, dice il rapporto. Il reddito proveniente dalla vendita dell’energia non viene spesso neanche visto dai cittadini birmani, che soffrono di continui blackout. E’ stata la mancanza di carburante ed elettricità che ha acceso la miccia della protesta del Settembre 2007. Si pensa che il governo destini tra il 40% e il 60 % del budget annuale all’esercito, lasciando le briciole al settore della sanità che nel 2000 è stato giudicato dalla World Health Organisation come il secondo peggiore al mondo. (Puoi leggere l'articolo originale su Democractic Voice of Burma) (8 Settembre 2009) https://www.birmaniademocratica.org/ViewDocument.aspx?lang=it&catid=ee19e05ca896479cb20c81dcfb7f67f2&docid=6ba7471e9c20484d9195d9fc34e2b69f Tue, 08 Sep 2009 19:45:25 GMT d7afef7c70f949559a4f60ffd7df6ae3 Gli attivisti birmani accolgono con favore il bando contro la Daewoo International da parte dei fondi pensione danesi - SGM Comunicato stampa dello Shwe Gas Movement (SGM) – Lo Shwe Gas Movement accoglie con favore l’annuncio del fondo pensione danese – Danica Pension – di includere la società sudcoreana Daewoo International nella propria blacklist, per le preoccupazioni di natura etica sulle operazioni da lei condotte in Birmania. Il fondo pensione ha dichiarato che “la Daewoo International è stata esclusa per aver violato le linee guida internazionali in merito alle sue attività in Birmania”. 2009-09-27T13:33:59.2030000+02:00 La Daewoo International è l’operatore del controverso progetto energetico Shwe, nella Birmania occidentale, che vuol dire dai 152 ai 257 miliardi di metri cubi di riserve di gas naturale, che saranno trasportati con un gasdotto attraverso il Paese e fino alla Cina sudoccidentale. Il Consorzio che sviluppa il progetto include anche la sudcoreana KOGAS e le indiane GAIL e ONGC Videsh. Il progetto Shwe ha già causato delle violazioni. Il reddito generato dal progetto porterà 29 miliardi di dollari americani per i prossimi trent’anni al regime militare birmano, noto per la violazione dei diritti umani e la corruzione. “Accogliamo con favore la decisione della Danica Pension di includere la Daewoo International nella propria lista nera e chiediamo che altri fondi d’investimento e altre banche seguano l’esempio, così come ci auguriamo che vengano colpite le altre società coinvolte nel progetto Shwe” ha detto Wong Aung, coordinatore internazionale di SGM. Womg Aung ha anche aggiunto: "consideriamo questo passaggio come parte di un trend positivo da parte dei fondi d’investimento nel prendersi la responsabilità, in nome dei sottoscrittori locali, nei confronti di chi è colpito da pratiche di sviluppo che a livello globale producono abusi”. La Danica Pension è il fondo pensionistico legato alla National Danish Bank e gestisce asset per 250 miliardi di corone danesi – circa 33.59 miliardi di euro. Il codice di condotta etico del Fondo afferma che “non è possibile investire gli asset dei sottoscrittori in società che violano gli standard, internazionalmente riconosciuti, in materia di diritti umani e di diritti del lavoro, di ambiente e di lotta alla corruzione”. La Daewoo International ha annunciato che comincerà la costruzione questo mese delle piattaforme offshore di produzione, di un gasdotto sottomarino e di un terminal sulla costa nella città di Kyauk Phyu, nella Birmania occidentale. “Il progetto dei gasdotti e gli oleodotti Shwe porta con sé seri rischi per le società, gli investitori e i governi di Corea del Sud, India e Cina. Devo agire immediatamente, perché il progetto creerà abusi, conflitti e molti sfollati, con il rischio di destabilizzare la regione” ha affermato Kim di SGM India. “Crediamo che processi come il Free and Prior Informed Consent (n.d.r. Consenso libero e informato) e varie valutazioni d’impatto siano pietre angolari della protezione delle comunità locali contro gli abusi” ha detto Jockai dell’Arkan Oil Watch, membro di SGM, “nel contesto birmano, comunque, questi processi non possono essere implementati senza interferenze da parte del regime birmano, che è l’origine degli abusi contro le persone”. “Fino a che non vengano messi in campo meccanismi capaci di proteggere le persone coinvolte da abusi dei diritti umani, chiediamo che il progetto dei gasdotti e degli oleodotti del progetto Shwe venga sospeso” Lo Shwe Gas Movement (SGM) è una coalizione di organizzazioni originarie della Birmania e basate in Thailandia, India, Bangladesh e Birmania. Puoi avere più informazioni su www.shwe.org. (27 Settembre 2009) https://www.birmaniademocratica.org/ViewDocument.aspx?lang=it&catid=ee19e05ca896479cb20c81dcfb7f67f2&docid=d7afef7c70f949559a4f60ffd7df6ae3 Sun, 27 Sep 2009 11:33:59 GMT e26611047cfa44508323771e3ab541eb Impresa australiana di moda si ritira dalla Birmania - Articolo di Francis Wade Democratic Voice of Burma – Una delle catene di moda australiane di punta ha confermato che interromperà l'acquisto di prodotti dalla Birmania, dopo che è stato fatto il suo nome durante una Campagna contro le imprese australiane che hanno legami economici con il Paese asiatico. In una lettera a Burma Campaign Australia (BCA), il Segretario dello Speciality Fashion Group, Howard Herman, ha citato “la continua repressione del popolo birmano e la persistente presenza del regime militare” come la causa dell'interruzione delle relazioni economiche. 2009-10-12T23:45:08.5830000+02:00 “La violazione da parte della Birmania del Codice sui Diritti Umani e Sociali del Gruppo significa che noi non possiamo più avere rapporti con alcuna compagnia che commercia in Birmania” ha detto. L’ultimo mese la BCA ha lanciato una campagna “Niente più accordi con la Birmania”, per cui un marchio appartenente allo Speciality Fashion Groups - Miller - era stato legato a prodotti di origine birmana. Secondo la BCA, la catena incassa dalle sole vendite più di 500 milioni di dollari australiani. Zetty Blake, portavoce della BCA, ha accolto con favore il passo indietro da parte della catena e ha chiesto con urgenza che anche altre società seguano l’esempio. “Le imprese australiane con interessi economici in Birmania aiutano a finanziare uno delle dittature militari più brutali al mondo che viola sistematicamente i diritti umani” ha dichiarato. “Le imprese in Australia devono mettere le persone davanti ai profitti e fare la cosa giusta per il popolo birmano e ritirarsi”. Gli attivisti australiani il mese scorso hanno puntato il dito contro la compagnia aerea Jetstar che ha quattro voli a settimana per la Birmania. Jetstar ha reagito dicendo che i soldi generati dai suoi voli servono per il mantenimento dell’aeroporto di Rangoon, e che il taglio delle relazioni economiche colpirebbe solamente il popolo birmano. Secondo la BCA, le società australiane “starebbero passando alla dittatura birmana l’equivalente di 2.8 miliardi di dollari americani”. Due altre società australiane, Downer EDI e QBE, hanno recentemente fermato operazioni secondarie in Birmania. (Puoi leggere l'articolo in originale su Democratic Voice of Burma) (12 Ottobre 2009) https://www.birmaniademocratica.org/ViewDocument.aspx?lang=it&catid=ee19e05ca896479cb20c81dcfb7f67f2&docid=e26611047cfa44508323771e3ab541eb Mon, 12 Oct 2009 21:45:08 GMT 3a2dd7a8269e45b69f464c423ccce340 IMPORTANTE - Lista imprese che esportano in Birmania - 2008 e 2009 Alleghiamo alcuni documenti rilevanti presentati dalla CISL in data 26 maggio 2009. Si tratta de: La lista delle imprese italiane che esportano in Birmania per l'anno 2008. La lista delle imprese italiane che esportano in Birmania per l'anno 2009. La lista delle aziende che hanno importato dalla Birmania dal marzo del 2008 ad oggi. 2009-05-26T23:01:02.1930000+02:00 https://www.birmaniademocratica.org/ViewDocument.aspx?lang=it&catid=ee19e05ca896479cb20c81dcfb7f67f2&docid=3a2dd7a8269e45b69f464c423ccce340 Tue, 26 May 2009 21:01:02 GMT d4de05d56a844624bd3d221cb47d90bf Urgente - Comunicato Stampa CISL a seguito della Conferenza Stampa congiunta tra Bonanni e il Ministro degli Esteri Frattini Il Segretario Generale della CISL Raffaele Bonanni ringraziando il Ministro degli Esteri Franco Frattini per aver indetto una conferenza stampa congiunta così positivamente inusuale, che ha visto la partecipazione anche di Maung Maung, Segretario Generale del Sindacato Birmano FTUB, ha illustrato le richieste della CISL al governo e alla comunità internazionale perché si vada finalmente oltre le dichiarazioni di condanna e si adotti una forte pressione affinché il Rappresentante della UE Piero Fassino, Ban Ki-moon Segr. Gen. ONU e il Segretario dell’Asean Surin possano immediatamente andare in Birmania per negoziare con la giunta la liberazione immediata di Aung San Suu Kyi e di tutti i prigionieri politici e sindacali (38 sindacalisti condannati ad oltre 20 anni); perché la giunta accetti l’avvio del dialogo con l’opposizione e le rappresentanze etniche per la transizione alla democrazia, e perché attraverso il dialogo che si attui innanzitutto la revisione della costituzione, approvata con la forza dai militari. Tale revisione, secondo Bonanni è la condizione imprescindibile perché la comunità internazionale accetti le elezioni indette per il 2010, elezioni che dovranno tenersi sulla base di una legge elettorale democratica e con la partecipazione di osservatori internazionali. Tra le altre richieste, Bonanni ha chiesto che i governi Europei rafforzino le sanzioni economiche e ne condizionino la riduzione alla attuazione degli impegni per la transizione vera alla democrazia, introducendo sanzioni che proibiscano alle imprese europee di fornire polizze assicurative in Birmania e sanzioni sulle transazioni finanziarie attraverso il divieto di utilizzo dell’euro come valuta per le transazioni commerciali con persone o imprese birmane, così come hanno fatto gli USA. Raffaele Bonanni, mentre ha espresso apprezzamento per le poche imprese che si sono ritirate dalla Birmania, ha anche annunciato la pubblicazione della lista delle imprese italiane che continuano a lavorare con questo paese ed ha chiesto di interrompere tali rapporti fino a quando non vi sarà un profondo cambiamento democratico e serie garanzie perché i lavoratori e le lavoratrici possano lavorare con dignità e non essere vittime di lavoro forzato e di sfruttamento violento e disumano e perché possano avere il diritto di organizzazione e contrattazione collettiva, oggi negato con il carcere. La CISL ha presentato un nuovo elenco di imprese che continuano, nonostante le decisioni europee a importare ed esportare prodotti, soprattutto del settore del legno, della meccanica, elettronica e potenzialmente della difesa. La CISL chiede che gli uffici preposti delle Dogane e delle Finanze, in particolare gli Uffici Centrali Antifrode predispongano tutte le procedure e gli strumenti necessari affinchè le imprese non esportino o importino in violazione delle decisioni assunte dalla UE, anche attraverso la triangolazione con Cina e Thailandia. Alle altre imprese che fanno affari con la Birmania, pur non in violazione delle norme europee, soprattutto in questo delicato momento, la CISL chiede di interrompere tali affari perché comunque alimentano la permanenza di questa giunta militare che basa il suo potere sulle uccisioni, sugli stupri, sul lavoro forzato, sulla confisca delle terre e sulla incarcerazione arbitraria di migliaia di uomini e donne che non hanno commesso altro crimine che quello di lottare per la democrazia e i diritti. La CISL, impegnando i propri iscritti chiede di fare un passo indietro e chiede a tutti i consumatori di boicottare le imprese, comprese quelle del turismo, che continuano a chiudere gli occhi di fronte a questa sanguinaria dittatura. 2009-05-26T22:49:08.4270000+02:00 https://www.birmaniademocratica.org/ViewDocument.aspx?lang=it&catid=ee19e05ca896479cb20c81dcfb7f67f2&docid=d4de05d56a844624bd3d221cb47d90bf Tue, 26 May 2009 20:49:08 GMT b62cfaa203144e9190ce34044edfcb68 investimenti cinesi nei settori del gas, minerario e petrolifero. gravi preoccupazioni sociali e ambientali 2008-10-03T12:08:00.7330000+02:00 Gravi preoccupazioni sociali e ambientali per gli investimenti cinesi nel settore energetico e minerario La Birmania ha attratto 69 imprese cinesi nei settori minerario e energetico, sollevando problemi ambientali e di sicurezza per le popolazioni locali ha dichiarato Earth Rights International. Secondo uno studio condotto da questa organizzazione ci sono oggi 69 imprese cinesi coinvolte nei settori idroelettrico, del gas e del petrolio e nel settore minerario. Questo aumento è più del doppio rispetto alle 26 imprese di cui si aveva notizia nel 2007. Le imprese cinesi hanno investito in 90 progetti completati o in corso. Il rapporto si basa su dichiarazioni governative, su rapporti in lingua inglese e cinese e su comunicati stampa delle imprese. Mentre la maggior parte delle multinazionali americane ed europee hanno evitato di investire in Birmania, che è sottoposta a sanzioni economiche, le multinazionali asiatiche come India, Thailandia, Corea, Singapore, e Cina sono tra i paesi con i maggiori investimenti nel settore idroelettrico, del petrolio e del gas naturale e nei settori minerari. Gli investimenti nel settore del petrolio e del gas è più che triplicato tra il 2006 e il 2007 raggiungendo 474.3 milioni di dollari e rappresenta circa il 90 % di tutti gli investimenti diretti esteri del 2007. Gli investimenti nel settore energetico forniscono miliardi di dollari in sostegno finanziario alla giunta che alloca oltre il 40% del suo bilancio alle spese militari. Secondo Ka Hsaw Wa direttore esecutivo di ERI, è difficile raccogliere informazioni sulla situazione locale a causa della repressione. Ad esempio il progetto più grosso come la diga di Tasang di 7.100 Megawatt sul fiume Salwin è estremamente controverso poiché non ha effettuato una valutazione di impatto ambientale sulla base dei criteri accettati internazionalmente. La diga verrà costruita nello stato Kareno e si prevede lo spostamento forzato di migliaia di persone di questa etnia, già sottoposta da anni a una violenta repressione. Almeno 16 imprese cinesi multinazionali comprese le tre maggiori imprese del settore del gas e petrolifero come la Sinopec, la China National Petroleoum Corporation e la China Offshore OIL corporation hanno fatto investimenti in 21 progetti onshore e offshore in Birmania. https://www.birmaniademocratica.org/ViewDocument.aspx?lang=it&catid=ee19e05ca896479cb20c81dcfb7f67f2&docid=b62cfaa203144e9190ce34044edfcb68 Fri, 03 Oct 2008 10:08:00 GMT 327f61b958a142d485dbe4c287078cc8 investimenti cinesi nei settori del gas, minerario e petrolifero. gravi preoccupazioni sociali e ambientali La Birmania ha attratto 69 imprese cinesi nei settori minerario e enegetico, sollevando problemi ambientali e di sicurezza per le popolazioni locali . rGli investimenti nel settore del petrolio e del gas è più che triplicato tra il 2006 e il 2007 raggiungendo 474.3 milioni di dollari e rappresenta circa il 90 % di tutti gli investimenti diretti esteri del 2007. 2008-10-03T12:12:55.8470000+02:00 Gravi preoccupazioni sociali e ambientali per gli investimenti cinesi nel settore energetico e minerario La Birmania ha attratto 69 imprese cinesi nei settori minerario e energetico, sollevando problemi ambientali e di sicurezza per le popolazioni locali ha dichiarato Earth Rights International. Secondo uno studio condotto da questa organizzazione ci sono oggi 69 imprese cinesi coinvolte nei settori idroelettrico, del gas e del petrolio e nel settore minerario. Questo aumento è più del doppio rispetto alle 26 imprese di cui si aveva notizia nel 2007. Le imprese cinesi hanno investito in 90 progetti completati o in corso. Il rapporto si basa su dichiarazioni governative, su rapporti in lingua inglese e cinese e su comunicati stampa delle imprese. Mentre la maggior parte delle multinazionali americane ed europee hanno evitato di investire in Birmania, che è sottoposta a sanzioni economiche, le multinazionali asiatiche come India, Thailandia, Corea, Singapore, e Cina sono tra i paesi con i maggiori investimenti nel settore idroelettrico, del petrolio e del gas naturale e nei settori minerari. Gli investimenti nel settore del petrolio e del gas è più che triplicato tra il 2006 e il 2007 raggiungendo 474.3 milioni di dollari e rappresenta circa il 90 % di tutti gli investimenti diretti esteri del 2007. Gli investimenti nel settore energetico forniscono miliardi di dollari in sostegno finanziario alla giunta che alloca oltre il 40% del suo bilancio alle spese militari. Secondo Ka Hsaw Wa direttore esecutivo di ERI, è difficile raccogliere informazioni sulla situazione locale a causa della repressione. Ad esempio il progetto più grosso come la diga di Tasang di 7.100 Megawatt sul fiume Salwin è estremamente controverso poiché non ha effettuato una valutazione di impatto ambientale sulla base dei criteri accettati internazionalmente. La diga verrà costruita nello stato Kareno e si prevede lo spostamento forzato di migliaia di persone di questa etnia, già sottoposta da anni a una violenta repressione. Almeno 16 imprese cinesi multinazionali comprese le tre maggiori imprese del settore del gas e petrolifero come la Sinopec, la China National Petroleoum Corporation e la China Offshore OIL corporation hanno fatto investimenti in 21 progetti onshore e offshore in Birmania. https://www.birmaniademocratica.org/ViewDocument.aspx?lang=it&catid=ee19e05ca896479cb20c81dcfb7f67f2&docid=327f61b958a142d485dbe4c287078cc8 Fri, 03 Oct 2008 10:12:55 GMT 159af7c1d9c1467092ce0c4d9c4815b8 Gli Usa congelano le poprietà di due uomini di afari birmani e delle loro aziende per aver aiutato la giunta 2009-01-21T12:18:14.2800000+01:00 il Congresso USA ha adottato delle norme che proibiscono ai cittadini USA di fare affari con aziende birmane che hanno legami con la giunta militare. L'Ufficio del Dipartimento del Tesoro sul Controllo degli assets stranieri il 15 gennaio ha dichiarato di aver congelato le prorpeità di due imprenditori birmani Wing Aung e Zaw Zaw e le loro imprese che riguardano 14 aziende. l'OFAC ha dichiarato che entrambi gli imprenditori sono i sostenitori finanziari chiave della giunt amilitare e li ha aggiunti alla lista nera definita dalla legge Tom Lantos Block Burmese Junta's antidemocratic efforts (Jade) del 2008. il direttore dell'Ufficio del Tesoro americano ha dichiarato che il Congresso e l'Amministrazione adotteranno ulteriori misure drastiche e sanzioni contro la giunta militare fino a quando continuerà ad opprimere i dissidenti politici. Win Aung è un imprenditore dell'ediizisa e ha fatto ampie donazioni alla giutna militare e fornito servizi a sostegno del regime in molti progetti edili. Zaw Zaw è il direttore esecutivo di Max Myanmar Group of companies che ha una serie di holding nel settore del legno, delle pietre preziose di resort e di alberghi. la decisione del Tesoro ha colpito otto aziende della Max Myanmar Group e l'azienda che ha sede a Singapore. l'OFAC ha anche ampliato le sanzioni contro la rete finanziaria di Tay Za che è un trafficante di armi dieci aziende di Singapore di Cecilia NG e di suo marito Steven Law e la Myanmar Ivanhoe Copper proprietaria della miniera di rame più grande del paese. in tutto sono 100 le imprese che sono state colpite da sanzioni . https://www.birmaniademocratica.org/ViewDocument.aspx?lang=it&catid=ee19e05ca896479cb20c81dcfb7f67f2&docid=159af7c1d9c1467092ce0c4d9c4815b8 Wed, 21 Jan 2009 11:18:14 GMT f2fe2a07a6d347d09050bdd0c28c7e21 Il governo Norvegese mette sulla lista nera del Fondo pensioni pubblico l'azienda cinese Dongfeng Ltd per vendita di attrezzature militari alla giunta birmana 2009-03-16T10:53:42.1070000+01:00 OSLO Il Ministro delle finanze ha annunciato di aver inserito sulla lista nera del fondo di investimenti dei profitti petroliferi la azienda Cinese Dongfeng Motor Group Co. Ltd. Per motivi etici in quanto vende forniture di armi alla dittatura militare birmana Il ministro delle finanze aveva annunciato ad ottobre che avrebbe proibito al fondo di detenere azioni di compagnie che vendono armi o forniture militari alla Birmania.L’annuncio dato venerdì scorso è il primo provvedimento secondo conseguenza di tale decisione. "Non possiamo finanziare aziende che sostengono la dittatura militare in Birmania attraverso la vendita di materiali militari” ha dichiarato il ministro delle finanze e Kristin Halvorsen. Un comunicato stampa ha precisato che Dongfeng ha confermato che la sua filiale ha venduto circa 900 camion militari alla Birmania nella prima metà del 2008. La Norvegia un forte esportatore di gas accantona i profitti del governo centrale le Fondo pensionistico, precedentemente fondo petrolifero, che ora detiene circa 2.2 trilioni di corone ($319). Nel 2004 il governo ha imposto degli standard per i fondi di investimento e ha creato il Consiglio nazionale Dell’Etica per verificare i comportamenti delle aziende per quanto riguarda i diritti del lavoro, le questioni ambientali e i diritti umani e la produzione di armi nucleari e bombe cluster. Il Consiglio per l’Etica ha dichiarato che I camion cinesi sono stati adattati per scopi militari e pertanto coperti dalla proibizione. Il governo ha venduto segretamente 30 milioni di corone di azioni (4.3 milioni $)della Dongfeng prima di annunciare il divieto. https://www.birmaniademocratica.org/ViewDocument.aspx?lang=it&catid=ee19e05ca896479cb20c81dcfb7f67f2&docid=f2fe2a07a6d347d09050bdd0c28c7e21 Mon, 16 Mar 2009 09:53:42 GMT b76d140931f24eaf8c7052f8392c70c5 I dittatori non dovrebbero giocare con il nuclerare. Birmania accordo con la Russia per la costruzione di un reattore nucleare I dittatori non dovrebbero giocare con il nuclerare. Birmania accordo con la Russia per la costruzione Reattore nucleare in Birmania: preoccupazioni per la sicurezza e le prospettive della megalomania dei dittatori. Nessun provvedimento per la attuazione dell' ”accordo di salvaguardia” previsto secondo il Trattato di non Proliferazione Nucleare è stato preso dalla giunta militare birmana a seguito dell’annuncio formale di un progetto di costruzione di un reattore nucleare in Birmania. L’accordo è stato firmato dal Ministro per la scienza e la tecnologia U Thaung - Il reattore nucleare verrà costruito attraverso un accordo con la Russia, dalla società Atomstroyexport che si occuperà della costruzione del reattore in una zona del paese ancora tenuta segreta. L’accordo è stato siglato il 15 maggio 2007 e il centro comprenderà un reattore ad acqua leggera per la ricerca con la capacità di 10 Megawatts alimentato da uranio arricchito 235 al 20%. Apparentemente il reattore dovrebbe servire per ricerche mediche ed agricole . Nel corso degli ultimi 6 anni più di 1.000 scienziati e tecnici e personale militare sono stati formati in Russia. A seguito di un accordo sottoscritto tra i due governi nel 2002, la Russia avrebbe dovuto costruire un reattore nucleare in Birmania, ma successivamente a causa della assenza di fondi il progetto si era fermato. Mosca aveva informato l’AIEA nel 2003 del programma di formazione in tecnologie nucleari che avrebbe riguardato ogni anno 300 cittadini birmani. Secondo i funzionari russi la costruzione del reattore dovrebbe avvenire sotto la supervisione dell’AIEA. Ma purtroppo l’agenzia atomica ha ripetutamente sottolineato il proprio stupore poiché la Birmana avrebbe dovuto informare preventivamente l’Agenzia, secondo le regole di salvaguardia. Sottoscritte dalla Birmania molti anni fa. In un articolo sull’Asia Times[1], Larry Jagan riporta che le motivazioni addotte dalla giunta per la costruzione di un reattore nucleare hanno vacillato sin da subito. A Gennaio 2002 il Ministro degli esteri Wing Aung ha dichiarato ad un diplomatico occidentale che la Birmania è impegnata a sviluppare un reattore nucleare per scopi medici con la possibilità di generare energia nucleare ed aveva dichiarato che nonostante non fosse stato ancora siglato alcun accordo in tal senso, ricerche iniziali erano state intraprese. A settembre 2001 il Ministro degli esteri aveva comunicato all’AIEA i propri piani ed aveva richiesto il sostegno della agenzia. Due mesi dopo un team ispettivo dell’AIEA si era recato in Birmania per valutare il grado di preparazione del paese nell’utilizzo e nel mantenimento in sicurezza del reattore. il Team concluse che gli standard di sicurezza in essere erano ben al di sotto dei livelli minimi che si ritengono sufficienti. Allo stesso tempo la Birmania non aveva dato risposte al rapporto AIEA e i funzionari di Vienna avevano conseguentemente espresso il timore che la Birmania stesse pianificando le proprie ambizioni nucleare senza i necessari provvedimenti di sicurezza. Tali timori dovrebbero includere i rischi di danni ambientali o di proliferazione a causa di furti o rimozione del fluido nucleare , per la assenza di adeguate misure di sicurezza. In seguito la giunta militare aveva sviluppato intensi contatti con il Pakistan e diffuse voci hanno confermato che due scienziati nucleari pakistani accusati di proliferazione nucleare erano stati accolti in Birmania nel 2003. la Birmania ha poi rafforzato anche i rapporti con la Corea del Nord con cui ad aprile 2007 ha ristabilito rapporti ufficiali. Da questo paese sono arrivate molte navi con spedizioni sospette nel corso degli ultimi 6 mesi. Sempre Larry Jagan riporta che lo scorso anno tali spedizioni hanno irritato la Cina poiché ne Pyonyang ne Rangoon avevano informato il governo cinese della loro rafforzata cooperazione militare .le autorità cinesi sono convinte che la Birmania ha ricevuto attrezzature militari compresi missili dalla Corea del Nord, ma a quanto sembra non materiali nucleari. L’ultima spedizione militare di maggio è stata scaricata nei porti birmani sotto misure di sicurezza estremamente restrittive. A quanto pare inoltre tale decisione non è stata commentata dall’ASEAN i cui Commisari dell’ASEAN Nucleare weapon Free zone avrebbero dovuto monitorare attentamente gli sviluppo sul nucleare in questa parte del mondo per assicurare ai paesi membri che non si stiano fabbricando o utilizzando armi atomiche . l’art. 11 del tratato obbliga le parti firmatarie di riferire ogni evento significativo in tal senso ma non vi sono dati sulla informazione da parte delle autorità birmane prima delle dichiarazioni del partner russo Atomstroyexport[2]. Secondo il sito Wise Uranium.org, la giunta militare sta procedendo alla esplorazione di quattro siti in Birmania negli stati Shan e Chin, ed ha scoperto 5 depositi di uranio in varie zone della Birmania centrale e del nord. la cosa non promette certo bene per un possibile futuro democratico. Cecilia Brighi [1] Asia Times 24 maggio 2007 Myanmar drops a nuclear “bombshell” Radio Singapore International July 2 2007-07-09 .. Economist.com Myanmar and the nuclear club.Do you want to be in my gang? May 16th 2007 [2] David Full Brook 27 maggio 2007 Opinion Asia 2008-03-23T02:31:46.9070000+01:00 https://www.birmaniademocratica.org/ViewDocument.aspx?lang=it&catid=ee19e05ca896479cb20c81dcfb7f67f2&docid=b76d140931f24eaf8c7052f8392c70c5 Sun, 23 Mar 2008 01:31:46 GMT a88e394a834d42d89b089e79e8dfb969 Rich Pickings:how trade and investment keep the Burmese junta alive and kicking 2008-08-29T14:52:33.1200000+02:00 il Rapporto del sindacato internazionale, pubblicato nel febbraio 2008 illustra i legami tra le imprese multinazionali, i governi e la giutna militare. nelle conclusioni presenta una serie di raccomandazioni, tra cui, la richiesta di ulteriori sanzioni economiche e la richiesta di disinvestire in Birmania https://www.birmaniademocratica.org/ViewDocument.aspx?lang=it&catid=ee19e05ca896479cb20c81dcfb7f67f2&docid=a88e394a834d42d89b089e79e8dfb969 Fri, 29 Aug 2008 12:52:33 GMT 1a88f515b30a43f9b1614f6168cc648e Qatar Airwais una delle 15 compagnie aeree che operano in Birmania ha sospeso i suoi quattro voli settimanali da e verso Rangoon Qatar Airwais una delle 15 compagnie aeree che operano in Birmania ha sospeso i suoi quattro voli settimanali da e verso Rangoon. “il nostro ultimo volo sarà il 9 gennaio 2008 ha dichiarato un membro dello staff della compagnia aerea adducendo ragioni commerciali alla interruzione dei voli. Xomunque un agente turistico con sede a Rangoon ha dichiarato dche la vera ragione per la sospensione non dovrebbe essere commerciale in quanto i voli erano sempre pieni e che questo potrebbe essere il risultato delle pressioni internazionali. Già la Myanmar Airways è stata costretta a interrompere i suoi voli Rangoon Bangkok e Rangoon Kuala Lumpur dopo che il suo assicuratore ha rifiutato di fornire la copertura assicurativa per i veicoli in leasing MD-82.La compagnia aerea ha però comunicato che è riuscita a trovare altri aerei e che riprenderè il servizio giornaliero verso Bangkok e la Malesia. 2008-03-23T00:15:37.9670000+01:00 https://www.birmaniademocratica.org/ViewDocument.aspx?lang=it&catid=ee19e05ca896479cb20c81dcfb7f67f2&docid=1a88f515b30a43f9b1614f6168cc648e Sat, 22 Mar 2008 23:15:37 GMT c6549d48f6ff4f2ebb9f93daa9075d58 BULGARI si ritira dalla Birmania e chiede certificato pietre preziose BIRMANIA/ BULGARI CHIEDE CERTIFICATO ORIGINE DI PIETRE PREZIOSE Per evitare l'utilizzo di quelle provenienti dal paese asiatico Milano, 12 ott. (Apcom) - L'azienda produttrice di gioielli Bulgari ha deciso di chiedere ai propri fornitori i certificati di origine delle pietre preziosi al fine di evitare l'utilizzo di quelle provenienti dalla Birmania. "Sebbene l'impresa non abbia mai acquistato pietre preziose direttamente in Birmania, ma soltanto sui mercati internazionali, ha espressamente chiesto ai suoi fornitori di fornire garanzie sulla provenienza geografica delle loro pietre preziose", si legge nel comunicato diffuso oggi da Bulgari. Stando alla lista diffusa dalla Cisl delle imprese italiane che importano dalla Birmania, Bulgari avrebbe registrato importazioni dal paese asiatico per oltre 385.000 euro. La regione di Mogok, nel nord-est della Birmana, è nota come "la valle dei rubini", dove da 700 anni si estraggono zaffiri e altre gemme preziose, tra cui i rubini colore rosso "sangue di piccione", ritenuti i più belli del mondo. La decisione di Bulgari, terzo gioielliere mondiale, segue quella simile di Cartier, filiale del gruppo svizzero Richemont, e quella dell'americana Tiffany, che ha messo fine a ogni fornitura di pietre dalla Birmania dal 2003. Ieri, il quotidiano ufficiale birmano "New light of Myanmar" ha annunciato la prossima vendita all'asta di pietre preziose, la quinta dall'inizio dell'anno, che si terrà dal 7 al 19 novembre. 2008-03-23T01:35:52.3130000+01:00 https://www.birmaniademocratica.org/ViewDocument.aspx?lang=it&catid=ee19e05ca896479cb20c81dcfb7f67f2&docid=c6549d48f6ff4f2ebb9f93daa9075d58 Sun, 23 Mar 2008 00:35:52 GMT 80de7c8218fc446fbe41b4022cfc2e62 GSM East west economic corridor Il documento illustra le strategie progettuali del GMS strategic Framework e il coinvolgimento della giunta birmana 2008-03-15T17:27:50.8670000+01:00 Summary Rationale The flagship initiative for the East-West Economic Corridor (EWEC) directly supports three of the five strategic thrusts of the Greater Mekong subregion (GMS) Strategic Framework: (i) strengthening connectivity through a multisectoral approach, (ii) facilitating cross-border trade and investment, and (iii) enhancing private sector participation in development and improving its competitiveness. The goal is to develop a highly efficient transport system, which will allow goods and people to move around the Greater Mekong subregion without significant impediment or excessive cost or delay. Improvement in the transportation network plays a key role in promoting economic growth and regional development, thereby reducing poverty. In an effort to improve intraregional transport and maximize benefits derived, GMS countries have begun to adopt a holistic approach to development, in the form of economic corridors . In developing these growth corridors, investments in priority infrastructure sectors such as transport, energy, telecommunications, and tourism will focus on the same geographic space to maximize development impact while minimizing development costs. The initiative will also involve carefully planning and managing policy, regulatory, and infrastructure initiatives in support of selected business opportunities. The central component of the EWEC flagship is the 1,450-km long road connecting Da Nang in Viet Nam on the eastern-end, with Mawlamyine in Myanmar on the western-end, cutting across central Lao PDR and north and northeastern Thailand. When completed, this transport corridor would be the only link that will traverse mainland Southeast Asia on an east-west axis. It would also connect the Pacific Ocean and the Indian Ocean. Flagship Objectives The objectives of the East-West Economic Corridor flagship initiative are: (i) to further strengthen economic cooperation and facilitate trade, investment, and development between and among Lao PDR, Myanmar, Thailand and Viet Nam; (ii) to reduce transport costs in the project influence area, and make the movement of goods and passengers more efficient; and (iii) to reduce poverty, support development of rural and border areas, increase the earnings of low-income groups, provide employment opportunities for women, and promote tourism. The EWEC is also expected to provide focused support for development opportunities, including in agro-industry and tourism. Achievements Major infrastructure components of EWEC have been completed, or are nearing completion. The 1,450-km road corridor is expected to be completed in 2006/07, including the eastern terminus sea port in Da Nang. The establishment of the Mawlamyine port, which has generated some interest from foreign private sector organizations, or the Yangon port could act as the western terminus of the EWEC. Adequate provisions for power along the EWEC have been made in Thailand and Viet GMS Flagship Initiative EAST-WEST ECONOMIC CORRIDOR 2 Nam, and new rural electrification initiatives are required for Lao PDR and possibly Myanmar. The proposed Nam Theun 2 Hydropower Project and associated transmission lines to Thailand will also provide needed power for Lao PDR, along the EWEC, which is currently being imported from Viet Nam and Thailand. The GMS Phase I Telecommunications Backbone Optical Fiber Network connecting, among others, the EWEC areas has been completed, and now Myanmar needs integration by the establishment of the Phase II Western Loop. The mitigation of nonphysical barriers to the cross-border movement of goods and people is a key initiative in transforming the East - West transport corridor into an economic corridor. The GMS Cross-Border Transport Agreement as well as bilateral land transport agreements between Lao PDR and Thailand, and between Lao PDR and Viet Nam are now in force, but have yet to be fully implemented. Preparations are being made for the implementation of single-stop customs inspection (SSCI), initially at the Dansavanh (Lao PDR) – Lao Bao (Viet Nam) border, and then at Savannakhet (Lao PDR) – Mukdahan (Thailand) border. Plans are being formulated to establish selected industrial estates and special economic zones at border and gateway locations, which would promote private sector investment in the EWEC in manufacturing, trade and agriculture. The diverse tourism resources in the EWEC, particularly in Viet Nam and Myanmar, are being promoted, and could utilize the increased connectivity that the corridor would provide to facilitate the development of multi-country and circuit tours. The sustained competitiveness and efficiency of the GMS countries would depend on the development of the corridor’s human resources and skills competencies, which is being addressed on a GMS-wide basis under a separate flagship program. Key Components As a result of consultations with EWEC Governments and Provincial Authorities held in February-March 2004, a total of 77 projects/subprojects were identified to comprise the updated EWEC development matrix (DM). These projects fall under the following sectors: (i) Transportation; (ii) Energy; (iii) Telecommunications; (iv) Tourism; (v) Trade Facilitation; (vi) Agriculture; and (vii) Private Investment and Industrial Estates1. In transportation, financing has been secured for the entire road corridor, except for a section in Myanmar. A 140-km expressway from the new Hai Van Tunnel in Da Nang Province to Cam Lo in Quang Tri Province, which would run in parallel with the existing Highway 1, has been proposed to accommodate the expected increase in traffic to the Viet Nam ports. Projects that would rehabilitate Route 9 from Savannakhet to Seno, and construct feeder roads, which would ensure improved access to markets and social services for affected rural communities, have also been included in the DM. The development of the Savannakhet airport for joint use with Thailand, and upgrading of Phu Bai airport in Hue, Viet Nam have been proposed by the respective Governments. In addition to the Da Nang and Mawlamyine ports, two additional sea ports in Viet Nam are being considered to accommodate national and subregional demand. 1 Six volume of Preinvestment Study for the Mekong Subregion East West Economic Corridor covering agro-industry, industry and industry zones, infrastructure, tourism, and trade and investment with possible projects are also available. GMS Flagship Initiative EAST-WEST ECONOMIC CORRIDOR 3 In energy, Phase I of the GMS Regional Power Interconnection Project (Nam Theun 2-Savannakhet-Roi Et) is expected to provide electricity to the EWEC areas. The extension of rural electrification along Route 9 and distribution to 71 villages in six districts has been recommended. Viet Nam recommended the inclusion in the EWEC DM of oil and gas pipeline projects from the Chan May Port-Highway 1-Route 9 to Lao PDR and Thailand for possible public-private sector financing, which would need prefeasibility studies to determine their viability. While the status of provision of reliable energy supply in the Myanmar section of the EWEC needs to be determined, a feasibility study for a transmission line linking the Thai border town of Mae Sot to Thaton in Myanmar has been included in the DM. In telecommunications, a project to improve telecommunications services in the Myanmar section of the EWEC has been included in the DM. In tourism, a comprehensive tourism study has been recommended for the EWEC that will cover areas to promote tourism in the EWEC as a single tourist destination. The study will look into potential tourism infrastructure projects in the Lao and Vietnamese sections of the EWEC, which have been identified by the respective Governments and provisionally included in the DM. In trade facilitation, seven projects have been included in the DM to support the planned implementation of single-stop customs inspection at the EWEC border crossings, which include electronic data interchange and standardization of trade documents. The implementation of SSCI remains as a high priority initiative for the EWEC. Viet Nam recommended the inclusion of road station in Dong Ha, the concept of which is being promoted by the Japan Bank for International Cooperation. In agriculture, projects on regularizing raw material supplies in from Lao PDR and Myanmar for processing in Thailand have been recommended for inclusion in the EWEC DM2. A project on fish processing in Mawlamyine, Myanmar has likewise been included. The establishment of industrial estates and special economic zones has been proposed to promote private investment in the EWEC, specifically, in Myawaddy in Myanmar, Mae Sot and Mukdahan in Thailand, Savan-Seno and Dansavanh in Lao PDR, Lao Bao, Lien Chieu and Hoa Khanh, and Phu Bai. A study on harmonizing industrial zone management policies and rationalizing industrial zones has been recommended to be undertaken, and will be complemented by Thailand’s offer of sharing best practices for industrial estate development. Sequencing Priorities A specific sequencing and prioritization strategy for all the project components needs to be formulated and agreed upon by the four participating governments. The eastern section of the East-West Corridor transport infrastructure is scheduled to be completed by 2006/07. The implementation period for other infrastructure components, notably, the Mawlamyine Port and the industrial estates development, is not yet firm. The cross-border land transport facilitation agreement, including its annexes and protocols, is expected to be final and complete by 2005, and implemented by 2007/08. Project Financing 2 Myanmar has expressed reservations about the inclusion of the project in the DM. GMS Flagship Initiative EAST-WEST ECONOMIC CORRIDOR 4 Estimated total cost of all the projects and initiatives under the EWEC is US$2.5 billion. Of this amount, an estimated US$1.2 billion worth of financing has been identified, mostly related to the ADB tentative investment pipeline, and some committed funds from the governments concerned. There appears to be a financing gap of US$1.4 billion, for which financing may be sought. Several major potential sources of funding have been identified for the various proposals: (i) government, (ii) multilateral development agencies and international lending agencies, (iii) foreign and local direct private investment, (iv) international private equity funds, and (v) international and domestic capital markets. Public sector funds will play a key role in project financing, given the nature of the project components for the East-West Economic Corridor, particularly in the early stages of project development. The four participating governments will have to shoulder a significant share of project development costs. This is especially the case with policy and program formulation and implementation, and institutional development. In several cases, implementation of various programs and institutions will require multicountry support, and cost-sharing will have to be established on a case-by-case basis, in line with anticipated benefits. https://www.birmaniademocratica.org/ViewDocument.aspx?lang=it&catid=ee19e05ca896479cb20c81dcfb7f67f2&docid=80de7c8218fc446fbe41b4022cfc2e62 Sat, 15 Mar 2008 16:27:50 GMT 22e68b6c76ac48e7b29a33600f02125e GSM North south Economic Corridor, Flagship initiative 2008-03-15T17:28:52.3970000+01:00 Summary Rationale The flagship initiative for the North-South Economic Corridor directly supports three of the five strategic thrusts of the Greater Mekong subregion strategic framework: (i) strengthening infrastructure linkages through a multisectoral approach, (ii) facilitating cross-border trade and investment, and (iii) enhancing private sector participation in development and improving its competitiveness. The goal is to develop a highly efficient transport system, which allows goods and people to circulate or move around the subregion without significant impediment or excessive cost/delay. Improvement in the transportation network will promote economic growth and regional development, thereby reducing poverty. In an effort to improve intraregional transport and maximize benefits, GMS countries have begun to adopt a holistic approach to development, in the form of economic corridors. Investments in priority infrastructure sectors such as transport, energy, telecommunications, and tourism, will focus on the same geographic space to maximize development impact while minimizing development costs. This flagship initiative will also involve careful planning and management of policy and regulatory and infrastructure initiatives in support of selected business opportunities. Two different routes along the north-south axis are involved in the North-South Economic Corridor initiative: (i) the Kunming-Chiang Rai-Bangkok via Lao PDR and Myanmar route, and (ii) Kunming-Hanoi-Haiphong route. These major routes, together with the existing Highway No. 1 running from the northern to the southern part of Viet Nam and the Southern Economic Corridor that links Bangkok to Ho Chi Minh City, form a large 'loop' or 'ring road' that covers the major cities and towns of the GMS. The North- South Economic Corridor will, therefore, play a critical role in providing Yunnan Province and northern Lao PDR access to important seaports. The North-South Corridor intersects the East-West Corridor at key 'junction points' in Thailand and Viet Nam. Potential market coverage is extensive, given the excellent state of the existing road network from Singapore via Malaysia to Chiang Rai, and from Kunming to Beijing. The North-South Corridor also includes a riverine component as a result of agreement among PRC, Lao PDR, Myanmar and Thailand to cooperate on the joint use of the Upper Mekong River. Flagship Objectives The objectives of the North-South Economic Corridor flagship initiative are: (i) to facilitate trade and development between and among Cambodia, Lao PDR, Myanmar, Thailand, Viet Nam, and Yunnan Province, PRC; (ii) to reduce transport costs in the project influence area, and move goods and passengers more efficiently; and (iii) to reduce poverty, support development of rural and border areas, increase earnings of low-income groups, provide employment opportunities for women, and promote tourism in its influence area. GMS Flagship Initiative NORTH-SOUTH ECONOMIC CORRIDOR 2 Key Components Fifteen (15) projects form the North-South Economic Corridor initiative: Core Transport a) Chiang Rai-Kunming via Lao PDR Road Improvement Project b) Chiang Rai-Kunming via Myanmar Road Improvement Project c) Huay Goan (Nan)-Phak Bang (Lao PDR)-Udom Chai-Boten-Chiang Rung (PRC)-Kunming Road Improvement Project d) Kunming-Hanoi-Haiphong Expressway Project e) Kunming-Jinhong-Boten-Luang Prabang-Vientiane-Pakse-Stung Treng- Phnom Penh-Sihanukville Road Improvement Project f) Railway Development Project g) Air Transport Development Project h) Lancang/Mekong River Inland Waterway Project i) Cross-border facilitation in the movement of goods and people Other Infrastructure j) Electric Power Grid Development Project k) Promotion of regional energy cooperation arrangements l) Telecommunications Backbone Development Project m) Mekong Tourism Project n) Preinvestment Study for the North-South Economic Corridor o) Establishment of a special border economic zone in Chiang Rai Province, Thailand Most of these projects are included in GMS forums and working group work programs, and are in varying stages of development. The North-South Economic Corridor initiative requires road, rail, water transport, and air transport linkages. The first two road component projects, the Chiang Rai- Kunming via Lao PDR and via Myanmar, are considered high-priority. Upgrading of large sections of this connection in the PRC territory is either completed or underway. Sections in Thailand are in good condition, while sections in Myanmar have been upgraded by the Myanmar Government with some private sector participation. The section in Lao PDR from Boten to Houayxay will be improved with loan assistance from ADB and the Governments of PRC and Thailand in the amount of about US$30 million each. An alternative north-south road connection originating from Nan in Thailand has been proposed by the Government of Thailand as part of the ASEAN-Mekong Basin Development Cooperation (AMBDC), and is included in this flagship initiative. For the Kunming-Hanoi-Haiphong Corridor, which is another high priority GMS transport project, ADB technical assistance is under way to (i) examine the viability of improvements in roads, railways, or inland waterways and recommend appropriate transport mode, and (ii) carry out a feasibility study for the selected transport mode. The projects for the selected transport mode are included in ADB's indicative lending pipeline to Viet Nam in 2005-2007. GMS Flagship Initiative NORTH-SOUTH ECONOMIC CORRIDOR 3 Three railway projects are included in this flagship initiative, one of which forms part of the priority routing of the ASEAN-initiated Singapore-Kunming Rail Link Project. The other two are railway projects to connect Thailand with Yunnan Province through Lao PDR and have been proposed by the Government of Thailand as part of the AMBDC initiative. The three projects have a combined estimated cost of US$2.1 billion. Lao PDR has proposed the inclusion of projects to improve Louang Namtha and Houayxay airports in the North-South Economic Corridor flagship program. These projects will allow the two airports in the northern part of Lao PDR to accommodate medium-size aircraft. At the suggestion of the PRC, a separate component concerning developments related to the Upper Lancang/Mekong River Commercial Navigation Agreement, which was signed by PRC, Lao PDR, Myanmar, and Thailand in April 2000, has been proposed to form part of the North-South Flagship Initiative. Subcomponents include international navigation and related issues, as well as training. Equally important in developing this economic corridor are the 'soft' aspects – that is, policies and regulations that play a vital role in determining the form, level, and use of infrastructure investments. In this regard, a separate flagship initiative on Facilitating Cross-border Trade and Investment is included in the GMS Strategic Framework. As with other GMS economic corridor initiatives, implementing a crossborder land transport facilitation agreement is integral to North-South Economic Corridor development. This is expected to simplify customs procedures, facilitate cross-border travel, and minimize the need for transshipment, among many other advantages. A preinvestment study for the North-South Economic Corridor will be prepared in 2004/2005 to determine the feasibility of creating a viable economic corridor, and to identify priority projects, policies, institutions, and financing needed to realize the potential benefits of better transportation linkages. The North-South Corridor Initiative also includes recommendations from a study prepared by the Government of Thailand to establish a special border economic zone in Chiang Rai Province. Under this study, a framework for development for the next 20 years (2002-2021) has been developed, involving 35 programs and 112 projects. Power transmission interconnection options are also included in the North-South Economic Corridor flagship initiative. These form part of the Regional Power Interconnection and Power Trade Arrangements Flagship Initiative. Five options are situated in the North-South Economic Corridor: (i) the 500-kilovolt (kV) transmission line interconnection project to connect Na Bon in Lao PDR and Udon Thani in Thailand, (ii) two 500 kV transmission lines from the Tasang Hydropower Project in Myanmar to Mae Moh and Tha Tako in Thailand, (iii) 500 kV direct current interconnection projects from the Jinghong Hydropower Project in Yunnan Province, PRC to Thailand, (iv) the 230-kV transmission line from Malutang in Yunnan Province to Soc Son in Viet Nam, and (v) 110 kV transmission lines from Yunnan to northern provinces in Lao PDR. Three proposals from PRC for power interconnection arrangements involve PRC, Lao PDR, and Thailand. Developing fiber optic transmission links is also part of the Telecommunications Backbone Flagship Initiative of the North South Economic Corridor. Telecommunications GMS Flagship Initiative NORTH-SOUTH ECONOMIC CORRIDOR 4 Backbone Project – Phase I has largely been completed. Development of the Telecommunications Backbone Project - Phase II and possible provision of basic services in the rural areas using the Information and Communications Technology is currently under considerations. Tourism holds promising potentials in the North-South Economic Corridor. For this reason, some projects and activities under the GMS Tourism Development Flagship Initiative will be designed to directly impact on tourism potentials of this Corridor. Initiatives identified by the Yunnan Provincial Government to develop tourism infrastructure in Yunnan Province as well as a cross-border visa policy study have been included. Sequencing Priorities The five participating governments will soon develop and agree on a sequencing and prioritization strategy for all components of the flagship initiative. For the Kunming- Chiang Rai road connection, developing the missing link in Lao PDR, including a bridge crossing the Mekong River from Chiang Khong in Thailand to Houayxay in Lao PDR, is of highest priority. The financial and technical arrangements for this subproject were agreed upon in 2002, enabling construction to begin in 2003 and to be completed by 2006/2007. Upgrading of the road and railway components of the Kunming-Haiphong Transport Corridor is scheduled to commence in 2005-2007. The Cross-Border Land Transport Facilitation Agreement, including the annexes and protocols, is expected to be finalized and signed by 2005. Project Financing Estimated total cost of projects and initiatives, which have cost estimates, is not less than US$4.5 billion. The amount excludes projects already included in other flagship programs (telecommunication, energy and tourism), as well as cost of the railway subprojects that form part of the Singapore-Kunming Rail Link. Certain major initiatives are also not included, such as economic activities expected to be established by the private sector. Of the US$4.5 billion, an estimated US$2.8 billion in financing has been identified, mostly from the ADB tentative investment pipeline and some funds committed by the governments concerned. The project has a financing gap of some US$1.7 billion. There are several major potential sources of funding for the various proposals: (i) governments, (ii) multilateral development agencies and international lending agencies, (iii) foreign and local direct private investment, (iv) international private equity funds, and (v) international and domestic capital markets. Public sector funds are expected to play a key role in project financing, particularly in the early development stage. Several of those projects will be financed under the Ayeyarwady-Chao Phraya- Mekong Economic Cooperation Strategy. The five participating governments will have to shoulder a significant share of the development costs, especially in the case of policy and program formulation and implementation, and institutional development. In several cases, implementation of various programs and institutions will require multicountry support; and cost sharing will have to be established on a case-by-case basis in line with expected benefits. https://www.birmaniademocratica.org/ViewDocument.aspx?lang=it&catid=ee19e05ca896479cb20c81dcfb7f67f2&docid=22e68b6c76ac48e7b29a33600f02125e Sat, 15 Mar 2008 16:28:52 GMT e62cddf50c3c41b88c927819713303b1 GSM facilitating cross border trade and investment 2008-03-15T17:37:19.5530000+01:00 Summary Rationale Since its inception in 1992, the GMS Program has made significant strides in developing the transportation, energy, and telecommunications infrastructure of the subregion. To complement investments in infrastructure, GMS countries have entered into agreements to facilitate the cross-border movement of goods and peoples in the GMS. GMS trade and investment have benefited from these initiatives and have contributed to the opening of the GMS economies. The People's Republic of China, as well as Cambodia's accession to the World Trade Organization are expected to bring unprecedented opportunities for further expanding trade in the region. As the GMS countries become gradually integrated into the regional and global trading environments, they have recognized the need to fast track improvements in trade, initially applying improved trade measures among countries in the subregion as well as other trading partners. The growing openness of the GMS economies is creating opportunities for enterprise in the Greater Mekong to become part of larger regional production networks. These region-wide production networks are generally on the rise in Southeast Asia from advantages of locating in the region and integrating with ASEAN through the ASEAN Free Trade Area and the ASEAN Investment Area or AIA. In the GMS, small and medium enterprises (SMEs), the basic production units, could benefit from these developments if they are made more competitive. Efforts to develop SMEs through an enabling policy environment, access to credit and long-term finance, and training in product development and marketing assistance are essential to helping SMEs participate in global production networks, thus expanding production capacities and trade. Flagship Objectives The flagship program on facilitating cross-border trade and investment aims to: (i) promote the competitiveness of the subregion by facilitating cross-border trade and investment in the GMS, (ii) implement measures to facilitate trade, initially focusing on customs procedures, followed by the upgrading of standards framework, the development of trade finance, integration of freight forwarding and the introduction of electronic data interchange (EDI), (iii) overcome existing inadequacies in information on trade and investment to stimulate business expansion in GMS border areas, and (iv) support small and medium enterprises and make them competitive in global markets. These objectives are closely linked with those of enhancing private sector participation and competitiveness. Flagship Initiative FACILITATING CROSS-BORDER TRADE AND INVESTMENT 2 2 Key Components and Priorities The Program has the following key components: i) Development and maintenance of a cross-border trade and investment information system; ii) Development of products and services to support SMEs; iii) Trade and customs facilitation, initially focusing on single-stop and single- window inspection and expanding to modern border management systems; iv) Standards framework upgrading; v) Facilitation of cross-border movement of goods and peoples in the GMS vi) Development and integration of freight forwarding; vii) Industrial development; viii) Coordination of policies and regulation on trade-related financial and insurance services; ix) Development of market information networks to facilitate trade linkages (including market access mechanisms, export promotion programs, access to international trading companies); and x) Development of e-commerce systems to improve the integration of the trade transaction process (between sellers, shippers, bankers and purchasers). The component on cross-border trade and investment information aims to develop and maintain cross-border trade data and information, and make them accessible to private business in a timely and useful manner. The trade information data base will be developed in parallel with the implementation of Single-Stop Customs Inspection (SSCI) at the eight border pilot sites in the GMS. Training and capacity building will be provided to border area public sector personnel and a consultation mechanism developed with the private sector in order to ensure responsiveness of the data base to private sector requirements (exporter, freight forwarder, banker). Products and services to support SMEs include guides for business planning and development, organization of trade and investment missions, market encounters to promote matching of business opportunities, assistance in formulating business development plans, and building networks with multinational enterprises. Subregional cooperation will entail establishing mechanisms by which SMEs can access these products and services to expand or generate new production capacities. Networking among SMEs, especially those located in contiguous areas, as well as with multinational companies, is crucial in enabling these enterprises to enter into subcontracting arrangements, especially geared towards the export market. Consistent with the holistic approach of the 10-Year Strategy Framework, trade facilitation will focus on complementing efforts to reduce nonphysical barriers to trade. The Third Trade Facilitation Working Group Meeting, held on December 2 and 3, 2003 in Manila, agreed on the following stages of trade facilitation: (i) modern border management systems (i.e. single-stop and single window), customs transit transport regimes, multimodal transport operations and improving the proficiency of exporters; (ii) the development of supportive structures for GMS exporters to meet international Flagship Initiative FACILITATING CROSS-BORDER TRADE AND INVESTMENT 3 3 purchase orders (which includes the development of a quality standards compliance program, trade finance and insurance schemes); (iii) the development of market information networks to facilitate trade linkages (including market access mechanisms, export promotion programs, access to international trading companies); and (iv) the development of e-commerce systems to improve the integration of the trade transaction process (between sellers, shippers, bankers and purchasers). The first phase of cooperation in trade facilitation covers modern border management systems, i.e. single-stop and single window customs inspection, the harmonization of cross-border customs procedures, the development of legal mechanisms to facilitate the implementation of common control areas at the initially at the cross-border pilot areas of Mukdahan in Thailand and Savannakhet in Lao PDR, Dan Savanh in Lao PDR, and Lao Bao in Viet Nam, Poipet in Cambodia and Aranyaprathet in Thailand, and Moc Bai in Cambodia and Bavet in Viet Nam. Pilot sites are strategically located along the economic corridors. The Framework Agreement to Facilitate the Cross Border Movement of Goods and Peoples in the GMS has been signed and ratified by all GMS countries (Cambodia, the PRC, the Lao PDR, Myanmar, Thailand, Vietnam). The purpose of the Agreement is to promote regional trade and transport in the GMS by reducing the friction in crossborder transport by road. The Agreement has the objectives of: (i) facilitating crossborder transport of goods and people; (ii) simplifying and harmonizing institutional procedures relating to cross-border transport; and (iii) promoting multimodal transport. ADB has developed in the Agreement a general set of principles and procedures for inspection formalities (Part II and Annex 4) and for entry and exit of people (Part III and Annex 5 with Protocol 1), goods (Part IV and Annexes 1, 3 and 6) and vehicles (Part V and Annex 2, 7 and 8). - Ten out of the 20 annexes and protocols that will provide the implementation arrangements for the GMS Agreement have been finalized, and Stage 1 annexes was signed in April 2004. The remaining annexes and protocols will be negotiated in 2004 and 2005. By the end of 2005, all the annexes and protocols are expected to have been finalized and signed. Full implementation of the Agreement and its annexes and protocols is expected by 2006/2007. Industrial promotion in the context of the GMS Program will focus on developing cross-border production facilities, especially those located along economic corridors. The area offers considerable potential for trade and tourism development, agricultural processing, and industrial development. Processing zones along the North-South Corridor covering the districts of Mae Sai, Chiang Saen, and Chang Kong in Thailand have initially been identified and will be the subject of feasibility studies. The Third Trade Facilitation Working Group Meeting (TFWG-3) agreed on the need to study the constraints in the supply chain of the trade logistics system in the GMS in order to develop a trade facilitation strategy for individual countries. A study planned for 2004 will review the constraints in the following areas: (i) market access and business linkages; (ii) access to trade finance for export production; (iii) trade documents and procedures; (iv) modern border management; (v) international freight forwarding development; (vi) intermodal integration. The GMS governments as well as the private sector have highlighted the critical role of the financial sector in promoting cross-border trade and investment. The need for a reliable payments system and harmonized banking Flagship Initiative FACILITATING CROSS-BORDER TRADE AND INVESTMENT 4 4 regulations, as well as streamlined trade documentation procedures are issues that have been raised by government officials in the TFWG-3. A study on these and other impediments to trade-finance is planned for 2004 to help identify the magnitude of the problem and the appropriate response through subregional cooperation. Sequencing Priorities Sequencing projects and activities implies their relative priority. In trade facilitation, two high priority activities are approval and implementation of the Framework Agreement on Cross-Border Facilitation targeted for 2005, and pilot-testing the concept of single-stop customs inspection, a requisite step before the scheme can be applied region-wide. Transparency of customs procedures crucial to customs operations could be implemented immediately after the pilot-tests, for region-wide application of customs facilitation measures to proceed effectively. As regards investment promotion, support services and systems for helping SMEs become more competitive are high priority. Activities listed for these three priorities in the development matrix are currently supported by ADB and the Mekong Project Development Fund Facility. Financing Seventeen projects and activities have been identified to support the seven components described above, of which 12 have estimated costs. It is not appropriate however, to add up these cost estimates since in a number of cases, several activities are closely linked and are funded under one project. Moreover, some of the projects listed are preparatory in nature and do not reflect the cost to implement full-scale activities. https://www.birmaniademocratica.org/ViewDocument.aspx?lang=it&catid=ee19e05ca896479cb20c81dcfb7f67f2&docid=e62cddf50c3c41b88c927819713303b1 Sat, 15 Mar 2008 16:37:19 GMT 8175f2a6669242b48e4cb187f2025184 L'India vende un elicottero militare con componenti fabbricate in Italia e Europa alla giunta birmana Rapporto di alcune ONG sulla vendita di un elicottero alla giunta militare rompendo le sanzioni europee 2008-03-16T18:56:23.4130000+01:00 https://www.birmaniademocratica.org/ViewDocument.aspx?lang=it&catid=ee19e05ca896479cb20c81dcfb7f67f2&docid=8175f2a6669242b48e4cb187f2025184 Sun, 16 Mar 2008 17:56:23 GMT edf3350ae64d4c8d9c1f95ebdc50cbf1 Rapporto sulla costruzione dighe fiume Salween 2008-03-14T01:15:24.5070000+01:00 https://www.birmaniademocratica.org/ViewDocument.aspx?lang=it&catid=ee19e05ca896479cb20c81dcfb7f67f2&docid=edf3350ae64d4c8d9c1f95ebdc50cbf1 Fri, 14 Mar 2008 00:15:24 GMT 5130600b16554044b07df843a8bbbb1f Dighe sul Selween e lavoro forzato 2008-03-15T12:56:47.1170000+01:00 28 FEBBRAIO 2007 MOBILITAZIONE INTERNAZIONALE CONTRO LA COSTRUZIONE DELLE DIGHE SUL SALWEEN IN BIRMANIA Mobilitiamoci a sostengo delle vittime birmane delle pesantissime e sistematiche violazioni dei diritti umani e la distruzione dell’ambiente. Protestiamo contro I programmi del governo tailandese e della giunta militare birmana per la costruzione delle dighe sul fiume Salween in Birmania CHIEDI ANCHE TU alla ambasciata o al consolato Thailandese l’interruzione dei progetti di dighe sul fiume Salween in Birmania: - La guerra civile sta esplodendo nell’’area intorno al sito della diga e centinaia di migliaia di persone sono stati cacciati sotto la minaccia delle - Le dighe sono utilizzate come una strategia militare contro le popolazioni etniche - La Tortura, gli stupri e le uccisioni degli abitanti dei villaggi continuano con l’arrivo di ulteriori militari nella zona e l’utilizzo delle mine - Le dighe forniranno ulteriore sostegno finanziario alla giunta militare. - Una corruzione diffusa è inevitabile vista la totale assenza di trasparenza - Le dighe produrranno un degrade permamente del piu’ lungo fiume del Sud Est teak asiatico, della pesca, delle foreste e dell’habitat allagando villaggi e terre fertilissime Cosa si puo’ fare - Scrivere alla ambasciata Thailandese o al consolato protestando - Sottoscrivere la petizione nel sito http://www.petitiononline.com/nodams/petition.html https://www.birmaniademocratica.org/ViewDocument.aspx?lang=it&catid=ee19e05ca896479cb20c81dcfb7f67f2&docid=5130600b16554044b07df843a8bbbb1f Sat, 15 Mar 2008 11:56:47 GMT e46846a11ca74403b47f7cdf2e1ed4f7 Doing Business in on with Burma Quadro delle responsabilità e implicazioni degli investimenti in Birmania 2008-03-15T14:32:39.3370000+01:00 International Confederation of Free Trade Unions (ICFTU) 5, Bld du Roi Albert II, B – 1210 Brussels Phone : +32.2.224.02.11 Fax : +32.2.224.02.97 E-mail : internetpo@icftu.org Internet : www.icftu.org Doing Business in or with Burma (January 2005) What are the consequences of investment in or trade with Burma? How does it work? Who profits? Who suffers from it? Contents 1. Introduction 2 2. Who owns the economy? 3 (When you do business with Burma, who do you need to deal with? Can a company have independent business links in Burma?) 3. Levels of FDI and trade 8 4. How much of this money is going to the junta? 12 Another source of income: all kinds of taxes 15 A possible third source of income: the exchange of foreign currency 17 5. What do the generals do with this money? 18 6. On corruption, transparency and drugs 20 7. Is there a link between FDI and politics? 22 8. Are there direct links between FDI and abuse of workers? 24 9. What is the effect of sanctions on ordinary citizens? 26 "Doing Business in or with Burma", ICFTU Report, January 2005 2 1. Introduction A lot has been written and said about whether economic sanctions in Burma will work or not. Will they speed up the process towards democracy? Are they an effective weapon? Do they harm the dictators more than the general public? As with previous sanctions and boycott discussions, there are believers and nonbelievers. Economic sanctions are not exact science and their effect can not be easily measured. Therefore, some will continue to argue that sanctions do more bad than good, in spite of the very many indications to the contrary in the case of Burma, where, when one looks at the big picture, they seem to be the right thing to do. Burma is the only country for which the international trade unions are calling for disinvestment and sanctions. The situation in Burma is different to that of most other countries which have been (or are) the target of a boycott, for more than one reason. Burma has been a dictatorship since 1962. There is an opposition that was elected, but never allowed to govern. This opposition supports the position that is not yet time for companies to engage with Burma. Another particularity of Burma is the way in which the ruling dictators maintain their iron grip on both economy and political life. International pressure is one way to influence the Burmese junta. The other option - internal pressure - is much more difficult, given the internal repression in Burma and the fact that very few people inside the country dare to protest – for good reasons. Over the last few years, international pressure seems to have been one of very few ways to make the generals move – a little. Sadly, the few steps forward that came as a result, such as the promise to work together with the International Labour Organisation (ILO), usually undertaken or announced before a large international conference took place, or before some important decision needed to be taken, were almost always undone or discredited soon after they were announced. Sanctions are no guarantee for democracy in Burma. It is not a certainty - by no means - that sanctions will make the regime go away. However, there are other things that are certain. Given the almost complete grip of the Burmese junta on the formal economy in the country, it is clear that sanctions do affect the generals’ income, the generals’ families’ income, as well as the generals’ family’s friends’ income. Someone once sent the following sentence to one of the Burma news e-mail lists: "Sanctions might not move them right away, but at least sanctions do not allow them to play the harp while they are destroying the country." This is an essential thought: even if sanctions do not bring an immediate regime change, they will, at least, have the merit of decreasing the amount of money - leading to more terror and more personal enrichment ends up in the hands of the Burmese dictators. From: Aungsan Daghun on a Burma e-mail list When you are saying "a child on the other side of the world dies of hunger", right at this moment, the political prisoners in Burmese prisons are being tortured, anguished to death or mental and the ethnic girls in the minority areas are being gang raped and killed, the under aged girls and boys of ethnic minorities are being forced to prostitution in border areas not because of sanctions but because the military robbed their land of farming and the generals "Doing Business in or with Burma", ICFTU Report, January 2005 3 are playing harp while the whole country is being destroyed. Sanctions might not move them right away, but at least sanctions do not allow them to play the harp while they are destroying the country. 2. Who owns the economy? (When you do business with Burma, who do you need to deal with? Can a company have independent business links in Burma?) Burma has been ruled by a repressive, authoritarian military regime since 1962. Up until 1988, the Burmese government, i.e. the military, had a philosophy of doing it on its own. During that period - at the time of the ‘Burmese Socialist Republic of the Union of Burma’ - there simply wasn’t very much interest inside Burma to deal with foreigners. As of 1988, that changed as the new leadership started to see the possibilities of attracting foreign investment. It developed a strategy that narrowly redefined ‘attracting FDI and trade for the good of Burma’ to ‘attracting FDI and trade for the good of Burma’s rulers’. The generals keep an iron grip on power, both politically as well as economically. A large part of this work is being done with the help of the army, consisting of nearly half a million people, and a system of military intelligence that seems to monitor anything any Burmese citizen says anywhere in the country. Both instruments have been helpful to install the current system of terror and military supremacy. In this environment, it was not too difficult for the junta to establish themselves as the main actors of business life in Burma, without whom nobody can operate. A large number of people and organisations have described how the junta keeps its grip on the economy, in addition to politics. From: ‘Ready, Aim Sanction’ - November 2003, by Altsean The Burmese regime has manipulated the development of the economic system so that it has ‘tentacles’ reaching all throughout the economy, making it almost impossible to do business in or with Burma without directly profiting the regime. The economy is largely controlled by state-run enterprises and private companies run by regime officials. Business investment mainly benefits the regime as an institution and as individuals. Since the late 1980s, the regime has pursued a process of ‘privatization’ to manipulate the economy in a way that has allowed the military to ‘re-assert ownership and control over formal sector enterprises’. This ownership occurs via private business organizations, where often times the main beneficiaries are not directly the state, but the regime’s top officers, family members, allies and close business associates. The SPDC continues to create ministries and civil organizations under its control to extend its control over and profit from investment and trade. The regime’s business ownership is pervasive, but it is also important to recognize that these enterprises often dominate the various business sectors. "Doing Business in or with Burma", ICFTU Report, January 2005 4 It must be assumed that a high percentage of the profits of the joint venture deals embarked upon to date must eventually return in one form or another to the armed forces. The State-Owned Economic Enterprise Law of 1989 gives the ‘government’ the right to control 12 key areas of economic enterprises. The Burmese Army controls a ‘wide range’ of industrial, commercial, and financial enterprises, which are used to support ‘off-budget expenditures.’ Foreign businessmen report that to do business one must ‘make a deal’ with a state-owned firm, a firm controlled by a senior military officer or pay at least 5% commission to a uniformed officer. Traders report that private companies can only export under the authorization of Union of Myanmar Economic Holdings Ltd (UMEH) or Myanmar Agriculture Produce Trading (MAPT), which receive an 11% commission on transactions. A 10% tax is applied to all repatriation transfers. For example, in Arakan State, almost all business activities are controlled through a monopoly system, which severely inhibits any free enterprise. All agriculture, fishing, prawn breeding, bamboo, timber, firewood cutting, sale of livestock, and trade (rice, fuel, oil, fertilizers, etc) operate under a monopoly license system that allows for outrageous taxation. SPDC ministries or local Na Sa Ka reportedly sell licenses to a 'rich and influential' person, who then controls the market by vendor selection and taxation. The ministries and Na Sa Ka continue to benefit from this practice as the 'monopoly license' must be repurchased each year. In Sagaing, Tenasserim, Pegu, Magwe, Rangoon and Irrawaddy Divisions as well as Mon, Arakan and Shan States, the USDA has extensive businesses. Business interests include railway lines, construction companies, fisheries, agriculture business, alternative firewood, summer rice paddy harvests, car part imports from Thailand, rice mills, prawn farms, well drilling companies, hotels, and karaoke shops. USDA is also heavily involved in taxation systems on vehicles entering towns or crossing bridges, river transportation, and market shops. (USDA - Union Solidarity and Development Association – is an organisation linked to the Burmese junta - often used for propaganda purposes – a kind of NGO, but enforced on the people as Burmese citizens are often forced to be a member) Western diplomats in Rangoon have said that the list of owners of the hotel plots at the newest beach resort, Ngwesaung, reads like a Who's Who of generals and their cronies. From: 'Burma, twelve years after 1988 - a common future' by Camilla Buzzi - 2000 "The armed forces and the Ministry of Defence are also heavily involved in the private sector. They have established their own companies or engage in other forms of enterprise management. For instance, Burma's largest private company is the Union of Myanmar Economic Holding Company Ltd. where half of the shares are owned by the military. UMEH controls most of the joint ventures with private foreign investments. Furthermore, top leaders of the junta, their families and associates, including Sen. Gen. Than Shwe, Lt. Gen. Khin Nyunt, Gen. Maung Aye, also have important private stakes in the economy." Forestry monitor sounds alarm on logging in Myanmar - AFP - 9 October 2003 "The local population has benefited little in economic terms but the powerful have enriched themselves as the environment, and thereby the prospect for future sustainable development, has been destroyed." "Doing Business in or with Burma", ICFTU Report, January 2005 5 Some economic sectors allow private (also foreign) investment, others simply don’t. That means that in some cases, it is clear that government directly owns and controls everything, whereas, in other sectors, the relationship is less clear. In the end, whether a company is a formal state enterprise (whereby one can be sure that the money goes to the generals and their cronies that own the companies) or a Burmese private company that is owned by a general, someone high up in the hierarchy of the military of one of their business friends (whereby one can be sure that the money goes to the generals and their cronies that own the companies), is usually only a matter of formality. In practice, in Burma, there is often not much difference between a government owned company and most other large companies – both are set up for the benefit of the junta, be it directly or indirectly. Under the current legislation, foreign companies can not buy ‘shares’ in Burmese companies. Foreign businesses that want to set up shop in Burma usually need to do this through the form of a joint venture. UMEH (Union of Myanmar Economic Holdings) and MOGE (Myanmar Oil and Gas Enterprise) are examples of well-known, large state companies which, either directly or through their own subsidiaries, set up joint-ventures with foreign partners. The situation is clearer for some sectors than for others. There are 12 sectors where the state has – by law – a monopoly. From: http://www.asiatradehub.com/burma/trade.asp (The law can be found here: http://www.mpt.net.mm/mpt_jointinv.html) To give more specific guidance to foreign investors the Foreign Investment Commission (FIC) issued a notification in May 1989 giving in detail the type of activities, covering almost all the economic activities except those reserved to be solely carried out by the State according to the State-owned Economic Enterprises Law. However, Section 4 of the said law relaxes the reservation by providing that the Government may waive the reservation whenever necessary. These activities can be carried out by forming Joint Ventures between the State Economic Enterprises and Local or Foreign Entrepreneurs or organizations. Accordingly Myanmar Investment Commission has permitted the exploration of oil and gas and minerals with the approval of the government. From the State-owned Economic Enterprises Law - 31st March, 1989 The Government has the sole right to carry out the following economic enterprises as Stateowned economics enterprises:- Extraction of teak and sale of the same in the country and abroad; Cultivation and conservation of forest plantation with the exception of village-owned fire-wood plantations cultivated by the villagers for their personal use; Exploration, extraction and sale of petroleum and natural gas and production of products of the same; Exploration and extraction of pearls, jade and precious stones and export of the same; Breeding and production of fish and prawns in fisheries which have been reserved for research by the Government; Postal and Telecommunications Service; Air Transport Service and Railway Transport Service; Banking Service and Insurance Service; Broadcasting Service and Television Service; Exploration and extraction of metals and export of the same; Electricity Generating Services other than those permitted by law to private and cooperative electricity generating services; "Doing Business in or with Burma", ICFTU Report, January 2005 6 Manufacture of products relating to security and defense which the Government has, from time to time, prescribed by notification. The textile sector is an example of a sector that does not fall under a state monopoly. In spite of this, here as well, foreign involvement translates into a large amount of foreign currency income for the junta. The reason for this is that, monopoly or not, the junta and friends own the sector anyway. From: "Myanmar garment manufacturers call for end to U.S. ban" – AP – 8 May 2003 The Myanmar Garment Manufacturers' Association represents about 400 garment factories. Ninety-five percent of the factories are state-owned while the remaining 5 percent are either joint ventures or wholly owned by foreign companies. (according to Myint Soe, chairman of the Myanmar Garment Manufacturers Association) A company that wants to invest in Burma needs the approval of the Burmese authorities to do so. In those cases where the junta sees a profit for itself, the Myanmar Investment Commission, through which all investment requests pass, will require the multinational to enter into a joint venture with a Burmese company. Entering in joint ventures is often the only way for a foreign company to do business in Burma. How this works in practice is described below: From: Burma Economic Watch - June 2001 The Myanmar Investment Commission was established in 1989 to administer foreign investment under Burma's Foreign Investment Law. This commission is one mechanism that ensures that the regime controls FDI, with the majority of the Commission's members coming from the military cabinet itself. The practices of the commission ensures that the regime is able to direct resources towards the quasi-military companies which dominate the economy. Standards of competitive equality are not applied to private companies in competition with state or quasi-military companies, or even to private companies competing amongst themselves for access to foreign partners to form joint ventures. FDI in joint ventures has historically been with state enterprises and the quasi-military companies. The most important of the latter is the Union of Myanmar Economic Holdings (UMEH), which often has priority in accessing foreign partners. Reports suggest that UMEH is a major player in Burma's apparel industry. FDI approved by the Commission has access to a range of incentives not available to other investors. Once the investment proposal is approved, it goes to the Office of the Myanmar Investment Commission. As this office includes representatives of the state enterprises who may be in competition with the foreign investor, restrictions can be imposed. In the past, this has included the rejection of joint ventures between domestic private and foreign partners - only subsequently for projects to be approved with the domestic private firm replaced by a state enterprise. Privileges for those associated with the FDI approval process include signature fees, both official and unofficial. The tourism sector also is – for the Burmese government anyway – just another way of generating income. From: The New Light of Myanmar (Tuesday October 29, 2002) Chairman of the Committee Secretary-1 General Khin Nyunt made a speech. ...In doing so, encouragement is being given for the development of the tourism industry that is a successful business in world countries. In reality, tourism industry is a lucrative business that earns foreign currency easily and it is the one that can make the reputation of the country "Doing Business in or with Burma", ICFTU Report, January 2005 7 famous in the world. It also creates opportunities for obtaining foreign investments as well as technologies. So, it is a beneficial industry for the State, he pointed out. It is generally assumed that the top generals have "divided" the economic sectors amongst themselves. Different generals control different sectors of the economy and profit from these. This leads to occasional internal struggles amongst the top generals, who "battle for turf". According to insiders, disputes of this kind even were the main reason behind the recent removal of Prime Minister Khin Nyunt. From: BBC, Burma's prime minister 'arrested', 19 October 2004 According to the BBC's South East Asia correspondent, Kylie Morris, Khin Nyunt's removal is more about control of the military's business interests than a disagreement over politics. From: 22 October 2004, AP, Myanmar foreign minister says junta's democracy plans on track despite leadership change In the week before Khin Nyunt lost his positions, several profitable businesses operated by military intelligence - including a travel agency holding a concession at Yangon's international airport - were closed down. Bagan Cybertech, a joint venture Internet service provider in which military intelligence held an interest, was taken over by the army soon after Khin Nyunt left his posts. One of the company's directors had been Dr. Ye Naing Win, a son of the former prime minister. From: Myanmar's hardliner crackdown also a cash grab: analysts and opposition, 22 October 2004, AFP Deposed Prime Minister Khin Nyunt was also the head of Myanmar's infamous Military Intelligence (MI) which allegedly controls much of the black market and drug money in Myanmar. With the generals struggling to stay afloat in the face of crippling trade embargoes and with widespread jitters among foreign investors, analysts said those loyal to general number one Than Shwe had long set their sights on MI's fortunes. "These fellows (MI) have been acting like the mafia," a source close to Myanmar's military intelligence told AFP, adding that they had used the unit's elite status to collect a lot of "unaccountable income." MI corruption is particularly strong along the border areas where the daily income of a sergeant far outstrips the pay of a mainstream military man, said the source. Last month the army reportedly became disgruntled when MI began moving into their own business territory. Soon afterwards, regular army soldiers raided a busy checkpoint at Muse, some 800 kilometres (500 miles) north of Yangon, where they reportedly arrested dozens of officials including members of MI and other government officials considered to be working under Khin Nyunt's sphere of influence. The soldiers seized an unspecified amount of gold bars, jade, cash and other valuables. Ceasefire deals have given MI access to the country's gem mines and teak forests, that environmentalists have warned are being overexploited to the point of eradication. "(MI) negotiated all the ceasefire agreements with the ethnic minorities, the terms of which saw a lot of money flowing from these regions into Myanmar banks which thrive on money laundering and corruption," the head of Thailand's Senate Committee on Foreign Affairs, Kraisak Choonhavan told AFP. Diplomats have described the corruption as so entrenched that it is simply viewed as unofficial taxation or the accepted way of doing business. "They (the junta) run the economy and have a "Doing Business in or with Burma", ICFTU Report, January 2005 8 hand in all deals... and a lot of those economic turns are for the army or sometimes a ministry," said former Australian ambassador to Myanmar Trevor Wilson. From: Myanmar shakeup offers glimpse of junta Inc, 25 October 2004, Reuters From karaoke bars to travel agents and newspapers, rivals are carving up the business empire of Myanmar's sacked prime minister and his once powerful clique. Khin Nyunt's demise has offered a rare glimpse into how the generals, their families and a handful of businessmen profit in one of the world's most corrupt economies, analysts say. …Since then, scores of businesses, including a Yangon travel agency and a plastics maker, have been closed or have had their assets seized. At least 17 newspapers and magazines were shut or suspended after Khin Nyunt associates lost control of the censorship bureau. They included a magazine linked to Khin Nyunt's son, Ye Naing Win, who also runs Myanmar's sole Internet service provider. Khin Nyunt's circle was involved in everything from hotels to mining and cash crops to massage parlours. "You name it they did it, as long as it was profitable. We couldn't do anything without their blessing," said one Yangon businessman, who declined to give his name. "But they should not just point fingers at military intelligence. There are many other government departments where corruption is rampant," he said. John Badgley, a retired Cornell University professor, says the junta accusing Khin Nyunt of corruption smacks of "the pot calling the kettle black". He says competition between the generals and their families has intensified as investment pours in from China, India and southeast Asian neighbours such as Thailand and Singapore. Much of that money is funneled into joint ventures with military-run companies or their business allies. Yangon has also become adept at "resource diplomacy", analysts say, giving neighbours a bigger slice of its natural wealth in return for political, financial and military support. The biggest player by far is China, which has denounced Western sanctions against the regime it props up with loans while Chinese firms build bridges, roads and factories, and dominate teak logging near the border. But Yangon has sought to balance Beijing's influence by offering gas deals to India, which rolled out the red carpet for Than Shwe on Monday, the first visit by a Myanmar head of state in nearly a quarter century. 3. Levels of Foreign Direct Investment and trade Reliable figures on Foreign Direct Investment (FDI) and trade flows from and to Burma are not easy to find. There are large differences between the few different figures available, depending on which organisation provides them. Available numbers indicate that there are large fluctuations from year to year, as can be seen from the table below. One reason for this is that, as there is not that much investment going into Burma, relatively speaking, a single large investment in Burma may significantly lift figures for a particular year. The figures are usually provided as normal FDI figures, but they are, in fact, sometimes not exactly that. There is, for example, a difference between the FDI that is pledged and that which actually arrives in Burma. A lot of announced FDI never materializes. Obviously, the regime likes to quote ‘promised FDI’. Another tactic by the junta is to release official figures that span a whole decade or more, to make the figures look more impressive, hereby disguising that virtually nothing came in during the most recent period. "Doing Business in or with Burma", ICFTU Report, January 2005 9 All in all, the conclusion of the figures seems to be that there is not that much investment in or trade with Burma. Investment and trade levels are much lower than those for similar, neighbouring countries. In addition, FDI and trade flows into Burma seem to have dropped significantly since 1997 and, especially, after 1999. The Burmese government is responsible at least in part for this situation. Many companies decide to keep out of Burma because operating in Burma is difficult, dangerous, and not very profitable. Moreover, there is a strong case for arguing that the negative publicity generated by international pressure campaigns against companies investing in Burma has not only persuaded many of them to pull out but also kept others from investing in or trading with the country. From: UNCTAD’s FDI Country profiles: (figures are provided in millions of $US) FDI Flows (source: Myanmar investment Commission) FDI Flows (source: IMF) Approved FDI flows (source: Myanmar investment Commission) 1989 56.0 7.8 1990 225.1 161.2 280.6 1991 235.1 238.1 5.9 1992 149.0 171.6 103.7 1993 91.7 104.7 377.6 1994 135.2 126.1 1,351.9 1995 317.6 277.2 668.2 1996 580.7 310.4 2,814.2 1997 878.8 387.2 1,012.9 1998 683.6 314.5 54.4 1999 304.2 253.1 58.2 2000 208.0 254.8 217.7 2001 192.0 208.3 19.0 2002 191.0 86.9 2003 128.7 Overall, there is very little foreign direct investment going into Burma, certainly when compared with other countries, as can be seen in the table below. FDI Burma FDI Thailand FDI Singapore FDI USA 1999 304 6,091 16,067 283,376 2000 208 3,350 17,217 314,007 2001 192 3,813 15,038 159,461 2002 191 1,068 5,730 62,870 From: ANALYSIS-Asian firms fill void in sanctions-hit Myanmar, Nov 11, 2003 (Reuters) Myanmar accounted for only $123 million of the $13 billion in foreign direct investment in Southeast Asian countries in 2001. Thailand attracted $3.8 billion that year. A large part of the FDI to Burma during the 90’s originated with large oil companies. However, most of these investments have been completed and these projects are now in operation. The newly discovered gas fields (in the A and M blocks, off the Arakan coast and in the Gulf of Martaban, respectively), are potentially going to bring fresh FDI to Burma in the years to come. Companies such as Daewoo, Thai PTTEP and two Indian companies, GAIL and ONGC Videsh, will be partly responsible for that. "Doing Business in or with Burma", ICFTU Report, January 2005 10 From: ‘Ready, Aim, Sanction’ - November 2003, by Altsean Foreign direct investment in Burma is drastically declining. It was reported that FDI dropped by 70% in 2001 from the previous year. In 2002, FDI fell 16.5% from 2001 and about 75% from 2000. In 2002, only 4 countries invested in Burma, as opposed to 10 countries in 2001. From: "Myanmar's foreign investment up 4.8% in FY 2003-2004", Kyodo, September 6, 2004 About 60 per cent of the total investment in fiscal 2003-2004 went into the oil and gas sector, with South Korea investing $32.3 million and Thailand $22 million. Since the country switched to a market economy in late 1988, it has drawn over $7.47 billion in foreign investment, of which over 50 percent comes from other Southeast Asian nations. From Xinhuanet, July 1, 2004 Situated at Yangon's Mingaladon Industrial Zone, the factory, operated by the Myanmar Asia Optical International Company Limited, is solely invested by the Asia Optical Company of Taiwan. Myanmar Prime Minister General Khin Nyunt and other ministers attended the inaugural ceremony as the factory is Myanmar's biggest foreign-invested project in most recent years. According to official statistics, Myanmar absorbed 95.31 million dollars of foreign investment in 2003, bringing the total to 7.54 billion dollars as of the beginning of 2004 since it opened to such investment in late 1988. From: Myanmar foreign minister visits India, keen to attract trade and investment - Jan 20, 2003 – by Nirmala George Associated Press Writer According to statistics published by the Myanmar Ministry of National Planning and Economic Development, only one foreign company made a major investment in the first half of 2002 - worth US$1.5 million. Interpreting trade figures with Burma is equally difficult. Different figures are given for different years, all varying, depending on the source. Overall, most trading, even increasingly so, seems to be with Burma’s neighbours. The top 5 countries are Thailand, China, Singapore, India and Malaysia. Bilateral trade between Burma and China, for example, is said to have reached the US$ 1 billion mark in 2003 (of which Burma’s exports to China amounted to about 170 million and imports from China to 900 million). If true, this would be a very large part of the total imports into Burma, which, according to figures given below, stood at US$ 2.4 billion in 2003. Given these figures, it is not a mystery why China wants to be good friends with Burma. Trade with India, currently at US$ 500 million, is also expected to grow fast. In spite of this regional interest in trading with Burma, all articles in the international press indicate a drop in overall Burmese imports and exports since 2001. Trade has decreased, every year, for the last three years. Here as well, figures are, at times, somewhat contradictory, but the overall trend is clear: there is, in absolute figures, less trade with Burma then before. The conclusions of these figures therefore seems to be that, other than Burma’s neighbouring countries (China, India, Asean countries), who are interested in regional power play, most of the world’s other countries are trading less with Burma than in previous years. "Doing Business in or with Burma", ICFTU Report, January 2005 11 From: Myanmar's foreign trade dropped in 2002 , AP, 31 January 2003 Myanmar's foreign trade dropped by nearly 16 percent in the first nine months of 2002 compared to the same period during the previous year, according to official figures published Friday. Imports during the January-September 2002 period totaled 10.4 billion kyat, a 37 percent decline from the same period during the previous year. Exports totaled 15.3 billion kyat, up 10.35 percent from 2001. From: Myanmar's foreign trade down in first 3 quarters, Xinhua, November 18 2003. Burma's foreign trade in the first three-quarters this year was down 17.8 percent with both of its exports and imports reducing by 26.7 percent and 4.7 percent respectively from the same period of 2002. According to official statistics, Burma’s foreign trade volume stood at 5,276.63 million dollars in 2002 with its exports amounting to 2,982.13 million dollars and its imports 2,294.5 million dollars. That year's foreign trade enjoyed a trade surplus of 687.63 million dollars. From: Myanmar's foreign trade dropped slightly in 2003, Jan 10 2004, AP Myanmar's total foreign trade volume in 2003 fell by 4.4 percent to US$4.3 billion from US$4.5 billion in 2002, said a semiofficial report. The slight fall came after Western nations imposed harsher economic sanctions on the military-ruled nation following the detention of pro-democracy leader Aung San Suu Kyi. In a report seen Saturday, the weekly Business Information Group bulletin said exports for 2003 totalled US$2.4 billion, compared to US$2.5 billion in 2002, down 4 percent. Imports, meanwhile, dropped 13 percent to 1.84 billion in 2003 from 2.12 billion in 2002, it said. Most of Myanmar's imports came from Singapore. From: Myanmar's foreign trade drops nearly 7%, 4 April 2004, AP Myanmar's foreign trade fell by 6.6 percent in the last fiscal year, according to a semi-official report, but it wasn't clear if the drop was caused by Western sanctions following the ruling junta's detention of pro-democracy leader Aung San Suu Kyi. Myanmar's total foreign trade in fiscal year ended March 31 dropped to US$3.42 billion from US$3.66 billion in the previous fiscal year, said the latest report released Saturday by the weekly Business Information Group bulletin. It said imports fell 4.8 percent to US$1.99 billion from US$2.09 billion in the previous year, while exports dropped 8.3 percent to US$1.44 billion from US$1.57 billion. From: Myanmar's foreign trade drops only slightly despite Western sanctions, AP, 16 October 2004 Myanmar's total foreign trade fell less than one percent in the first half of the current fiscal year compared to the same period last year, despite economic sanctions imposed by the United States and the European Union, a semi-official report said. It said imports - most of which come from Singapore - fell 6.4 percent, from US$1.07 billion during the six-month period last year to US$1.001 billion this year. The report did not elaborate, but official figures show imports of textiles dropped from US$170 million to US$112 million, and oil and diesel imports sank from US$191 million to US$166 million. However, exports increased 4.7 percent, to US$1.12 billion over the period this year from US$1.07 billion last year. Most of Myanmar's exports go to neighboring Thailand. There is a trend in Burma towards less import and more export (of which a large part seems to be gas to Thailand). According to the figures, 2002 was the first year where Burma exported more than it imported. The explanation for this seems to lie in the fact that imports saw a sharper decline that exports. "Doing Business in or with Burma", ICFTU Report, January 2005 12 One particular action has had a very noticeable effect on trade: the US sanctions, which prohibit imports from Burma. From: Snubbed By US, Myanmar looks to China, The Straits Times, 31 August 2004 The State Department estimates that Myanmar lost about US$200 million in the first year of the ban on imports to the United States. From: Myanmar junta turns to Asian business links as Western sanctions bite, AFP, 16 November 2003 Textile exports to the United States last year were worth about 350 million dollars. 4. How much of this money is going to the junta? Finding out the precise details on who really owns what in a particular company in Burma is not an easy task, given the degree of non-transparency of business. Burma is one of the world’s least transparent countries to do business in. Providing exact figures on how much cash flows to the junta, is, therefore, equally difficult. Many Burmese companies are directly owned by the military, some are owned by the highest or higher members of the military, often in a personal capacity, while others still are owned by relatives and/or friends of the junta’s leaders. For all these companies, obviously most, if not all, of the profit goes to those that own the enterprises, i.e. the military and friends. Given the almost absolute grip on the economy by the ruling junta, they are in pole position to make sure that they own those companies where money is to be made. Therefore, it often does not matter that much whether a company is military or ‘privately’ owned. Much of the profit goes, in both cases, to the junta and their cronies. The Burmese banking sector is just one example of how the economy is controlled by the military and its top-generals. The foreign exchange monopoly is shared by four banks, all of which are fully government-owned. However, that does not mean that the rest are ‘private banks’, as half of them are also owned by the junta (the other half is owned by a variety of people, ranging from dodgy Chinese business interests to Burma’s narcotics industry. Many of these private banks are even less transparent than the government-owned institutions). From: Reforming the Banking System in Burma: A Survey of the Problems and Possibilities, by Sean Turnell, Macquarie University, Sydney, Australia, September 2002 This paper has made the distinction, as most commentaries do, between Burma's 'stateowned' and 'private' banks. It's a not unreasonable distinction usually, but in Burma matters are never so simple. The issue here is simply that a sizeable number of Burma's private banks (indeed precisely half) are owned or controlled by members of the ruling military clique. Clearly they are not 'state banks' in the traditional sense, but nor are they purely private in that they are not entirely independent of government. As for the financial sector in Burma, SWIFT, a company based in Belgium but operating worldwide, plays a very important role at the international level. SWIFT is a company that hosts a network which enables high street banks and other financial institutions to make transactions with one another on a daily basis. "Doing Business in or with Burma", ICFTU Report, January 2005 13 As of 2003, SWIFT has adopted the four banks mentioned above into its network, thereby providing the Burmese junta with the opportunity to continue making international financial transactions and profit from them. Because of the fact that they are able to use SWIFT’s network, the Burmese generals can evade the economic sanctions imposed on them by the international community, particularly sanctions imposed in 2003 by the USA, which prohibit, amongst other things, financial transactions to and from Burma in US dollars by US citizens or US-based companies. In some cases, as in the joint ventures or other partnership arrangements with the large government-controlled companies, of which UMEH (Union of Myanmar Economic Holdings) and MOGE (Myanmar Oil and Gas Enterprise) are just two examples, it is clear who participates and who benefits. However, even in these cases, it is far from clear how much money goes to the Burmese partners. One of the reasons why this remains unclear is that it is sometimes forbidden for foreign partners of joint ventures or other partnerships to disclose payments made to the junta. This is, for example, the case in the oil and gas sector. From: "Multinational Enterprises in Situations of Local Conflict and Widespread Human Rights Abuses" - OECD document1 - May 2002 Fiscal Practices in Selected Oil and Gas Producing Countries and Regions Myanmar: Non-disclosure of payments to government required of oil and gas companies? Answer: Yes http://www.oecd.org/dataoecd/46/31/2757771.pdf - page 16 Partly because of the opacity of the Burmese economy, different people and different organisations quote different figures when trying to identify the share of the income that directly goes to the junta. For some sectors and items, however, some clearer figures are provided. The numbers here below are usually based on ‘official’ contributions and money flows. It is reasonable to assume that, in most cases, the real income for the junta will be much higher than the figures below suggest, owing, for example, to corruption, other taxes, or the fact that the junta (directly or indirectly) also owns the companies in question. From: Free Burma Coalition press release – 12 June 2003 Burma's regime completely controls the garment sector and derives considerable revenue through its exports, including a 10% export tax. From: ‘Ready, Aim Sanction’ - November 2003, by Altsean According to the U.S. Department of Commerce, the SPDC Ministry of Finance and Revenue have placed a 10% tax on exports in foreign exchange. Minister for Hotels and Tourism, Maj-Gen Saw Lwin, admitted that 12% of the earnings of private tourist enterprises fund the regime. From: Danish Burma Teak Report - 2004 - Published by the Danish Burma Support Group and the Danish Burma Committee. 1 Source: Directorate for Financial, Fiscal and Enterprise Affairs, Working papers on international investment, Number 2002/1, Multinational Enterprises in Situations of Violent Conflict and Widespread Human Rights Abuses, OECD, Paris, May 2002 "Doing Business in or with Burma", ICFTU Report, January 2005 14 The Burmese regime, which is one of the world's most brutal regimes, owns all forest in Burma. They are party to all agreements concerning legal export of Burmese timber via its company Myanmar Timber Enterprise (MTE). Some private companies do run logging businesses in Burma but they are always linked to MTE in one way or the other. Corruption is widespread, and individuals working for the regime often demand money under the table before handing out logging concessions. Officially the Burmese regime earns 11 % of its foreign exchange earnings from the export of timber (2001), and the regime expects to make more money from timber in the future. At least half of the timber in Burma is exported illegally, according to the report from Global Witness. Where the money goes is undocumented, but it is likely that the regime uses it for personal benefit and the buying of arms, and that some it ends up with local guerrilla groups or troops in the Burmese military who run some of the illegal trade. From: Myanmar mired in a deforestation crisis - Globe and Mail - May 13, 2004 More than 9 per cent of Myanmar’s legal foreign earnings came from logging in 2002, according to official data. But the actual amount of timber revenue is believed to be more than twice the official figure, with huge amounts of the logging trade illegal or unrecorded. There are a few figures available on how much money the junta makes from individual projects or particular investments by certain companies. Here again, these figures vary from source to source. (for comparison purposes, the total GDP of Burma is estimated somewhere between 6 and 10 billion US$) From: Another Yadana: The Shwe Natural Gas Pipeline Project, Earth Rights International, August 27, 2004 Many speculate that the Shwe Project could generate between $800 million to $3 billion U.S. dollars in annual revenues. From ‘Quels levier de RSE ? La société civile - Etude de cas : Total et Unocal en Birmanie’ - Par Marion Cohen - 22 octobre 2003 Le contrat porte sur plus d'un milliard de dollars, et, depuis sa mise en service, le gazoduc rapporterait selon les estimations entre 150 et 400 millions de dollars par an au régime. (From a study on Total and Unocal in Burma:" The contract is worth over 1 billion dollars and, since it started operating, the pipeline is believed, according to estimates, to earn the regime between 150 million to 400 million per year") From: Corporate responsibility and despotism, The Irriwaddy, November 2004 As dreadful as the forced labour, torture, rape and murder committed along the pipeline route was in human terms, the greater part of the Yadana and Yetagun consortiums’ responsibilities with relation to Burma are that the gas revenues help perpetuate and enrich a brutal, incompetent government. Next year Rangoon will receive more than $250 million (not counting condensate from Yetagun) from the gas as royalties and profits. From: Myanmar Actively Develops Foreign Economic, Trade Ties, Dec 11, 2001, Xinhua In October 2000, the Yadana gas field started supplying gas to Thailand and will earn for Myanmar a foreign exchange of 300 million dollars annually. "Doing Business in or with Burma", ICFTU Report, January 2005 15 From: "Chinese, Myanmar companies sign petroleum exploration contract", Xinhua, September 3, 2004 The statistics also show that Burma produced 7.2 million barrels of crude oil in 2003. Gas export during the year earned 655 million dollars, while crude oil import worth 27.85 million dollars the same year. From: Snubbed By US, Myanmar looks to China, The Straits Times, 31 August 2004 The State Department estimates that Myanmar lost about US$ 200 million in the first year of the ban on imports to the United States. From: Canadian Business – 27 October 2003 - Business without borders Ivanhoe's Monywa partnership provides the SPDC with roughly US$ 800,000 in annual royalties--an amount set to increase dramatically once construction loans have been repaid. From: British House of Commons debate on Burma - July 2, 2003 The Burma Campaign UK estimates that the joint venture (BAT) earns the regime £ 400.000 a year. Another source of income: all kinds of taxes Burma is a country where ordinary tax income is rather low, given the general population’s extreme poverty. As is the case in many developing countries, foreign investment is, therefore, very important in Burma, given that taxation on FDI may be a large and reliable source of income for the state. The same applies to trade with Burma, with custom duties being equally important for the State’s finances. From: "Multinational Enterprises in Situations of Local Conflict and Widespread Human Rights Abuses" - OECD document - May 2002 (op. cit.) Many developing countries are characterised by low general tax revenues and, especially, by a low ability to levy household income or consumption taxes. Governments in many developing countries, including Myanmar, tend to rely on more easily controllable revenue sources (e.g. customs duties or the granting of competitive advantages to state owned enterprises for fiscal purposes). Multinational enterprises that can operate profitably in difficult environments like Myanmar (or Angola, Sudan and others) offer potentially large and viable funding sources for governments that might otherwise have trouble generating revenues. Extractive industry companies face serious problems when doing business in troubled countries, but these do not necessarily prevent them from running highly profitable operations. This is presumably because the high natural resource rents that are built into petroleum and mineral prices provide a margin of profit that can be used to offset the extra costs and risks of doing business in these countries as well as to make large tax and royalty payments. Other sources of income for the junta are the various taxes that are being charged by the Burmese army, sometimes for the strangest of reasons. This alternative ‘tax system’ is, obviously, closely linked to the widespread corruption in Burma. "Doing Business in or with Burma", ICFTU Report, January 2005 16 Victims are usually ordinary civilians, who are often forced to pay taxes for something nobody should pay any taxes for. Other victims are merchants and business operations that need to transport goods, thereby passing a number of checkpoints. Prices for some export products, bought by foreign companies, therefore already are artificially high, as they include bribe money that goes to the military. From: ICFTU Briefing Burma: "Terror rules" – June 2003 http://www.icftu.org/www/pdf/brief_BirmanieEN.pdf And then there are all these taxes that the local authorities are continually inventing and which push us ever further into poverty. For example, in January 2002, every family had to give 10,000 kyats (around USD 10) for building a road. And if you have a visitor in your home, you need to pay 50 kyats per day if it’s a child, 100 kyats if it’s an adult. There is a fine of 500 kyats for not reporting the visit to the authorities. I even had to pay for my own mother’s visit! From: The Mon Forum – June 2004 However, on the way to the Three-Pagoda Town, the extracted wood has to pass many checkpoints of SPDC and they have to pay 1200 baht per ton of wood at each checkpoint. If a lot of tons of wood would be transported, there is negotiation between the merchant and in charge at each checkpoint. After that, in the Three Pagoda Pass border town, they have to pay 600 baht per ton of wood has to be given to the SPDC’s forestry Department. It is also needed to give 100 or 200 or 300 Baht to other checkpoints set up by other armed groups such as KPF, DKBA, NMSP and People’s militia groups. According to the businessmen or merchants, they have no many benefits from this business, due to variety of tax collections to be paid, heavy charges for transportation and labour, and instability of market. On the other hand, who benefits are DKBA2 and other armed groups who collect much tax, Thai companies who trade in these furniture, SPDC’s checkpoints which took a lot of tax from the merchants. On the other hand, SPDC authorities are also exploiting variety of taxes from domestic manufacturing industries and merchants. Every furniture manufacturing industry has to give between 100 and 500 Baht per month per ton of wood and every truck loading with wood is charged for entrance of the town plus 1000 Baht per ton. From: Motor vehicle tax enforced, Irrawaddy, October 21, 2003 The current price of a 2000 Toyota Landcruiser or Mitsubishi Pajero is more than one billion kyat (about US $109,000), he said. Those vehicles are categorized in the seventh tax group and incur the highest tax burden, almost 10.5 million kyat (about US $11,500). From: Cash and Repression: Arbitrary Taxation and Looting by the Military in Burma, October 2004, Burma issues Newsletter, by C. Guinard Arbitrary taxation and other forms of extortion are common practices throughout Burma. These informal taxes range from travel or work permits, paddy taxes and cattle registration fees to a multitude of contributions to be made to the authorities in cash, goods or services. The tactic of arresting people for minor offences or under suspicion of being an informant for an insurgent group and demanding high bribes in return for their release is also widespread in ethnic areas throughout Burma. 2 (Democratic Karen Buddhist Army, an armed militia linked to the junta, ed.) "Doing Business in or with Burma", ICFTU Report, January 2005 17 In Pa-an District in Karen State, SPDC soldiers planted landmines on cattle paths. If animals stepped on the landmines and died, SPDC soldiers would keep the meat for themselves and force the cattle owner to pay for the landmine. The price of a cow or buffalo ranges between 80,000-200,000 kyat (2000-5000 Thai baths). The price of a landmine can be up to 5000 Kyat. A possible third source of income: the exchange of foreign currency A separate - but related - and less known issue is that of the exchange of foreign currency. Companies, as well as organisations that deal with Burma and operate inside the country, at times, have to exchange foreign currency into local Kyat. There is an enormous difference in Burma between the official exchange rate (which is set at 6 Kyat to the dollar) and the going rate in the street, which is usually somewhere between 800 and 1100 Kyat to the dollar. Tourists can usually get away with exchanging (nearly) all of the money they need through moneychangers in the street, using the black market rate. At the business level, on the other hand, most companies presumably do not have that option, as much larger amounts are involved and these companies need to follow, at least partly, the official route. Although very little is known about how this works in practice, indications are that, in most of these cases, the exchange rate is ‘negotiated’ with representatives of the State. Reportedly, this results in an exchange rate somewhere between the official and the black market one. When considering the concrete example below, where a rate of 400 Kyat to the dollar was reportedly used, this would mean that about half of what the amount is worth is lost just by exchanging it into Burmese currency. This translates into a rather large profit for the Burmese authorities, something for which they have to do very little. The same applies to trade with Burma, though it is unclear what percentage is lost in those cases where currency exchanges are involved. From: A Peace of Pie? - October 2002 - ALTSEAN Meanwhile, humanitarian workers in Rangoon independently claim the UN accepts a rate approximately 40% lower than the market rate; currently 400-450 kyat. (At the time of printing the exchange rate is approximately 1,100 kyat to the US$.) From: Tax sparks Myanmar panic buying, June 17, 2004, Reuters In a further blow to importers, a finance ministry official said duty would now be calculated using a value of 450 kyat/dollar on all goods, rather than a previous staggered rate of 100 kyat/dollar for consumer goods, 150 for televisions and 180 for roofing sheets. From: Import Tax Hike Slows China-Burma Border Trade, By Naw Seng, August 11, 2004 Previously, imported goods were taxed at an exchange rate of 180 kyat to the US dollar. But the Ministry of Finance and Revenue changed the exchange rate to 450 kyat on June 15. On the Chinese border, however, goods were valued at a rate of 850 kyat per dollar until last week. The current black market price in Rangoon is 925 kyat per dollar. Another problem is that of exporting profits earned by foreign companies. In Burma, companies can not, due to exchange regulations, exchange local money into hard currency. This sometimes leads to strange situations, as is shown in the example below, involving export of earnings through barter trade rather than currency. "Doing Business in or with Burma", ICFTU Report, January 2005 18 From: ICFTU online - interview with Maung Maung3 - March 2003 We know, for example, that they (foreign investors, ed.) have to pay their taxes in dollars though they sell their goods in local currency. And it is hard for them to change their kyats (Burmese currency) into dollars - indeed the tobacco firm Rothmans has been buying fish with the kyats it gets for its cigarettes, and is exporting it on to Hong Kong to be sold for dollars! From: Reforming the Banking System in Burma: A Survey of the Problems and Possibilities - by Sean Turnell, Macquarie University, Sydney, Australia, September 2002 Burma’s military regime continues to outlaw, for example, the conversion of Kyat into foreign currency. This means that the repatriation of profits from Kyat denominated income is difficult. 5. What do the generals do with this money? Obviously, there would not be that much of a problem if Burma were an ordinary country where income is used wisely and put to good use. Whereas most countries have priorities such as education, health or culture, in Burma, income, if not used for personal enrichment, seems to be preferentially spent on military issues. The Burmese junta doubled the size of its army during the nineties and uses it as a tool to hang on to power. The army carries the main responsibility for egregious human rights’ abuses, such as forced labour, population displacements, arbitrary detention, torture, etc. Forced labour often means forced portering for the army, in some cases in combat, with frequent deaths of porters from exhaustion, disease, deprivation of food, water, rest and medical care or by sheer murder. Other cases of forced labour include forced road clearing and building, construction and maintenance of army installations, confiscation of land and forced agricultural work on this land for the army’s benefit or profit, compulsory supplies of construction materials, food (including rice, meat, fish, vegetables and fruit) and alcohol, forced labour in army-owned brick kilns and forced supply of firewood, as well as random and arbitrary tax collection. The Burmese generals have a long history on spending money on those issues that help them cling on to power, instead of on issues which would further the interests of its population. From: Another Yadana: The Shwe Natural Gas Pipeline Project, EarthRights International, August 27, 2004 The United Nations Human Development Report of 2003 estimates that over 40% of Burma’s national budget is dedicated to military expenditures, while 0.4% of GDP is spent on health and education. From: 'Burma, twelve years after 1988 - a common future' by Camilla Buzzi, 2000 "Defence spending is currently taking the lion-share of public spending, and was estimated at 46% of total expenditures between 1989 and 1994. From: Myanmar's rulers defy sanctions – International Herald Tribune - 2 August 2004 3 General Secretary, Federation of Trade Unions – Burma (FTUB, not recognised by the authorities) "Doing Business in or with Burma", ICFTU Report, January 2005 19 The government's annual health budget is about 24 cents per capita, with only one country, Sierra Leone, spending less, the World Health Organisation says. From: Burma - Country Reports on Human Rights Practices 2003, US Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor, US Department of State Government expenditures for civilian health care in 1998-99 were equivalent to only 0.3 percent of GDP. In 2001, official studies sponsored by U.N. agencies found that, on average, 109 of 1,000 children died before reaching the age of 5 years, and that only 1 out of 20 births in rural areas was attended by a doctor. A joint Ministry of Labor and United Nations Populations Fund (UNFPA) study in 2001 indicated that, among children under 5 years of age, 7.9 percent were severely malnourished. A joint Ministry of Health and UNICEF report in 2000 indicated that on a national level 35.3 percent of children under 5 are moderately to severely underweight, 33.9 percent are moderately to severely underdeveloped, and 9.4 percent are moderately to severely emaciated. From: UN warns of child malnutrition in Myanmar, AFP, 14 September 2004 A third of children aged under five in Myanmar are suffering from malnutrition because of the failure of the military regime to reform the country, the World Food Program (WFP) said. "The policies of government are in fact impoverishing these people." From: ‘Ready, Aim, Sanction’ - November 2003, by Altsean By the late 1990s, the regime's expenditure on civilian education equalled only 1.2 % of the country's Gross National Product - compared to 3.8% for developing countries - and had declined 70% in real terms since 1990. According to the World Bank, the government only spends 28 cents a year per child in public schools. Almost 40% of children never attend school. Almost 75% fail to complete primary education in Burma. 98% of schooling children have never finished basic high school. Yet, spending on arms increased by 700% between 1988-1999 and public expenditure has decreased more than 50% during their reign. From: Human rights, socioeconomic situation in Burma (compiled by the NGCUB - August 2004) The UNDP Human Development index of Burma has been dropped from 118 in 2001 to 132 in 2004. The government spends 40 % of the national budget on the military, while spending on health care and education is one of the lowest in the world at under 1% (US$ 0.60 and US$ 0.28 per capita respectively). The World Health Organisation's (WHO) 2000 report graded Burma 190th overall in the health system of 191 surveyed. From: A Peace of Pie - October 2002 - ALTSEAN In May, it signed a contract with Washington lobbyists DCI Associates worth US$ 550,000 plus expenses for the year ended May 15, 2003. One objective was to obtain humanitarian assistance for HIV/AIDS projects. US$ 550,000 is over 18 times the regime's budget for HIV/AIDS in 1999! The role of the Burmese army: From: Amnesty International report ASA 16/007/2002 – July 2002 – Myanmar: Lack of Security in Counter-Insurgency Areas: "Doing Business in or with Burma", ICFTU Report, January 2005 20 Life in hiding after forcible relocation Several Shan interviewees had been in hiding for months or even years after having been forcibly relocated by the tatmadaw to relocation sites away from their home villages, fields and food supplies. At the relocation sites they generally had no means to make a living, as they could not farm their land, and there was little or no employment for them. When they could no longer survive in the relocation sites, they often went into hiding. While they were not at risk of being taken for forced labour in hiding, they did face other dangers which eventually caused them to flee to Thailand. They lived in small settlements in the jungle and tried to grow some food, but often had little to eat. Shan civilians also risked being shot on sight by tatmadaw troops on patrol as they searched for SSA-South soldiers. A 35-year-old widow from Keng Kham village tract, Kunhing township, had been in hiding for four years before fleeing in early February 2002 to Thailand. She and her family could not make a living in Ka Li relocation site so they hid near their original village, but tatmadaw troops burned their hiding places several times, forcing them to move yet again. Her husband became weak and died, apparently from lack of food, in late 1999. Aged 32 at the time of his death, he was very healthy before they went into hiding. ("Tatmadaw" is the junta’s official name for the Burmese army, ed.) From: Burma's Child Soldiers Tell of Army Atrocities By Ellen Nakashima, THE WASHINGTON POST, Monday, February 10, 2003 Another young man, Naing Win, said he was 16 when he was ordered into a nasty fire fight. To fuel the soldiers, he said, the commander made them take amphetamines, washed down with whiskey. The troops, Naing recalled, "got very happy." In the encounter, each soldier was ordered to lob five grenades at the enemy. Naing, whose forehead bears a shrapnel scar, said he was sufficiently high on the drugs that at one point he was throwing stones. With one grenade, he forgot to remove the pin that allows it to explode. Then he was ordered to run forward exposed to enemy fire, retrieve the grenade, take out the pin and throw it again. The battle killed his best friend, 15. Another time, after his unit had won a battle against ethnic Karenni rebels, his commander wanted the area cleared of mines. About 40 Karenni villagers were made to walk through the mined zone, he said. In the ensuing explosions, some died and some lost their legs. Those who survived were lined up. Naing said he and several other soldiers were ordered to shoot them. They did. "I'm very sorry," he said. From: Coalition to Stop the Use of Child Soldiers: Report Shows Child Soldier Use Continues Unabated - January 16, 2004 In Myanmar there was little if any progress in ending child soldiering, with an estimated 70,000 children in the government armed forces. Exiled children told of being abducted by government forces and taken to military camps where they were subjected to beatings, forced labour and combat. 6. Corruption, transparency and drugs In addition to moral and ethical arguments, there are also a number of economic arguments why investing in Burma is not such a good idea. Most of these arguments centre on decreasing general economic indicators, on the closed business environment, on corruption and on drug problems. From: ADB Report: Myanmar Economic Outlook Remains Uncertain - 2002 "Doing Business in or with Burma", ICFTU Report, January 2005 21 The government doesn't issue detailed economic statistics and independent verification of the figures it gives is difficult. Most economists believe the government's figures are exaggerated. Inflation is estimated to have averaged around 20% in 2001. It had averaged over 25% a year for more than a decade. Burma is one of the most corrupt countries in the world. It is also one of the countries with the least transparent business culture. According to the latest overview by Transparency International, Burma ranks 142nd (out of a total of 145) on the list of most corrupt countries in the world. From: Transparency International - Corruption is rampant in 60 countries, and the public sector is plagued by bribery, says TI - 21 October 2004 Corruption is perceived to be most acute in Bangladesh, Haiti, Nigeria, Chad, Myanmar, Azerbaijan and Paraguay, all of which have a score of less than 2. Burma has been singled out for this reason by a number of organisations. One such organisation is the FATF (Financial Action Task Force, an intergovernmental organisation linked to the Organisation for Economic Cooperation and Development, OECD), which has developed a list of countries and territories that are seen as havens for money laundering. From: FATF targets cross-border cash movements by terrorists and criminals, 22 October 2004 The FATF continues to use the NCCT (non-cooperative countries and territories) list to call on financial institutions to scrutinize transactions with persons, businesses, or banks in listed countries or territories with inadequate anti-money laundering infrastructures. The current list of NCCT countries is: Cook Islands, Indonesia, Myanmar, Nauru, Nigeria and the Philippines. Another reason why doing business in Burma doesn’t make much business sense is the long list of restrictions on business in the country. This is in addition to the system of bribes that is the order of the day. From: Reuters - January 4, 2005 - HK ranked world's freest economy for 11th year –report Hong Kong remains the world's freest economy but it could jeopardise its position if it goes ahead with a goods and services tax, U.S. think-tank the Heritage Foundation said on Tuesday. The countries with least economic freedom, according to the foundation, were Myanmar and North Korea. The widespread corruption in Burma creates the perfect environment for laundering of drug-related money. Burma is one of the world’s leading exporters of illegal drugs. A number of industrial sectors are concerned with drug-money laundering. From: ‘Ready, Aim, Sanction’ - November 2003, by Altsean An article in the Irrawaddy Magazine asserted that, "Increasingly, the garment industry has become the investment of choice for distributors of narcotic substances, as it provides not only a profitable industry for laundering ill-gotten gains, but also the ideal cover for large shipments of drugs. It is widely known that some of the world's most notorious drug kingpins, including Khun Sa and Lo Hsing Han, are key business partners of the regime and are also involved in the garment industry. From: Forestry monitor sounds alarm on logging in Myanmar - AFP - 9 October 2003 "Doing Business in or with Burma", ICFTU Report, January 2005 22 "Drug traffickers have invested in logging to launder money, and logs have been hollowed out to conceal drugs," the report said, adding that some drug eradication schemes have been used to justify large-scale logging by providing farmers with alternative income. From: 'Burma, twelve years after 1988 - a common future' by Camilla Buzzi "Furthermore, there is reason to believe that money laundering and profits from the narcotics traffic play an important role in the overall economy. According to a 1999 US State Department report, family members of current and past drug traffickers have invested heavily in infrastructure projects, such as roads, port facilities, hotels and real estate. The large number of political and economic constraints on legal capital, the underdeveloped banking system and the lax enforcement of measures against money laundering have created a business and investment climate in which drug money has become the seed capital for many legitimate enterprises. 7. Is there a link between FDI and politics? Investment in Burma is not only just a matter of money. Politics and power are also involved. Some people - or some governments, or companies linked to them - invest because of politics. In addition, in those cases where the foreign investment was there first, the home country’s policies are subsequently often less critical towards Burma, owing to investment concerns. As Burma is part of a regional power play, many of its neighbouring countries seem to have changed their approach towards Burma over the last years. China continues to be interested in Burmese business (China has always been a good friend of Burma – both countries have similar opinions on the need for freedom of speech, freedom of association and other fundamental human rights). Many Chinese state enterprises operate in Burma and the Chinese government is willing to support the Burmese junta, including financially, without asking too many questions. From: People’s daily online - March 22, 2004 - Sino-Myanmar bilateral economic, trade ties get new momentum The bilateral economic and trade relations between Myanmar and China continued to develop in recent years, attributing to being deepened by China's policy of good neighbourly and friendly cooperation with its neighbours including Myanmar. According to official statistics, Myanmar-China bilateral trade, including border trade, exceeded 1 billion US dollars in 2003 with Myanmar's exports to China amounting to about 170 million and its imports from China 900 million. Especially during Myanmar top leader Senior-General Than Shwe's visit to China in early January 2003, an agreement on economic and technical cooperation, which is one of the three, is for China to provide a 50 million yuans of aid to Myanmar and a largest ever preferential loan of 200 million dollars at low interest rate for carrying out Myanmar's 790- megawatt Yeywa hydropower project. China’s strong interest in Burma (most recently demonstrated by China’s announcement of plans to build a pipeline across Burma) is not being lost on other regional powers. India has also decided to increase cooperation with Burma. So have a number of ASEAN countries. This partly explains the soft approach by most of the countries in the region towards Burma. Large business interests are often presented as a reason for these countries to express only mute criticism of Burma’s policies and style of government, at best. "Doing Business in or with Burma", ICFTU Report, January 2005 23 In addition to that, some personal interests are also at stake. A company closely linked to Thailand’s Prime Minister Thaksin Shinawatra, for example, has large business interests in Burma. His counterpart in the business deal was reportedly the son of the recently ousted Burmese Prime Minister Khin Nyunt. From: Myanmar signs satellite deals with foreign firms – AP - Jan 22, 2004 The state-run Myanma Posts and Telecommunications inked a deal for international roaming services with Shin Satellite Public Co. Ltd., owned by the family of Thai Prime Minister Thaksin Shinawatra. In May 2002, the company signed a US$12 million deal with Myanmar to provide telephone service to villages in remote parts of the country. From: BURMA-THAI RELATIONS: US Senator slams PM - The Nation – 4 march 2004 Speaking in the US Senate on Tuesday, McConnell charged that Thaksin’s policy towards Burma may have been shaped by his family’s investment in the country. "Some suspect that the raison d’etre can be summed up in a single word: iPSTAR," McConnell said. iPSTAR is a US$350 million (Bt14 billion) broadband satellite owned by Shin Satellite and Shin Corporation, a holding company founded by the Thai Prime Minister who owns 53 per cent. From: Burma shake-up further strains Asean-EU links - FT - 20 October 2004 Singapore, however, has urged the EU not to focus on the Burma issue at the cost of damaging economic ties with Asean. Lee Kuan Yew, modern Singapore’s founding father, is on the international advisory board for Total, the French oil group that is largest EU investor in Burma. Thailand’s Export-Import Bank, citing the "uncertain situation", temporarily closed a 4bn baht ($97m) credit line designed to help Burma buy Thai telecommunications equipment. Shin Corp, founded by Mr Thaksin, has a telecoms joint venture with a company owned by Gen Khin Nyunt’s son. There are other examples of conflicts of interests. Consider Mr. Razali, the UN Special Envoy for Burma, who visits Burma from time to time, in an effort to promote a democratic process. Mr. Razali is Chairman of a company – IRIS Technologies – that is involved in selling electronic passport technology to Burma. From: IT Business - Technology in Government, January/February 2004, Vol. 11 No. 1, Myanmar's e-government is a sham It's interesting to note that IRIS Technologies is partly owned by the UN special envoy to Myanmar, Razali Ismail. He also heads up Leader Universal, another tech firm looking to expand into Myanmar, and is on the board of Wah Seong, a Malaysian engineering firm with interests in Yangon. Politics and business also mix in Europe, where France (Total is a large investor in Burma) is not always sure what to do either. When Europe discussed whether or not to take more action (sanctions) towards Burma, in September 2004, the consensus opinion was towards more biting sanctions. France objected. From: Financial Times - France opposes Burma sanctions - September 8, 2004 European Union plans to impose new sanctions on Burma have been challenged by France, which has yet to be convinced of the need for such a step. Like all other EU countries, Paris wields a veto over EU foreign policy. "Doing Business in or with Burma", ICFTU Report, January 2005 24 At an EU officials' meeting in Brussels yesterday, France made clear it needed to be persuaded of the need for additional sanctions. TotalFinaElf, France's oil giant, is active in Burma. EU foreign ministers will discuss the issue at a meeting early next week. The USA, in spite of its stronger stand on Burma, does not forget to defend corporate interests from time to time either. For example, the law prohibiting new investment in Burma, dating back to 1997, was constructed, similarly to the new, so-called EU "sanctions" of 2004, in such a way as to allow pre-existing investment to continue. This also made it possible for Unocal to maintain its presence in Burma. In addition, as the example below shows, Unocal still continues to benefit from a little help from its friends. From: Ashcroft's Justice, Burma's crimes and Bork's revenge - by Joanne Mariner, CNN.com, May 28, 2003 Given the chance to protect corporate interests, the Bush administration is predictably happy to take it. Ditto for the prospect of undermining international justice. But it's not every day that the opportunity arises to accomplish both objectives at once. It takes a case like John Doe I v. Unocal Corp., a civil damages action currently pending in U.S. federal court. In a brief recently filed in the Unocal case, the administration -- in the person of Attorney General John Ashcroft -- sets out to defend an oil company, reaffirm the president's untrammeled power over foreign policy, and eviscerate a law that has provided a modicum of justice to victims of rights abuses from around the world. The plaintiffs in the Unocal case are Burmese villagers who claim that they were subjected to forced labor, murder, rape, and torture during the construction of a gas pipeline through their country. Soldiers allegedly committed these abuses while providing security and other services for the pipeline project. Except for a token acknowledgment of the Burmese government's human rights abuses, the Justice Department's brief ignores the facts of the case. Rather than attempting to defend Burma and Unocal on the factual record, it instead aims to destroy the legal basis of the villagers' suit. In its brief, the Justice Department embarks on a wholesale attack on the Alien Tort Claims Act (ATCA), the law underlying the villagers' claims. 8. Are there direct links between FDI and abuse of workers? Many multinational companies immediately go into defence mode when faced with the request to sever their links with Burma because of forced labour issues. In most cases, the reaction is one of: ‘we are not using any forced labour, and we are making sure that we will never be’. It is not genuinely believed that many foreign companies actively engage in using forced labour. The army is responsible for the lion’s share of that practice. Possibly also partly because of the lack of transparency in Burma, there are not that many known instances where forced labour is used directly by operations that are linked to foreign enterprises. However, one noted and important exception is the large infrastructure projects, such as the building of pipelines. The main reason why foreign enterprises should not engage in investment in or trade with Burma is because of the financial benefits that the junta reaps from their activities, which contribute to allowing the military to remain in power and perpetuate their criminal rule over the country. "Doing Business in or with Burma", ICFTU Report, January 2005 25 However, there are also some direct consequences of the operations of companies in the area of forced labour. Even though companies may not often use forced labourers themselves, in some cases, there exists at least some measure of forced labour related to their presence. This applies, for example, to the tourism sector. Furthermore, infrastructure is often being built because of pledged investment, or in the hope of attracting it. And forced labour is often used in this infrastructure building. Examples are roads to certain facilities, airports, helicopter pads, etc. From: Another Yadana: The Shwe Natural Gas Pipeline Project, EarthRights International, August 27, 2004 Similarly, tens of thousands of villagers are believed to have been forced by the Burmese military - many of them repeatedly - to help construct the Yadana-Yetagun Pipeline between 1996-1998. These figures do not include the estimated 36,000 who were forcibly relocated without compensation to secure a corridor for the project. Nor do these figures count the victims of other abuses, including: rape, torture, and summary executions. From: Democratic voice of Burma News - June 1, 2004 Ko Khet Lwin - 46 years old mine worker from Ivanhoe Mine company was sentenced by Bahan Court for 7 years with hard labor for escorting a visitor, Andrew Michael, to the compound of Daw Aung San Suu Kyi in December 2003. He was transferred to Taungdwingyi Forced Labour Camp. From: Burma Country Reports on Human Rights Practices, US Bureau for Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor There also were reports that the Government used forced labor to construct infrastructure to support tourism. According to credible sources, in February 2000, the SPDC announced plans to develop the Karen hill town of Than Daung Cyi as a tourist "hill resort." Immediately after the announcement, new army battalions moved in, land was confiscated from the town's residents and surrounding villages and persons began forced labor on a road to the hot springs at Ker Weh. According to two eyewitness accounts, forced labor was used to develop the Hlaingthaya Industrial Zone in Rangoon in 2000. From: FTUB (Federations of Trade Unions Burma) database on investment in Burma - October 2004, mentioning the Italian-Thai Development Company (ITD) Forced Labour on the Taninthari- Boatpyin motor road. ITD company of Thailand was awarded a contract to pave the road between Taninthri and Boatpyin with stones. In June, 2004 to pave the earthen road with stones between Taninthari and Boatpyin, Center of Strategic Command (4) Col: Soe Thet has started using forced labour everyday. The following numbers of villagers from the mentioned villages have to take turns to go and work on the mention road up to this day. 1. Kaw-yun village 30 persons 2. Nyaungbin Kway village 30 3. Chaungla Mu 35 4. Banla Mu village 30 5. Manaw Yone village 28 6. Yawr Thar Yar village 27 7. Inn Peh village 20 8. Tha Baw Lake village 30 9. Thane Kaw village 30 10. Ton Kar village 35 "Doing Business in or with Burma", ICFTU Report, January 2005 26 9. What is the effect of sanctions on ordinary citizens? The international community, as represented by governments and intergovernmental organisations, generally dislikes economic sanctions. And the business community positively hates them. Though some sanctions are at times imposed at national or regional levels, the imposition of effective, global economic sanctions is mostly a prerogative of the UN’s Security Council. They are generally contemplated only as a last resort before military action and designed to avoid the eruption of international armed conflict which may follow as a consequence of action by "rogue" states. When it comes to violations of human rights, only the most extreme situations are considered as legitimate grounds for contemplating economic sanctions, all too seldom at that. Concrete examples are scarce. Burma is a case in point, in which any economic sanctions that have been taken are limited in scope and under perpetual attack by many governments, business interests and often international organisations themselves. The arguments against imposing economic sanctions on Burma are not different from those used in other cases. Roughly speaking, they belong to two categories: pragmatic and moral ones. Firstly, it is argued, "sanctions don’t work!" Thus, it is argued that sanctions can easily be circumvented by the junta and that other foreign investors will be found to fill the market gaps left by those who withdraw. This is happening to some extent, as illustrated in the oil and gas extraction industry, where Asian investment is continuing while many European companies have left, under pressure from civil society and, occasionally, political decisions. To argue that sanctions therefore have no place is akin to the logic that stealing someone’s handbag is to be tolerated because ‘if I don’t do it, someone may’. The second line of argument is that "sanctions don’t hurt the junta, they hurt the people". In the case of Burma, the most frequently quoted example is that 200,000 textile workers allegedly lost their jobs when the United States banned imports from the country in 2003. As often in such debates, facts are changed and realities twisted to make a point. One of the worst examples of this has been where the Burmese junta argued that, because of the US sanctions, many young girls had lost their jobs and had no alternative than to enter the illegal prostitution sector. The argument was used by Burmese authorities, by neighbouring countries’ governments and even by some Western politicians. Figures that were provided as evidence were, as usual, not based on any concrete research whatsoever. And Burma’s democratic forces, including many women’s organisations, were incensed by the implied moral judgement of this bogus argument. Even if it were true that, due to the job losses, many young Burmese girls entered the prostitution sector, the Burmese junta would have been the main responsible actor for this, as they are the ones that mismanaged the Burmese economy for the last four decades. Both the "markets" and moral arguments are equally misleading. They are, however, amply exploited by the Burmese junta. Similarly to other dictatorships or authoritarian "Doing Business in or with Burma", ICFTU Report, January 2005 27 governments, the SPDC has a record of offering last-minute compromises when facing an imminent threat of sanctions or similar measures by the international community. These have, over the years, come in the shape, for instance, of legislation purporting to ban forced labour when confronted over the issue by the International Labour Organisation (ILO), or the release of a prominent political prisoners ahead of crucial meetings involving the European Union. These SPDC measures have nearly always been short-term, and were often reversed once the crisis had passed. The junta has occasionally also resorted to comprehensive propaganda schemes, including by "warning" of important job losses if international "sanctions" were imposed, especially with regard to the implementation, in March 2001, of measures decided by the ILO’s international Labour Conference in June of the previous year. It had at the time put in place secret plans to evade what it feared – wrongly at the time – would be international measures targeting its exports. From: Burmese junta's disinformation exposed by ICFTU (ICFTU OnLine, 28/3/2001) The existence of the carefully-designed propaganda campaign was confirmed this morning when a Norway-based Burmese opposition radio (Democratic Voce of Burma, DVB) released details of the plan, adopted last November. The so-called "White Paper" inter alia instructed Burmese companies to use containers for textile and other exports, in an effort to make their Burma origin more difficult to trace, advised them to re-route exports via countries whose governments are friendly towards the regime and ordered the administration to organise for "letters from workers" to be sent to the ILO in order to protest "ILO sanctions set to deprive them of jobs and destroy their livelihoods. The latter idea was implemented last January and announced at the time by the Myanmar Times as a spontaneous initiative by Burmese workers. The ILO last week acknowledged it had indeed received a letter to that effect. A 40-pages report by the ILO’s Director General, due to be discussed in Geneva tomorrow, 28th March, by the ILO’s Governing Body, includes information about an "open letter regarding ILO decision on Myanmar" dated 29 November and purportedly send on behalf of "18 million workers in public and private enterprises", petitioning the ILO "to reconsider its actions" on forced labour in Burma. The ICFTU says the letter is completely bogus and sees its announcement by the Myanmar Times as confirmation that the secret propaganda plan is now in full swing. In a separate development, the Myanmar Times falsely claimed last month that Burma had regained access to European markets at privileged conditions established under the EU’s Generalised System of Preferences (GSP)." (source: http://www.icftu.org/displaydocument.asp?Index=991212548&Language=EN ) This is not to say, however, that no Burmese citizens may suffer from economic sanctions. But they do not represent hundreds of thousands workers, much less eighteen million of them! Direct employment of Burmese workers by foreign involvement is very limited, whereas the political repercussions for the population are enormous. As seen earlier, foreign capital strongly contributes to keeping in power a regime which oppresses a country of nearly 50 million people. In actual fact, 75% of all Burmese derive their income from agriculture. The majority of the rest (those working Burmese that do not work in agriculture) work in the informal economy. As these are not linked to the formal economy, they are hardly influenced by "Doing Business in or with Burma", ICFTU Report, January 2005 28 the rise and fall of government companies or foreign investors. Therefore, the overwhelming majority of ordinary Burmese citizens are not affected by the few sanctions that have been imposed so far. Neither are they likely to suffer significantly more if and when economic sanctions are strengthened. The bottom-line, in contrast, is that many more people suffer - and are forced to take drastic measures, such as escape and exile - from policies applied by the junta than from any from of international sanctions. The Burmese generals are directly responsible for the fact that the population of Burma is suffering. This is where a change is needed. Also relevant for this discussion is that many people that work in or for companies that have some foreign involvement, are there because of their personal links to someone in or close to the ruling circles. In most other cases, where one was not fortunate enough to ‘know someone’, workers have had to pay bribes to secure employment in these factories. The fact that they may, in some cases, offer a higher salary is, therefore, not always of much use to the ordinary Burmese citizen. From: Testimony by Daw San San, elected Member of Parliament, NLD, March 25, 2004 I am often asked about effect of sanctions on the Burmese people. First, it is important to understand that all major industries are dominated by the military. It is very difficult to get a job in a military run factory or business unless you are a part of the junta's military or political apparatus. They take care of their own. They also demand kickbacks for employment opportunities. It is impossible to start a business unless you have the express approval of the regime, foreign joint-ventures are instructed to partner with specific military officers. Owing to the nature of the regime, Burma’s people can hardly be expected to express their feelings about economic sanctions. Those that dare, in fact, tend to end up in prison. It is thus tempting to listen to what the democratic opposition has to say on the subject. Hence, strong economic pressure against the junta has the support of the political party that won over 80% of the parliamentary seats, the National League for Democracy, or NLD. The two last quotes, therefore, are from Aung San Suu Kyi herself: From BBC, 12 December, 2002, Aung San Suu Kyi talks to the world "I have to say quite frankly that the people of Burma, in general, do not depend on tourists and foreign visitors to bring them information." From AFP, 9 May 2002, Sanctions send 'strong' message to Myanmar regime Daw Aung San Suu Kyi said, "There is no evidence that sanctions have caused harm primarily to the Burmese people. ---------------------------------------------------------- https://www.birmaniademocratica.org/ViewDocument.aspx?lang=it&catid=ee19e05ca896479cb20c81dcfb7f67f2&docid=e46846a11ca74403b47f7cdf2e1ed4f7 Sat, 15 Mar 2008 13:32:39 GMT c493ca569daa44a7963359bc9868cbe9 Totalitarian OIL Total OIL fuelling the oppressionin Burma 2008-03-15T14:36:23.6630000+01:00 https://www.birmaniademocratica.org/ViewDocument.aspx?lang=it&catid=ee19e05ca896479cb20c81dcfb7f67f2&docid=c493ca569daa44a7963359bc9868cbe9 Sat, 15 Mar 2008 13:36:23 GMT 8caa2eaa2cd2427dbd28dfe2ceee02b9 Banca dati delle imprese con interessi in Birmania Banca dati delle imprese con interessi in Birmania elaborata dalla CISL Internazionale e aggiornata periodicamente 2008-03-15T14:34:10.9600000+01:00 La Birmania è retta da un regime militare, tra i più violenti al mondo. Un regime che viola costantemente i diritti umani e sindacali fondamentali. Non vi è solo un costante e diffusissimo utilizzo del lavoro forzato ma anche una seria violazione dei diritti umani e sindacali fondamentali. Non esiste la libertà di associazione sindacale e non vi è democrazia. Il movimento sindacale internazionale e il sindacato birmano ritengono che non sia possibile promuovere il commercio o sviluppare alcuna iniziativa economica o produttiva con la Birmania, senza fornire direttamente od indirettamente un sostegno, soprattutto finanziario alla giunta militare. Le imprese elencate hanno rapporti commerciali , investimenti o iniziative e contatti con ufficiali del regime o promuovono il turismo in questo paese. oltre 650 imprese sono state contattate dalla CISL Internazionale per chiedergli di rivedere i loro rapporti con questo paese; più di 100 hanno risposto alcuni negando il loro coinvolgimento, altri ammettendo la loro presenza , alcuni chiedendo di aprire un confronto con il sindacato. Altre imprese hanno informato la CISL Internazionale del loro ritiro dal paese e per tanto sono state rimosse dalla lista. 3M - Minnesota Mining and Manufacturing Company Aalborg Træ og Finér A/S Abercrombie and Kent Acer Inc. Aditya Birla Group Adventures abroad Agrocorp International Pte AHE Ceilings Sdn Bhd Air Canada Air China Air France Airbus Alcatel - Alcatel Shanghai Bell (reply from company available) All Nippon Airways All-Asia Touristic Gmbh Altius houtagenturen (reply from company available) Amer Group - Wilson American Express Andaman Club Co Andrew Brock Travel (reply from company available) APL logistics Aptech Worldwide Arab Bangladesh Bank Ltd. Aragan Toys Sdn Bhd Arnold Laver Timberworld Asean Explorer Asean Focus Group Asia Business Center Co Asia Insurance Company Asia Optical Asia Voyages Asian Pacific Adventures Asiatours.net Astraco Asia Trading (Thailand) Company Audley Travel Austrex (Australian Rural Export Pty Ltd) Austrian Airlines - Lauda Air (reply from company available) Avanca Technologies Baiyoke Hotels Group Bales Worldwide Ban Hock Hin Co. Bangkok Airways Bangkok Bank Bank of Tokyo - Mitsubishi Ltd. Barudan Bedeschi Belgacom Ben Line Berli Jucker Best Tours Beximco Pharmaceuticals Ltd Biman - Bangladesh Airlines BJ Services Blue Scope Steel (reply from company available) Bok Seng Holdings Pte Boustead Holdings Berhad Bruynzeel Multipanel B.V. Bumiputra-Commerce Bank Berhad Business Focus Sdn Bhd C. Melchers GmbH & Co. Cable Accessories Cambrian Group Caterpillar Cathay Pacific Celio CFA Investments (reply from company available) Charoen Pokphand Group CHC Helicopter Corporation Chengda Chemical Engineering Corporation of China Chevalier Group Chia Khim Lee China Airlines - Mandarin Airlines China Export and Credit Insurance Corporation China Export-Import Bank China Huanqiu Contracting & Engineering Corp (HQCEC) China International Trust and Investment Corporation China Metallurgical Construction (Group) Corporation China National Building Material Equipment Corporation China National Constructional and Agricultural Machinery Import and Export Co (CAMC) China National Electronics Import and Export Corporation China National Machinery & Equipment Import & Export Corp China National Petroleum Corp (CNPC) China PetroChemical Corp. (Sinopec) China Telecom China Textile Machinery China Yunnan Airlines Chiyoda Coda International Tours Coe Marketing Ltd Coles Myer Ltd Compagnie des Bois et Meubles - YWIL Compagnie Générale de Géophysique (CGG) Cosco Holdings Cosmopolit Reisen Credit Agricole Indosuez Crown Group of Companies - Crown Relocations (reply from company available) Cummings Engine Inc. CW Singapore Pte Daewoo International Corporation Dalhoff Larsen & Hornemann A/S (DLH) (reply from company available) Danske Trælast A/S - M&S Hindenburg A/S Datang Telecom Technology & Industry Group Davis Langdon & Seah International DBS Holdings Group Ltd - DBS Bank Delcom Deutsche Bank Deutz DHL Worldwide Express Diethelm Keller Holding Dong Feng Motor Corporation Dopharma International Downer Edi - CPG Druk Air Dusit Hotels and Resorts Dyned International (reply from company available) East Asia Gold Corp East Asiatic Company (reply from company available) Eastravel Ebait - Barrington Foods International Electricité et Eaux de Madagascar Emo-Trans ENI spa - Snamprogetti Equatorial Hotel (reply from company available) Esri EURASIA Trade ltd - Indotoxic Eva Air Exim bank of India Export Packers Company Limited Export-Import Bank of China Far Holidays International First cabin First Choice Airways First Commercial Bank (reply from company available) FME Inc. Fortinet Fox Vakanties Fraser and Neave Fritz Werner (reply from company available) Fuji Heavy Industries Garuda Indonesia (reply from company available) Gas Authority of India Ltd (GAIL) Gecko Adventures General Motors Genting Berhad - Genting Oil & Gas Limited Gilat Satellite Networks GlaxoSmithKline Global Spectrum GMT Gold Ocean Best Good Harvest Seafood Inc Goss Graphic Systems GTB - Global Travel Bureau Inc. (reply from company available) Guangdong New Technology Import and Export Zhuhai Corporation Guides Marcus Gunkul Guston Molinel Hagemeyer Burma Teak Hannibal Tours Hans Binder Maschinenbau GmbH Hapag-Lloyd Hazama Heinrich Freudenberg (Gmbh & Co.) KG Herm. Dauelsberg GmbH & Co Hermes Kreditversicherungs-AG Highbury Columbus Travel Publishing Ltd - Columbus guides Himalayan Travel Hitachi Hitchins Group Limited Houthandel Boogaerdt bv Houthandel Van de Stadt BV HT Wandelreizen Hutchison Whampoa Limited (reply from company available) Hyosung Hyundai Corporation IHC Caland (reply from company available) Incento Reisbureau Indian Airlines Indian Oil Corporation Limited Indochina Services Inetol Headwear Company Informatics Holding Ltd. Ingersoll-Rand Intergraph Corporation - Intergraph Systems South East Asia International Finérhandel International Hardwood, IHT International SOS Invest-Import IRIS Technologies Italian-Thai Development Plc Itochu Ivanhoe Mines (reply from company available) Japan Air Lines - Nikko Hotels International Jardine Matheson Jensen World Travel (reply from company available) Jet Gold Corp. Jewoo Corporation JFE Holdings - JFE Engineering Co. Jiangxi Copper Co. John Wiley and Sons Publishing - Frommer's guides (reply from company available) Jong Lih Plastic Enterprise JVK Movers Kajima Corporation Kansai Electric Power Co. Kayjet Promotions Kepro K-Mart Australia Ltd. Known-you Seed Company (reply from company available) Koning Aap Korea Electric Power (KEPCO) Korea Gas Company Korea United Pharm Lamborghini Tractors Läs och Res Le Routard Leeward Capital Corp. Leica - Leica Geosystems Leo Burnett company Let's Go Publications Lexmark LG Electronics Lightpointe Lion Mining Finance Ltd Lloyd's of London Lonely Planet (reply from company available) Louis Dreyfus Trading Ltd (reply from company available) Loxley Public Company LSG Lufthansa Service Holding - LSG Skychefs Lufthansa Lynden - Lynden International Majuko Malaysia Airlines Mamee-Double Decker Berhad MAN AG - Fritz Werner (reply from company available) Man Roland -Intergrafica Print & Pack GmbH Mani Inc. Marco Polo Tours Margaritelli Italia SpA (reply from company available) Marine & Offshore Group Marubeni Matsuoka Co. Maxis Communications Bhd Maya Travels (reply from company available) MDX Group of companies - GMS Power Mekong Travel (reply from company available) Michelin (reply from company available) Midas Communication Technologies Midland Foods (Winnipeg) Inc Midland Seafoods Inc. Mitsubishi Corporation (reply from company available) Mitsui Mitsui OSK Lines Mizuho Corporate Bank Ltd MMC Engineering Group Bhd - Tepat Teknik Mountain Travel Sobek MSC Trustgate Multimedia Development Corporation (MDC) Natexis National Hydroelectric Power Corporation Natsteel - Soon Douglas Pte Nelles Verlag GmbH Nera ASA - Nera Telecommunications Singapore Nestlé (reply from company available) Net.com New horizons travels and tours Nikkeisha Nippon Koei (reply from company available) Nippon Oil Corporation Nishimatsu Construction Company (reply from company available) Nissei Corporation Noble Caledonia O&K Corporation Oiltools International Okaya ONGC Videsh Ltd OOCL Logistics Orient-Express Trains & Cruises Ostasiatischer Verein- Johannes Schuback Otis Elevator Company Outsight Travel Oversea - Chinese Banking Corp. Ltd. (OCBC Bank) Overseas Courrier Service (OCS Courrier) Padiberas Nasional Berhad Pansea Hotels PB Air PEC Limited Pentaone Co Peregrine Adventures Pertamina Petit futé Petroleum Authority of Thailand - PTT Exploration and Production Public Company Petronas Pettitts Travel Pfaff Industrie Phuket Airlines Pion Tech Corporation Pohang Iron and Steel Corporation PT Semen Gresik Qantas R.Piyarelall Group Rama Dbk Ltd Ranbaxy Laboratories Ltd Renong Berhad - Dagang Net Technologies Sdn Bhd Rheinmetall AG - Heimann Systems Riso Kagaku Corporation’s Road to Mandalay (reply from company available) Robbins Timber (reply from company available) Rolls Royce Runckel & Associates Ruskim Seafoods Russian Aircraft Corporation "MIG" (RAC) Saan Samik TR Samra International Samsung Corporation Satake Corporation (reply from company available) Scansia Sdn Bhd (reply from company available) Schenker AG Schindler Group - Jardine Schindler Schlumberger Ltd. Schneider Electric Scomi Group SCT Co. Sea containers Ltd. Seasia Sedona Hotels international Segye Corporation SembCorp Logistics Senao International SGS Société Générale de Surveillance SA Shandong Agricultural Industry and Commerce Group Shanghai Bell Co Ltd Shangri-La Hotels Shin Corporations - Shin Satellite Plc Siam Canadian Siam City Bank Ltd Sichuan Machinery and Equipment Import and Export Siemens (reply from company available) Silverbird Travel Sineximco Singapore Airlines - Silk Air Singapore Petroleum Sinindo Fisheries SMT Woods Software Park Sojitz Holdings Soli-Ltd Solvay S.A. - Solvay Pharmaceuticals Sompo Japan Insurance SPSS SriLankan Airlines State Bank of India Steppes Travel Group Stevens paper & Board (reply from company available) Strike Engineering Sumitomo Corporation Sumitomo Mitsui Banking Corporation Summun reizen Sun Furniture (reply from company available) Sun Wah Group Sunwood Group - Santi Forestry Group Suppiah Tourconsult Sutech Engineering Sutl Corporation Suzuki Swatch Group - Omega (reply from company available) SWIFT (reply from company available) Swiss Singapore Overseas Enterprises Synetcom International Taegeuk Corporation Tai Foong International Ltd Taiga Consultants Ltd Tai-Pan Taisei Tasaki Shinju Co. Ltd Teledata Telekom Malaysia Telrad Networks TEN Network Holdings - Eyecorp Tennyson Travel Texchem Group of Companies TG World Energy Corp Thai Airways (reply from company available) Thai Bae International The Printers House Thomas Cook Tianjin Machinery Import and Export Corporation (Group) Timbnet Group - C. Leary & Co Ltd Tokai Kyowa company Tokiwa Corporation Tomen Corporation Tomiya Apparel Co Toseva trading company Total (reply from company available) Toyota Tsusho Trailblazer guides Trans Indus Transocean Trimark Athletic Supplies Tristate Holdings Limited - Hwa Fuh TrustAsia TÜV Rheinland Berlin Brandenburg U Freight UBS Software UkrSpetsExport UMW United Bank of India United Overseas Bank (UOB) United Overseas Land United Technologies Corporation - Otis Univan Unocal Corporation UTi Worldwide Utopia Tours Verisign Viktors Farmor VNC Travel Voigt & Co. Voyages to Asia Waagner-Biro - PT. Waagner-Biro Indonesia (reply from company available) Wah Loong Ltd (reply from company available) Wah Seong Walter Emmermann GMBH Wickstrøm Reiser Willis Group Holdings Ltd Wilson Impex Pte Ltd Winbergs Worldwide Journeys & Expeditions Worldwood BV Xanté Corporation XJ Group Corporation Yangtzekiang Garment Manufacturing Company YKK Corporation Yunnan Machinery and Equipment Import and Export Corporation Zhejiang Sifang Group of China Zippo Manufacturing Co. ZTE Corporation (reply from company available) Total companies on list is 41 https://www.birmaniademocratica.org/ViewDocument.aspx?lang=it&catid=ee19e05ca896479cb20c81dcfb7f67f2&docid=8caa2eaa2cd2427dbd28dfe2ceee02b9 Sat, 15 Mar 2008 13:34:10 GMT 4ca720153c394580a260b1a023234ba4 Lista di imprese presenti in birmania nonostante la richiesta dell'OIL Lista di imprese definita dalla Burma Campaign UK delle imprese che continuano a lavorare in Birmania e con la Birmania nonostante le decisioni OIL e UE di sospendere gli investimenti 2008-03-15T13:43:50.4430000+01:00 The Burma Campaign 'Dirty List' In response to calls from Burma’s democracy movement, the Burma Campaign UK and other campaign groups around the world have been pressuring companies to sever business ties with Burma. Please contact one or more of the companies on the Dirty List and ask them to cut their ties with Burma’s military government. If appropriate, tell them you will not purchase their products as long as they continue to support the regime in Burma. Letters written in your own words are most effective. If you don’t have much time, don’t worry - just one or two paragraphs will do. Please be polite! We would be grateful if you could send us a copy of any responses you receive. A World Away Travels - NEW A World Away Travels is a US tour operator claiming to offer ‘adventure travel’s unique experience’. Included in this experience are four different tours to and around Burma. Aung San Suu Kyi and the Burmese democracy movement have asked tourists not to visit Burma because it helps fund the regime and gives it legitimacy. A World Away Travels PO Box 596 South Fork Colorado 81154 USA Fax: + 1-719-457-5932 Email: info@worldawaytravels.com Abercrombie & Kent Abercrombie & Kent (A&K) is an American holiday company with 45 offices around the world, including offices in the UK. A&K make an unwelcome return to the Dirty List. In 2003 the UK branch of A&K informed the Burma Campaign UK that A&K would no longer include Burma in its brochures or promote tourism to Burma. However, the US branch of A&K still operates tours. Aung San Suu Kyi and the Burmese democracy movement have asked tourists not to visit Burma because it helps fund the regime and gives it legitimacy. Forced and child labour was used to develop many tourist facilities. Geoffrey Kent Chairman and CEO Abercrombie & Kent, Inc. 1520 Kensington Road, Suite 212 Oak Brook, Illinois 60523-2156 USA Adventures Abroad Adventures Abroad is an American travel company which operates in Canada, Australia, New Zealand, and the UK. It organises and promotes holidays to Burma. Aung San Suu Kyi and the Burmese democracy movement have asked tourists not to visit Burma because it helps fund the regime and gives it legitimacy. Forced and child labour was used to develop many tourist facilities. Chris Boycott Managing Director Adventures Abroad Ltd Unit M, Staniforth Estates Main Street, Hackenthorpe Sheffield S12 4LB Email: info@adventures-abroad.co.uk Alcatel Alcatel is a French multinational specialising in communication technology. Alcatel is working closely with the regime in Burma to help it develop telecommunications such as landlines and mobile networks. The regime is the only mobile service provider in Burma, and is keen to expand the service because of high revenues and its importance to companies investing and trading with Burma, in particular, gem miners and exporters. President Alcatel HQ 54, rue La Boétie 75008 Paris France Email: caroline.mille@alcatel.com Managing Director ALCATEL 7a The Long Room CopperMill Lock Canal Side HAREFIELD UB9 6JA Andaman Club - NEW The Andaman Club is a luxury casino/hotel complex located on Thahtay Kyun Island in Southernmost Burma. It was launched by Vikrom Isiri in 1995, who leases the land from the Burmese junta. Isiri has since gone on to become a Thai senator and the complex has provided the seed money for numerous other ventures, including Phuket Airlines. Vikrom Isiri Andaman Club 1168/71 25th- A Floor, Lumpini Tower Building Rama IV Road Thungmahamek Bangkok Thailand 10210 Fax: + (662) 285 6408-9 Email: andamanclubmm@hotmail.com Andaman Teak Supplies Pty Ltd - NEW Andaman is an Australian teak supplier to the marine sector, which only uses Burmese teak. The Burmese regime owns all teak plantations in Burma and teak sales earn the regime millions of pounds every year. Andaman Teak Supplies Pty Ltd 59 Magnesium Drive Crestmead Qld 4132 Australia Fax: +61 (0)7 3803 1118 Email: andamanteak@bigpond.com Andrew Brock Travel Andrew Brock Travel is a tour operator that organises tours to Burma. Aung San Suu Kyi and the Burmese democracy movement have asked tourists not to visit Burma because it helps fund the regime and gives it legitimacy. Forced and child labour was used to develop many tourist facilities. Owner Andrew Brock has said that Nobel Peace Prize winner Aung San Suu Kyi is ‘oppressing Burma’s people’. Andrew Brock ANDREW BROCK Ltd. 29a Main Street, Lyddington, Oakham, Rutland LE15 9LR Fax 01572 821072 Email: ABROCK3650@aol.com Aquatic Aquatic is a privately owned Scottish company that provides specialist services to the oil and gas industry. Aquatic has an office in Burma, through which they assist the oil and gas industry. Gas exports are the regime’s largest source of income. Managing Director Aquatic Palmerston Centre 29-31 Palmerston Road Aberdeen AB11 5QP Fax: 01224 577361 Email: admin@aquatic.co.uk Archaeological Tours - NEW Archaeological Tours is a US tour operator specialising in archaeological and historical study tours led by distinguished scholars. Their 2006-2007 programme includes a ‘Burma In-Depth Tour’ as well as a ‘Khmer Kingdoms Tour’ which begins in Burma. Aung San Suu Kyi and the Burmese democracy movement have asked tourists not to visit Burma because it helps fund the regime and gives it legitimacy. Archaeological Tours 271 Madison Avenue Suite 904 New York New York 10016 USA FAX: + (212) 370-1561 Email: ArchTours@aol.com Asean Explorer Asean Explorer is a travel company that organises tours to Burma. Aung San Suu Kyi and the Burmese democracy movement have asked tourists not to visit Burma because it helps fund the regime and gives it legitimacy. Forced and child labour was used to develop many tourist facilities. Asean Explorer has sent abusive emails to people asking them to end their involvement in Burma. Managing Director Asean Explorer PO Box 82 37 High Street Alderney GY9 3DG Fax: 01481 823 495 Email: info@asean-explorer.com Asia Optical Asia Optical is a Taiwanese company and is one of the biggest lens producers in the world. It invested $12m in Burma to build a lens factory, which opened in early 2004. Customers of Asia Optical include: Canon, Epson, Hitachi, Kodak, Konica, Minolta, Nikon, Olympus, Panasonic, Sony, and Sharp. Mr Robert Lai Chairman Asia Optical No. 22-3 South 2nd Road T.E.P.Z, Taichung 427 Taiwan R.O.C Email: service@asia-optical.com.tw Audley Travel Audley Travel is a travel company that organises tours to Burma. It also promotes holidays to Burma in national newspapers, including the Sunday Telegraph, The Times, The Guardian and The Observer. Craig Burkinshaw Managing Director Audley Travel Ltd 6 Willows Gate Stratton Audley Oxfordshire OX27 9AU Fax 01869 276 214 Email: mail@audleytravel.com Baker Hughes - NEW Baker Hughes is a supplier of products and services to the oil and natural gas industry. Headquartered in Houston, Texas, the company operates in over 90 countries including Burma where it has offices in Yangon. Its subsidiaries- Hughes Christensen and Baker Petrolite have further offices in South East Asia designated to serve the industry in Burma. As well as supplying equipment to the oil and gas industry in Burma, Baker Hughes operate a rig count service within the country. Baker Hughes Corporate Headquarters 2929 Allen Parkway Ste 2100 Houston TX 77210-5177 USA Fax: 713 439 8699 Email: info@bakerhughes.com Bales Worldwide Bales Worldwide is a travel company that organises tours to Burma. Although the company admits there are ‘conflicting views’ on whether tourists should visit Burma, it argues in favour of tourism. Managing Director Bales Worldwide Holidays Bales House Junction Road Dorking Surrey RH4 3HL Email: enquiries@balesworldwide.com Bamboo Travel - NEW Bamboo Travel is a UK company which aims to deliver bespoke itineraries for tourists wishing to visit China and South East Asia. Burma is included as one of the company’s destinations. Aung San Suu Kyi and the Burmese democracy movement have asked tourists not to visit Burma because it helps fund the regime and gives it legitimacy. Bamboo Travel Ltd 1E Elms Road Clapham London SW4 9ET Email: info@bambootravel.co.uk Ben Line Agencies/ EGT Holdings Ben Line Agencies is a Scottish shipping line with offices in Burma. It operates a range of port services for companies exporting cargo from Burma. Ben Line is owned by EGT Holdings. William Thomson Chairman Ben Line Agencies Suite 7, Bonnington Bond 2 Anderson Place Edinburgh EH6 5NP Fax: 0131 557 4742 Email: info@egtholdings.com BJ Services BJ Services is an American oil services company. It provides services to oil companies operating in Burma. J. W. Stewart Chairman, President and CEO BJ Services 4601 Westway Park BLD Houston Texas 77041 USA Fax: 00 1 713 8955851 E-mail: rcoons@bjservices.com Britannic Garden Furniture Ltd - NEW Britannic Garden Furniture is the West Country’s leading British manufacturer of “genuine” (Burmese) teak garden furniture. Their furniture can be found in such prestigious places as Hyde Park and the Tower of London. The Burmese regime owns all teak plantations in Burma and teak sales earn the regime millions of pounds every year. Britannic Garden Furniture Ltd Coasters Close Quarry Road Alveston Bristol BS35 3HZ Fax: 01454 417 941 Email: webinquiry@Britannic-teak.co.uk CHC Helicopter Corporation - NEW CHC Helicopter Corporation, a Canadian company, is the world’s largest provider of helicopter services to the global offshore oil and gas industry. It has aircraft operating in more than thirty countries around the world including Burma where it has supported offshore operations of international oil companies operating in the country. CHC trades on the Toronto Stock Exchange under the symbols FLY.A and FLY.B; and on the New York Stock Exchange under the symbol FLI.CHC. CHC Helicopter Corporation 4740 Agar Drive Richmond, BC V7B 1A3 Canada Email: communications@chc.ca Chevron Since its 2005 takeover of Unocal, US oil giant Chevron has been one of the joint venture partners developing the Yadana offshore gas field in Burma, which earns the military regime millions of dollars. Chevron also owns Texaco. David J. O'Reilly Chairman and CEO Chevron 6001 Bollinger Canyon Rd. San Ramon CA 94583 USA Email: comment@chevron.com China National Offshore Oil Corp (CNOOC) CNOOC is China’s offshore and overseas oil company. It is involved in several gas fields in Burma. Most recently its involvement has been through its China Oilfield Services Ltd subsidiary. In 2006 it agreed a deal to provide drilling services at three onshore sites in Burma’s Arakan state, having previously secured a drilling contract from Daewoo to drill for gas offshore. Chairman CNOOC Offshore Petroleum Plaza NO.6, Dongzhimenwai Xiaojie DongCheng District Beijing P.R. China 100027 Fax: 00 86-10-84521441 Email: xiaozw@cnooc.com.cn China National Petroleum Corporation (CNPC) CNPC is China’s largest oil and gas company. It has been involved in Burma’s oil and gas industry for more than a decade, increasing its investment in 2001 through its subsidiary – Chinnery Assets. In 2004 it entered into production sharing contracts with the Myanmar Ministry of Energy for offshore exploration of oil and gas through another of its subsidiaries- China Huanqiu Contracting and Engineering Corporation. CNPC’s largest subsidiary PetroChina signed a Memorandum of Understanding with the Burmese junta in 2005 for the supply of natural gas from Burma to China. Mr. Chen Geng President CNPC 6, Liupukang Jie Xicheng Dist., Beijing 100724 China Fax: 00 86 10 6209 4806 E-mail: master@cnpc.com.cn China PetroChemical Corp (Sinopec) Sinopec is China’s second largest oil company, and is listed in Hong Kong and New York. Its subsidiary – Dian-Quin-Gui Petroleum Exploration Bureau – signed a contract for oil and gas exploration with the regime in September 2004. Wang Tianpu President Sinopec No.A6 Huixin East Street Chaoyan District Beijing 100029 China CNA Group Ltd - NEW CNA is as Sesdaq listed company headquartered in Singapore. It was, in 2005, awarded a contract for the expansion of Yangon International Airport. Under the contract C.N.A. will design, supply, install and commission 24 engineering systems for the airport terminals. The project is to be completed by early 2007 but the CEO has commented “we will continue to expand our presence in the region (Myanmar).” Ms. Amanda Shen CNA Group Ltd (Singapore Headquarters) 28 Kaki Bukit Crescent Kaki Bukit Techpark 1 Singapore 416259 Fax: + 65 68429606 Email: amandashen@can.com.sg Crown Relocations Crown Relocations is a Hong Kong based company with offices in the UK. It is employed by governments, corporations and non-government agencies to arrange relocation of staff when they need to work overseas. Crown has an office in Burma that facilitates the transfer of expat staff employed by foreign investors in Burma. Crown strongly defends foreign investment in Burma. Managing Director Crown Worldwide Ltd. 19 Stonefield Way London South Ruislip Middlesex HA4 OBJ Fax: 020 8839 8155 Email: london@crownrelo.com Danford Equities Corporation – NEW Danford Equities Corporation is an Australian oil company. It signed a production sharing and exploration contract with state-owned Myanmar Oil and Gas Enterprise in November 2006. It covers the Yetagun East Block. No contact details available. Daewoo International Corporation Daewoo is a South Korean conglomerate with interests ranging from oil and gas, to grain, televisions and cars. It is a partner in the Bay of Bengal gas exploration project in Burma which could earn the regime hundreds of millions of dollars. Daewoo Motors also has a car assembly plant which is a joint venture with Myanmar Automobile and Diesel Industries (MADI). MADI is owned and controlled by the regime. In addition, Daewoo supplies IT services to the regime, and has timber manufacturing and clothing interests in Burma. Daewoo executives have recently been arrested for illegally supplying military equipment to the regime. Lee Tae-Yong Chief Executive Officer 541 5-Ga Namdaemunno, Chung Gu, C.P.O Box 2810 Seoul Korea Fax: 00 8227539489 Managing Director Daewoo Int’l London Branch Office Missing Link House, 3 Eastbury Road, Northwood Middlesex HA6 3AB Fax: 01923 833 487 E-mail: iplee@daewoo.co.uk D.A. Watts & Sons - NEW Based in Northamptonshire, England, D.A.Watts & Sons Ltd. is a family run business which has been established for 20 years. They have produced in excess of 3500 teak decks, and only use Burmese teak. They claim that they will continue to do so until, or unless, world politics shuts off the supply. Their decks are now installed as standard by many of Europe’s leading small craft manufacturers. The Burmese regime owns all teak plantations in Burma and teak sales earn the regime millions of pounds every year. D.A. Watts & Sons Ltd Unit 6, Cosy Nook Ind. Est. Thrapston Kettering Northants NN14 4PL Fax: 01832 735275 Email: jamesboulton@wattsons.co.uk DBS Group Holdings Ltd - NEW DBS Group Holdings Ltd is the holding company of DBS bank and is one of the largest companies in terms of market capitalisation listed on the Singapore Exchange, with total assets amounting to over S$180 billion. Included in its international banking network is a representative office in Burma. DBS Bank 6 Shenton Way DBS Tower One Singapore 068809 Diethelm Keller/STA Travel Diethelm Keller Group is a private Swiss company with a wide range of investments, including Diethelm Travel, which operates holiday tours to Burma. Diethelm boasts that it pioneered tourism to Burma. Diethelm also owns STA travel. Aung San Suu Kyi has asked tourists not to visit Burma because it helps fund the regime and gives it legitimacy. Forced and child labour was used to develop many tourist facilities. Andreas W. Keller Diethelm Keller Holding Ltd Muhlebachstrasse 20 CH-8008 Zurich Switzerland Fax 00 411 1 265 3399 Email: info@diethelmkeller.com DLH Timber DLH is a Danish timber company that sells timber all over the world. It sells Burmese teak. The Burmese regime owns all teak plantations in Burma and teak sales earn the regime millions of pounds every year. Jørgen Møller-Rasmussen President, C.E.O. Dalhoff Larsen & Horneman A/S Skagensgade 66 DK-2630 Taastrup Denmark Fax: 00 45 43 50 01 90 Email: jmr@dlh-group.com Dragon Travel Dragon Travel is a travel company based in Wales that organises tours to Burma. Aung San Suu Kyi and the Burmese democracy movement have asked tourists not to visit Burma because it helps fund the regime and gives it legitimacy. Forced and child labour was used to develop many tourist facilities. Managing Director Dragon Tours & Travel Ltd. 13 Howells Crescent Llandaff Cardiff CF5 2AJ Email: sales@dragontravel.co.uk EGAT - NEW The Electricity Generating Authority of Thailand (EGAT) Public Limited Company is a subsidiary of Thailand’s state run power utility, EGAT, formed to increase private sector involvement in electricity supply. EGAT Plc signed a Memorandum of Understanding in late 2005, with the Burmese military junta for the construction of a series of five hydro electric dams along the Salween river. The project will not only secure electricity for Thailand, but also much needed income for the SPDC. Kraisi Kanasuta EGAT Plc. 53 Moo 2 Charunsanitwong Road Bangkruai Nonthaburi 11130 Thailand Email: Hydro_eng@egat.com E.O. Burton E.O. Burton is a timber importer based in Essex. According to the Timber Trade Federation, E.O. Burton sells Burmese teak. The Burmese regime owns all teak plantations in Burma and teak sales earn the regime millions of pounds every year. Managing Director E.O. Burton Thorndon Sawmills The Avenue Brentwood Essex CM13 3RZ Fax: 01277 262823 Email: timber@eoburton.com Essar Group Essar Group is an Indian conglomerate. In 2005 its Essar Oil subsidiary signed contracts with the regime to make onshore and offshore explorations for oil and gas. Shashi Ruia Chairman, Essar Group Essar House 11 Keshavrao Khadye Marg Mahalaxmi Mumbai - 400 034 India Email: corporatecommunications@essar.com Euro Teck - NEW Euro Teck is a French company based in Nantes which is specifically concerned with the importation and distribution of Burmese teak to France and Europe. They have a subsidiary in Burma in charge of selecting, buying and manufacturing these teak products. The Burmese regime owns all teak plantations in Burma and teak sales earn the regime millions of pounds every year. Euro Teck D101- La Croix Gicquiaud 44220 Coueron France Tel: + (33) 2 5180 0670 Fax: + (33) 2 5180 0671 Email: mottais@euroteck.net Flatau Dick & Co Flatau Dick & Co is a timber merchant based in Surrey and Liverpool. Flatau Dick & Co sells Burmese teak. The Burmese regime owns all teak plantations in Burma and teak sales earn the regime millions of pounds every year. Managing Director Flatau Dick & Co Bings, High Street, Limpsfield Oxted Surrey RH8 0DR Fax: 01883 717100 Email: info@flataudick.co.uk Focus Energy Focus Energy is a small British oil company – registered in the Virgin Islands. Focus Energy operates and develops onshore oil fields in Burma. It began operations in 1997, and in late 2004 announced a new investment of 4 million dollars to drill new wells. Maurie Drew General Manager Focus Energy Ltd Focus House Mya Yeik Nyo Royal Estate 20 Pale Street, Bahan Tshp Yangon Burma Fodor's/Random House Fodor’s is an American publishing company that specialises in travel guides. Their South East Asia guide includes a section on Burma which helps facilitate tourism to the country. Fodor's is part of the Random House publishing group. Aung San Suu Kyi has asked tourists not to visit Burma because it helps fund the regime and gives it legitimacy. Forced and child labour was used to develop many tourist facilities. Managing Director Random House, Inc. 1745 Broadway New York, NY 10019 USA Gas Authority of India Ltd (GAIL) GAIL is an Indian gas company. It is a partner in the massive Shwe gas field consortium off the coast of Burma. It has a 10% stake. The Chairman GAIL (India) Limited 16,Bhikaiji Cama Place New Delhi - 110 066 India Gecko’s Adventures Gecko’s describes itself as a travel company for ‘grassroots adventures’. It is a sister company of Peregrine Adventures, which has offices in Australia and the UK. Gecko’s organises tours to Burma. Managing Director Gecko’s Adventures First Floor, 8 Clerewater Place, Lower Way, Thatcham, Berkshire RG19 3RF Email: sales@peregrineadventures.com Managing Director Gecko’s Adventures 258 Lonsdale St Melbourne VIC 3000 Australia Email: websales@peregrine.net.au Geopetrol - NEW Geopetrol is a private oil and gas exploration, and production, company. Through GoldPetrol, the company’s joint venture with Interra Resources, this French based firm has a participating interest in two major oil producing fields in the sub-Salin basin of Burma. It plans to undertake further development drilling to significantly increase its production. Geopetrol Gildo Pastor Center 7 Rue Du Gabian MC 98000 Monaco Fax: + 377 9310 1250 Email: contact@geoholding.com Ginnacle Import-Export Pte Ltd - NEW Ginnacle is a company located in Singapore involved in the sales and marketing of Burmese teak lumber, decking and furniture. The Burmese regime owns all teak plantations in Burma and teak sales earn the regime millions of pounds every year. Ginnacle Import-Export Pte Ltd 7500A Beach Road 05-318, The Plaza Singapore 199591 Fax: + (65) 6 296 6629 Email: teakwood@singnet.com.sg Golden Aaron Pte. Ltd - NEW Golden Aaron Pte. Ltd. is a Singaporean oil corporation. The company is part of a consortium which in 2005 signed three production sharing contracts with state run Myanmar Oil and Gas Enterprise, to explore for oil and gas in Burma, both on and offshore. It is a project which will undoubtedly provide the Burmese junta with a large and valuable source of income. The same consortium signed similar deals in 2004. Golden Aaron Pte. Ltd. 3 Shenton Way 10-01 Shenton House Singapore 068805 Hapag-Lloyd Hapag Lloyd is a German container shipping line and holiday cruise operator. Its container division has an office in Burma as part of its operation to export Burmese products. Hapag Lloyd Cruises includes Burma on their cruises in Asia. Hapag-Lloyd is active in the UK container shipping market. Michael Behrendt Chairman,Hapag-Lloyd AG Ballindamm 25 D-20095 Hamburg Germany Managing Director Hapag Lloyd UK 48a Cambridge Road Hapag Lloyd House Barking Essex IG11 8HH Fax: 020 8507 4165 Hawke House Ltd - NEW Hawke House is a family run supplier to the marine industry. Located in Gosport, England, the equipment it stocks and retails includes Burmese teak decking. The Burmese regime owns all teak plantations in Burma and teak sales earn the regime millions of pounds every year. Hawke House Ltd. E1 Heritage Business Park Heritage Way Gosport PO12 4BG info@hawkehouse.com Helicopters New Zealand Helicopters New Zealand (NZ) are a New Zealand helicopter hire company that specialises in helicopter hire for difficult environments, including the oil and gas industry. Helicopters NZ have been hired by Daewoo to work on the Shwe gas field. Managing Director Helicopters NZ Private Bag 9 Nelson New Zealand Fax: 00 643 5475598 Email: enquiries@helicoptersnz.com Hunter Publishing/Nelles Guides Hunter Publishing is an American publishing company that produces a guide to Burma under its Nelles Guide imprint. Aung San Suu Kyi has asked tourists not to visit Burma because it helps fund the regime and gives it legitimacy. Forced and child labour was used to develop many tourist facilities. Managing Director Hunter Publishing PO Box 746 Walpole, MA 02081 USA Email: comments@hunterpublishing.com Hutchison Whampoa/3 Mobile/Superdrug Hutchison Whampoa Ltd is a Hong Kong based company with a wide range of investments around the world. In Burma it operates Myanmar International Terminals Thilawa (MITT), a major port in Burma. It describes these port terminals as “strategically positioned to facilitate and service Myanmar’s international trade.” In the UK, Hutchison owns 3 Mobile, Superdrug, three major ports – Felixstowe, Harwich International and Thamesport, and has major stakes in luxury property developments such as Royal Gate in Kensington, Belgravia Place near Sloane Square and Albion Wharf in Chelsea. Mr. Li Ka-shing Hutchison Whampoa Limited 22/F Hutchison House 10 Harcourt Road Central Hong Kong Email: info@hutchison-whampoa.com Email: laurac@hwl.com.hk H2O Yachts - NEW H2O Yachts are a French boatbuilding, restoration and fitting company who describe themselves as craftsmen in teak. All of their teak is sourced from Burma. The Burmese regime owns all teak plantations in Burma and teak sales earn the regime millions of pounds every year. H20 Yachts 46, Quai Francois Mitterand 13600 La Ciotat France Fax: + 33 (0)4 42 08 39 20 Email: Contact@h2x.fr Impact Publications Impact Publications is an American publishing company that publishes a guide to Burma. The guide is available in several countries. Aung San Suu Kyi has asked tourists not to visit Burma because it helps fund the regime and gives it legitimacy. Forced and child labour was used to develop many tourist facilities. Impact Publications have sent abusive emails to people writing to express their concern about Impact promoting tourism to Burma. Ron and Caryl Krannich Impact Publications 9104 Manassas Drive, Suite N Manassas Park, VA 20111-5211 USA Fax: 00 1 703 3359486 Email: krannich@starpower.net Insight Guides Insight Guides is an independent publishing company that produces holiday guides, including a guide to Burma that promotes tourism to the country. Aung San Suu Kyi has asked tourists not to visit Burma because it helps fund the regime and gives it legitimacy. Forced and child labour was used to develop many tourist facilities. Managing Director Insight Guides 58 Borough High Street London SE1 1XF Fax: 020 7403 0290 Email: feedback@insightguides.co.uk Email: pr@insightguides.co.uk Interra Resources – NEW Singapore listed Interra Resource’s principal activities are the exploration and operation of oil fields for the production of crude petroleum. It operates in Indonesia and Burma. In Burma its subsidiary Goldwater Oil was the first foreign oil company to extract oil in Burma. It is currently engaged in oil and gas exploration and production through its jointly controlled venture with Geopetrol called Goldpetrol. Interra Resources Limited 391A Orchard Road 13-06 Ngee Ann City Tower A Singapore 238873 Fax: + (65) 6738 1170 Email: interra@interraresources.com Itera Group – NEW Itera Group is a Russian oil and gas company. In September 2006 it signed a production sharing contract for oil and gas exploration with the regime. Igor Viktorich Makarov Chariman Itera Group 117209, Sevastopolsky Prospekt, 28, Bldg1 Moscow Russian Federation Ivanhoe Mines Ivanhoe Mines is a Canadian mining company with very close links to the regime in Burma. As the largest foreign mining investor in Burma it operates the Monywa Copper mine in a joint venture with the regime. Rail and power infrastructure in the area of the mine was built using forced labour. The mine could be earning the regime over $40 million a year. Robert Friedland Ivanhoe Mines World Trade Centre Suite 654-999 Canada Place Vancouver BC Canada V6C 3E1 Email: info@ivanhoemines.com James Latham James Latham is a timber importer based in Hemel Hempstead, and with depots across the UK. James Latham sells approximately £50,000 of Burmese teak each year. The Burmese regime owns all teak plantations in Burma and teak sales earn the regime millions of pounds every year. Managing Director James Latham Unit 3 Swallow Park Finway Road Hemel Hempstead Herts HP2 7QU Fax: 01442 267241 Jet Gold Corp Jet Gold Corp is a Canadian mining company. Its major focus is searching for gold in Shan state in Burma. Robert L Card President Jet Gold Corp 1102 - 475 Howe Street Vancouver, BC Canada V6C 2B3 Fax: 00 1 604 687 7848 Email: info@jetgoldcorp.com Kajima Kajima is a Japanese construction company with contracts all over the world. Kajima has an office in Burma and has undertaken several construction contracts for the regime. In the UK Kajima has won several PFI projects, including building schools in Camden and Ealing. Managing Director Kajima Europe UK Grove House 248a Marylebone Road London NW1 6JZ Fax 020 7465 8634 Email: haverstockmail@kajima.co.uk Managing Director Kajima Head Office 2-7, Motoakasaka 1-chome Minato-ku Tokyo, 107-8388 Japan Keppel Corporation - NEW Singapore’s Keppel Corporation is a multinational corporation with interests in three key business areas: Offshore and Marine, Property and Infrastructure. Its property wing- Keppel Land has a presence in eight Asian countries including Burma where it owns the Sedona Hotels in Yangon and Mandalay. Keppel Corporation Ltd. Group Corporate Communications 1 HarbourFront Avenue 18-01 Keppel Bay Tower Singapore 098632 Fax: + (65) 6413 645 Email: keppelgroup@kepcorp.com Kerry Logistics Group/Kuok Group Kerry Logistics is a goods transport logistics company with branches in 12 countries, including the UK. Kerry Logistics also operates in Burma, facilitating the export of Burmese goods. Kerry Logistics is part of the Singaporean conglomerate, Kuok Group. Managing Director Kerry Logistics (UK) Ltd Unit 1 Broadoak Industrial Park Ashburton Road West Trafford Park Manchester M17 1RW Fax: 0161 872 9016 Kuok Nock Nien Kuok Group No. 1 Kim Seng Promenade, #07-01 Great World City Singapore 237994 Kircodan Furniture Kircodan is a Danish furniture manufacturer that sources timber from Burma. Kircodan’s furniture is sold in the UK. Timber exports are an important source of income for Burma’s dictatorship. Jes Kirkegaard Kircodan Furniture A/S Skodsborgvej 234, DK-2850 Nærum Denmark Email: mail@kircodan.com K J Howells & Son - NEW Located in Dorset, England, but with an international client base, K J Howells & Son manufactures and imports a range of teak products for the marine sector. It is open about the fact that it sources this teak from Burma. The Burmese regime owns all teak plantations in Burma and teak sales earn the regime millions of pounds every year. David Howells KJ Howells & Son Cobbs Quay Marina Hamworthy Poole Dorset, BH15 4EL Email: sales@kjhowells.com KOGAS KOGAS – The Korea Gas Corporation – is a South Korean gas company. KOGAS is a partner is the massive Shwe gas field consortium off the coast of Burma. It has a 10% stake. The President KOGAS 215 Jeongja-dong Bundang-gu Seongnam Gyeonggi-do 463-754 Korea Email: kogasmaster@kogas.or.kr Leeward Capital Corp Leeward Capital Corp are a Canadian mining company. They are in a joint venture with the regime to mine and export amber. Managing Director Leeward Capital Corp Unit 4, 1922 – 9th Avenue SE Calgary, Alberta T2G 0V2 Canada Email: president@leewardcapital.com Let’s Go/Pan MacMillan Let’s Go is an American publisher of travel guides. Pan Macmillan distributes the Let’s Go series in the UK. The Let’s Go South East Asia guide includes a section on Burma that helps to facilitate tourism to the country. Aung San Suu Kyi has asked tourists not to visit Burma because it helps fund the regime and gives it legitimacy. Forced and child labour was used to develop many tourist facilities. David North Pan Macmillan 20 New Wharf Rd London N1 9RR Fax: 020 7014 6001 Email: d.north@macmillan.co.uk Managing Director Let's Go Publications, Inc. c/o [Southeast Asia] 67 Mt. Auburn St. Cambridge, MA 02138 USA Fax: 00 1 617 496 7070 Email: feedback@letsgo.com Lister/Sun Wood Industries Lister is a garden furniture manufacturer based in Sussex. Its parent company is Sun Wood Industries in Thailand. It sources teak from Burma. Timber exports are an important source of income for the regime. Nick Mottershead Joint Managing Director Lister Lutyens Co Ltd 6 Alder Close Eastbourne East Sussex BN23 6QF Fax 01323 639 314 Email: sales@listerteak.com Managing Director Sun Wood Industries 75/4 Moo 2 Udomsorayuth Rd Klong Jig Nabg-Pa-In Ayuthaya 13160 Thailand Email: info@sunwoodgroup.com Lonely Planet Lonely Planet is an Australian multinational publishing company specialising in travel guides. Lonely Planet publishes a guide to Burma which encourages tourists to visit the country. Lonely Planet also vigorously defends tourism to Burma, attempting to undermine calls by Aung San Suu Kyi and Burma’s democracy movement for tourists to stay away. Judy Slatyer Chief Executive Lonely Planet 90 Maribyrnong Street Footscray, Victoria 3011 AUSTRALIA Fax: 00 61 3 8379 8111 Email: talk2us@lonelyplanet.com.au Maersk A.P.Møller Maersk is a Danish multinational company that specialises in shipping, but also has interests in oil & gas exploration, air transport, and supermarkets. In Burma Maersk act as a shipping agent through a company set up to act as their local representative. The agent – Win Trade Ltd – arranges exports from Burma using the regime owned Myanmar Five Star Line. Maersk are joint owners of Dansk Supermarked, Denmark’s second largest supermarket chain, which includes Netto supermarkets. Jess Søderberg Chief Executive Officer A.P. Møller Esplanaden 50 1098 Copenhagen K Denmark Email: cphinfo@maersk.com Marubeni Marubeni is a Japanese company with interests ranging from oil and gas to clothing and timber. In Burma they helped finance the Monywa Copper mine developed by Ivanhoe. In the UK Marubeni develops oil and gas reserves in the North Sea. Managing Director Marubeni UK Plc 120 Moorgate Street London EC2M 6SS Fax: 020 7826 8686 Managing Director Marubeni 4-2 Ohtemachi 1-chome Chiyoda-ku, Tokyo 100-8088, Japan Fax: 00 813 3282 2455 Mekong Travel Mekong Travel is a travel company based in Buckinghamshire which specialises in holidays to Indochina, including Burma. On their website they describe how decades of isolation as a result of military dictatorship “have preserved here many of the traditional features, physical and cultural, which have been lost in other Asian countries.” Managing Director Mekong Travel 16 Ledborough Wood Beaconsfield Buckinghamshire HP9 2DJ Fax: 01494 681631 Email: go@mekong-travel.com Mel Flooring Mel Flooring is a flooring company that sells Burmese Teak. The Burmese regime owns all teak plantations in Burma and teak sales earn the regime millions of pounds every year. Managing Director Mel Flooring Unit 6, Galleyhill Yard Galleyhill, Waltham Abbey Essex EN9 2AG Fax: 01992 760060 Email: info@melflooring.com Mitsui Mitsui is a Japanese conglomerate with interests ranging from metals and mining to electronic goods, insurance, clothes and chemicals. Mitsui is in a joint venture with the Burmese regime in the Mingaladon Industrial Park, which was set up to attract foreign investors to Burma. Nobuo Ohashi Chairman & Executive Director Mitsui 2-1 Ohtemachi 1-chome Chiyoda-ku, Tokyo 100-0004 Japan Mitsui OSK Lines M.O.L is a global business concerned with marine shipping and logistics in what it calls a ‘truly borderless transportation network that brings goods to market all over the world’. Yangon is one of the company’s major calling ports. Mitsui O.S.K. Lines Ltd 1-1 Toranomon 2-chome Minato-ku Tokyo 105-8688 Japan Fax: +81-3-3587-7734 Mitsui Sumitomo Insurance Mitsui Sumitomo Insurance is one of Japan’s largest non-life insurers with a workforce of over 13,000 and a net income in 2006 of over 124,000 million yen. Included in its large overseas network is a representative office in Yangon. Takeo Inokuchi- Chairman and CEO Hiroyuki Uemura- President and CEO Mitsui Sumitomo Insurance Company 27-2, Shinkawa 2-Chome, Chuo-ku Tokyo 104-8252 Japan Fax: + 81 3 3297 6888 Mitsui Sumitomo Insurance Company (Europe) Ltd. 6th Floor, New London House 6 London Street London EC3R 7LP Fax: 020 7816 0220 Morgan Timber Morgan Timber is a timber importer based in Kent. In 2004 the Timber Trade Federation listed Morgan Timber as selling Burmese teak. Morgan Timber have not replied to correspondence from the Burma Campaign UK regarding its sales of Burmese teak. The Burmese regime owns all teak plantations in Burma and teak sales earn the regime millions of pounds every year. Managing Director Morgan Timber Knight Road, Rochester Kent ME2 2BA Fax: 01634 290800 Email: info@morgantimber.co.uk Moss & Co Moss Timber is a timber importer based in London. According to the Timber Trade Federation, Moss Timber sells Burmese teak. The Burmese regime owns all teak plantations in Burma and teak sales earn the regime millions of pounds every year. Managing Director Moss Timber Dimes Place 104 King Street Hammersmith London W6 0QW Fax: 020 8741 2470 Mountain Travel Sobek Mountain Travel Sobek is an adventure travel company with offices in the US and UK. They operate tours to Burma. Aung San Suu Kyi has asked tourists not to visit Burma because it helps fund the regime and gives it legitimacy. Forced and child labour was used to develop many tourist facilities. Managing Director Mountain Travel Sobek U.K. 67, Verney Avenue High Wycombe Bucks HP12 3ND Fax: 01494 465526 Email: sales@mtsobekeu.com Email: info@mtsobek.com New Horizons Travels and Tours Ltd New Horizons Travels and Tours is a London based company that organises holidays to Burma. They promote them through their website burmaexpeditions.com. MiMi Tin Tun New Horizons Travels & Tours Ltd. 50 Burrard Road West Hampstead London NW6 1DD NHG Timber Ltd NHG Timber is a timber importer based in London. According to the Timber Trade Federation, NHG Timber sells Burmese teak. The Burmese regime owns all teak plantations in Burma and teak sales earn the regime millions of pounds every year. Managing Director NHG Timber Ltd 4 Eagle House Cranleigh Close Sanderstead Surrey CR2 9L Fax: 020 8651 0913 Email: sales@nhgtimber.co.uk Nikko Hotels International/Japan Airlines Nikko Hotels International, a subsidiary of Japan Airlines, owns hotels all over the world. In Burma Nikko operate the Hotel Nikko Royal Lake Yangon. In the UK they own the Montcalm-Hotel Nikko London. Shosuke Machida Chief Executive Nikko Hotels JAL Bldg. 2-4-11, Higashishinagawa, Shinagawa-ku, Tokyo 104-0002 JAPAN Fax: 00 81-3-3458-3950 Email: akatz@nikkohotels.com Email: montcalm@montcalm.co.uk Managing Director Japan Airlines JAL Bldg. 2-4-11, Higashishinagawa, Shinagawa-ku, Tokyo 104-0002 JAPAN Fax: 00 81-3-3458-3950 Nippon Oil Japanese oil firm Nippon Oil are one of the joint venture partners developing the Yadana offshore gas field in Burma, which earns the military regime millions of dollars. Fumiaki Watari President Nippon Oil 3-12 Nishi Shimbashi 1-chome Minato-ku, Tokyo 105 8412, Japan A Suzuki Managing Director Nippon Oil Exploration and Production UK Ltd 38 Finsbury Square London EC2A 1PX Fax: 020 7309 7676 Noble Caledonia Noble Caledonia is a British holiday cruise company offering cruises all over the world. Their brochure includes cruises on the Irrawaddy River in Burma. Aung San Suu Kyi has asked tourists not to visit Burma because it helps fund the regime and gives it legitimacy. Forced and child labour was used to develop many tourist facilities. Managing Director Noble Caledonia Limited 2 Chester Close, Belgravia, London SW1X 7BE Fax: 020 7245 0388 Email: info@noble-caledonia.co.uk NYK Shipping NYK is the world’s largest shipping company. It transports garment exports from Burma. Since being placed on the Dirty List in 2004 NYK has taken some welcome steps to reduce its involvement in Burma. It has stopped carrying timber exports from Burma and its American subsidiary Crystal Cruises has stopped visiting Burma. NYK has significant operations in the UK, operating out of ports across the country. President NYK Line 3-2, Marunouchi 2 Chome Chiyoda-Ku, Tokyo 100-0005 Japan Fax: 00 8133284 6105 Managing Director NYK Line Europe CityPoint, 1 Ropemaker Street London EC2Y 9NY Fax: 020 7090 2404 OCBC Bank - NEW OCBC Bank is Singapore’s longest established bank, and is today one of Asia’s leading financial services groups with gross assets of $136 billion. The group has a global network of more than 310 branches and representative offices in 15 countries including Burma. OCBC Bank 65 Chulia Street OCBC Centre Singapore 049513 Fax: +65 6535 7477 Email: corpcomms@ocbc.com.sg Old Burma Tour and Trading Co - NEW This Florida based company, with offices in Yangon, is a provider of custom made tours of Burma. Aung San Suu Kyi has asked tourists not to visit Burma because it helps fund the regime and gives it legitimacy. Further, forced labour has been used to develop certain tourist facilities. Old Burma Tour and Trading Company 1825 Ponce De Leon Boulevard P.O. Box 383 Coral Gables, Florida 33134 USA Fax: 305 569 0074 Email: info@oldburma.com ONGC Videsh ONGC Videsh is one of the largest companies in India. It is a partner in the massive Shwe gas field consortium off the coast of Burma. It has a 20% stake. Subir Raha Chairman ONGC VIDESH 6th Floor, "Kailash" 26, Kasturba Gandhi Marg, New Delhi 110 001 India Fax: 00 91 11 23730369 Orient Express Orient Express has its registered office in Bermuda, is managed from London, and is listed on the New York stock exchange. The company specialises mainly in hotels, but also offers holidays to Burma including ‘Road to Mandalay’ cruises on the Irrawaddy river. It has recently expanded its interests in Burma by taking a stake in the Pansea hotel chain – now rebranded as ‘Pansea Orient Express’ - which has a hotel in Rangoon. Pansea Orient Express is also building a new hotel in Bagan, Burma. James B. Sherwood Chairman Orient-Express Hotels Ltd Sea Containers House 20 Upper Ground London SE1 9PF Fax: 020 7805 5938 Parker Kislingbury Parker Kislingbury is a timber importer based in Buckinghamshire. According to the Timber Trade Federation, Parker Kislingbury sells Burmese teak. The Burmese regime owns all teak plantations in Burma and teak sales earn the regime millions of pounds every year. Managing Director Parker Kislingbury Brill Sawmills Wotton Road Brill Buckinghamshire, HP18 9UB Fax: 01844 238016 Email: sales@pk-brill.co.uk Peregrine Adventures Peregrine Adventures is an Australian travel company with an office in London. Peregrine offers 12 day tours of Burma. Aung San Suu Kyi has asked tourists not to visit Burma because it helps fund the regime and gives it legitimacy. Forced and child labour was used to develop many tourist facilities. Managing Director Peregrine Tours First Floor, 8 Clerewater Place, Lower Way, Thatcham Berkshire RG19 3RF Email: sales@peregrineadventures.com Managing Director Peregrine Adventures 258 Lonsdale St Melbourne VIC 3000 Australia Email: websales@peregrineadventures.com Petronas Petronas is a Malaysian state owned oil and gas company. It has several contracts with the regime in Burma to extract and explore for oil and gas in the country. Tan Sri Datuk Seri Azizan Zainul Abidin Chairman Petronas, Tower 1 Petronas Twin Towers 50088 Kuala Lumpa Malaysia Email: ooiinnhoe@petronas.com.my Pettitts Pettitts is a travel company based in Kent. They offer a 9 day tour of Burma. They are one of the few travel companies to mention that there are ethical problems with visiting Burma. Aung San Suu Kyi has asked tourists not to visit Burma because it helps fund the regime and gives it legitimacy. Forced and child labour was used to develop many tourist facilities. Steven Pettitt Managing Director Pettitts Bayham House 12-16 Grosvenor Road Tunbridge Wells Kent TN1 2AB Fax: 01892 521500 Email: pettitts@btclick.com PTTEP PTTEP – The PTT Exploration and Production Company, is a Thai company that is largely state owned. PTTEP owns a 25.5 % stake in the Yadana gas field in Burma, and a 19.3% stake in the Yetagun field. PTTEP is also planning to expand its operations in Burma. Mr. Maroot Mrigadat President PTT Exploration and Production Public Company Limited PTTEP Office Bldg. 555 Vibhavadi-Rangsit Rd. Chatuchak, Bangkok 10900 Thailand Fax: 00 66 2537 4444 Purple Dragon – NEW Purple Dragon is a sister company of Thailand based Utopia Tours. It specialises in holidays for gays and lesbians. Aung San Suu Kyi has asked tourists not to visit Burma because it helps fund the regime and gives it legitimacy. Forced and child labour was used to develop many tourist facilities. Managing Director Prurple Dragon Door East Ltd. 119/5-10 Suriwong Road Bangkok 10500, THAILAND Road to Mandalay Road to Mandalay is a travel and export company based in Burma and the UK. In Burma it operates under the name Golden Pagoda Travel. Aung San Suu Kyi has asked tourists not to visit Burma because it helps fund the regime and gives it legitimacy. Forced and child labour was used to develop many tourist facilities. Managing Director Road to Mandalay Dorcas Farm Stoke Hammond Milton Keynes Buckinghamshire MK17 0EA Robbins Timber Robbins Timber is a timber company based in Bristol. They boast that they are one of the largest UK stockists of Burmese teak. The Burmese regime owns all teak plantations in Burma and teak sales earn the regime millions of pounds every year. Managing Director Robbins Timber Brookgate Ashton Vale Bristol BS3 2UN Fax: 0117 963 7927 Email: timber@robbins.co.uk Rolls-Royce Rolls-Royce is a British company that makes and services engines for civil and military aircraft, and the marine and energy sectors. (Rolls-Royce cars are made by a separate company which have a license from Rolls-Royce to use the brand for cars.) Through its Singaporean subsidiary, Rolls-Royce has a contract to supply and service aircraft engines for at least one Burmese airline. All airlines in Burma are owned by the regime or their cronies. Sir John Rose Chief Executive Rolls-Royce International Limited 65 Buckingham Gate London SW1E 6AT Fax: 020 7227 9178 SapuraCrest Petroleum Bhd - NEW SapuraCrest is a leading oil and gas services provider in the Southeast Asia region, with further projects in Australia, the Middle East, and India. The company has been involved in offshore oil and gas drilling in Burma, and its operations in the country have continued through 2006. SapuraCrest Petroleum Bhd 7 Jalan Tasik The Mines Resort City 43300 Seri Kembangan Selangor Malaysia Tel: +603 8659 8800 Fax: +603 8659 8811 Scansia Sdn Bhd Scansia Sdn Bhd is a Malaysian company. Scansia Myanmar manufactures garden furniture in a plant in Rangoon. All its timber is purchased from the regime owned company Myanmar Timber Enterprise (MTE). The furniture is exported to the UK, Denmark, Sweden, Norway and Japan. Scansia also give 20 percent of the profits from their Burmese operations to the regime. Mr Arve Verleite Managing Director Scansia Sdn Bhd 98 Lorong Semartak 4 Taman semarak 0900 Kulim, Kedah Darul Aman Malaysia Schenker Schenker is a German logistics company with an office in Rangoon, through which it facilitates the export of Burmese goods. Schenker also has offices in several UK ports. The President Schenker AG Corporate Communications Alfredstrasse 81 45130 Essen Germany Fax: 00 49 201 8781 8495 Email: info@schenker.com Schlumberger Schlumberger is a technology company which operates all over the world. Schlumberger Oilfield Services operates offshore gas rigs in Burma. It also operates oil rigs in UK waters in the North Sea. Managing Director Schlumberger Oilfield Services Unit 1, Enterprise Drive, Westhill Industrial Estate Westhill Aberdeenshire AB32 6TQ Fax: 01224 385601 Email: ukinfo@slb.com Andrew Gould Chairman Schlumberger 153 E. 53rd St., 57th floor New York, NY 10022-4624 USA Fax: 00 1 212 350 94 57 Shangri-La Hotels Shangri-La Hotels is a Singaporean hotel company. It operates the Traders hotel in Rangoon. Aung San Suu Kyi has asked tourists not to visit Burma because it helps fund the regime and gives it legitimacy. Forced and child labour was used to develop many tourist facilities. In the UK, Shangri-La plans to operate an opulent 5 star hotel in the proposed ‘shard of glass’ tower block at London Bridge. Managing Director Shangri-La International Hotel Management Ltd 21/F CITIC Tower 1 Tim Mei Avenue, Central Hong Kong SAR Fax: 00 852 2599 3131 Siemens Siemens are a German engineering and technology company operating all over the world. Siemens are supplying gas turbines to Total for a new platform in the Yadana gas field. Chairman Siemens Wittelsbacher Platz 2 D-80333 Munchen Germany Email: welcome.pgi@siemens.com Silverbird Travel Silverbird Travel is a London based travel company that operates tours to Burma. Aung San Suu Kyi has asked tourists not to visit Burma because it helps fund the regime and gives it legitimacy. Forced and child labour was used to develop many tourist facilities. Managing Director SilverBird Travel 4 Northfields Prospect Putney Bridge Road London SW18 1PE Fax: 020 8875 1874 Email: mail@silverbird.co.uk SBM Offshore - NEW SBM Offshore is a Dutch company formerly known as IHC Caland. It is a management holding company of a group of international companies working as suppliers to the offshore oil and gas industry on a global basis. It owns and operates a Floating Storage and Offloading System in Burma under a long term lease contract with Petronas. SBM Offshore N.V. PO Box 31 3100 AA Schiedam The Netherlands Fax: +31 (0) 10 232 0999 SGS Group - NEW SGS Group, headquartered in Geneva, Switzerland, is a global leader in the inspection, verification, testing and certification industry. It has over 34,000 employees and a presence in well over 120 countries. This includes Burma where it has a subsidiary – SGS (Myanmar) Ltd which plays a key role in the facilitation of Burma’s international trading. SGS Societe Generale de Surveillance S.A. 1 place des Alpes P.O. Box 2152 1211 Geneva 1 Switzerland Fax + (41.22) 739.98.86 Email: enquiries@sgs.com Sompo Japan Sompo Japan is a Japanese insurance company that provides insurance and reinsurance services to companies operating in Burma. Sompo Japan has offices across the world, including in the UK. Hirosho Hirano President Sompo Japan 26-1, Nishi-Shinjuku 1-chome Shinjuku-ku Tokyo 160-8338 Japan Sri Asia Tourism Sri Asia Tourism service is a Burmese travel company offering holidays to Burma through offices in the UK and Australia. Managing Director Sri Asia Tourism 1A Gregory Place Kensington, London W8 4NG Fax: 020 7938 2194 Email: ameriuk@dircon.co.uk Steppes Travel/Steppes East Steppes East is a UK travel company offering holidays to Burma. They continue to operate tours to the country despite Nicholas A G Laing of Steppes East admitting to the Burma Campaign UK that: “Myanmar is a highly controversial subject which I have yet to fathom.” Aung San Suu Kyi has asked tourists not to visit Burma because it helps fund the regime and gives it legitimacy. Forced and child labour was used to develop many tourist facilities. Nick Laing Managing Director Steppes East 51 Castle Street Cirencester Gloucestershire GL7 1QD Fax: 01285 885888 Email: nick@steppeseast.co.uk Sumitomo Corporation Sumitomo Corporation is a Japanese conglomerate with extensive financial interests in the UK. Sumitomo Corp is in a joint venture with Myanmar General and Maintenance Industries (MGMI) producing steel. MGMI is owned and controlled by the military regime. Motoyuki Oka President and Chief Executive Sumitomo Corporation 1-8-11 Harumi, Chuo-ku Tokyo 104-8610 Japan Mr Takaaki Shibata Managing Director Sumitomo Corporation Europe Plc Vinters’ Place, 68 Upper Thames Street London EC4V 3BJ Fax: 020 7246 3921 Email: info@sumitomocorp.co.uk Sumitomo Mitsui Financial Group SMFG was established in 2002 as a holding company for the Sumitomo Mitsui Banking Corporation (SMBC). SMBC came into existence the preceding year through the merger of the Sakura Bank and the Sumitomo Bank. SMBC operates a representative office in Yangon and, through the services it provides, serves to facilitate trade and financial transactions in Burma. Sumitomo Mitsui Financial Group Investor Relations Department 1-1 Yurakucho 1-chome Chiyoda-ku Tokyo 100-0006 Japan Tel: 81-3-5512-3411 Sumitomo Mitsui Banking Corporation Europe Limited Temple Court 11 Queen Victoria Street London EC4N 4TA Fax: 020 7236 0049 Sutech Engineering Co Ltd - NEW Bangkok-based Sutech Engineering Company is primarily involved in the construction and running of processing mills. In Burma it is engaged in the production and processing of sugar in conjunction with the state run Myanmar Sugarcane Enterprise and Myanmar Economic Corporation (MEC). In late 2006 it agreed a further joint venture with the MEC for the construction of what will be Burma’s largest sugar mill. Sutech Engineering Co. Ltd 17th Floor Sinn Sathorm Tower 77/64 Krungthonburi Klongsarn Bangkok 10600 Thailand Fax: +66 (0) 2440-0208 Email: info@suenco.co.th Suzuki Suzuki’s main business is the manufacture of cars and motorbikes. In 1998 Suzuki invested $6.9 million to set up a joint venture with Myanmar Automobile & Diesel Engine Industries (MADI). MADI is controlled by the military regime. Suzuki owns 60% of the business, MADI 30% with the remaining 10% split between two Burmese companies with close government links. Managing Director Suzuki GB PLC 46-62 Gatwick Rd Crawley West Sussex RH10 2XF Osamu Suzuki Chairman Suzuki Head Office 300 Takatsuka Hamamatsu Japan Swift Swift is a financial services co-operative company owned and controlled by many of the world’s largest banks, including Citibank, HSBC and ABN Amro. Swift hosts an electronic network that banks use to make transfers to each other. Following the imposition of financial sanctions by the United States government in August 2003 the regime faced a crisis, unable to use dollars in financial transactions. Swift came to their aid, making four Burmese banks part of its network. The regime is now able to avoid US financial sanctions by making financial transfers in Euros using Swift’s network. Yawar Shah Chairman Swift C/O JPMorgan Chase & Co 270 Park Avenue New York, NY 10017-2070 USA Chief Executive Officer Swift Avenue Adèle 1 B-1310 La Hulpe Belgium Fax: 00 32 2 655 32 26 Email: kara.condon@swift.com Managing Director Swift 7th floor, The Corn Exchange 55 Mark Lane London EC3R 7NE Fax: 020 7762 2222 Taiga Consultant Ltd Taiga Consultant Ltd is a Canadian geological consulting firm. Taiga has an office in Burma and works closely with the regime exploring for base and precious metals. Managing Director Taiga Consultants Ltd No 4, 1922 - 9th Avenue SE Calgary, Alberta T2G 0V2 Canada Email: taigaltd@taiga-ltd.com Taisei - NEW The Taisei Corporation is a Tokyo headquartered transnational construction and civil engineering corporation. With employees numbering nearly 10,000 and a history of involvement in over 50 countries worldwide, the corporation maintains a branch in Yangon. Their involvement there has included a leading role in the upgrade of Yangon International Airport alongside the Myanmar Construction Ministry, as well as office renovations for leading banks. Taisei Corporation 1-25-1, Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku Tokyo, 163-0606 Japan Fax: +81 3 3345 0481 Teak Marine - NEW Teak Marine manufactures and ships teak decks and cabin soles for luxury yachts on the North American coastline. They only use Burmese Teak. As the Burmese regime owns all teak plantations in Burma, teak sales earn the regime millions of pounds every year. Teak Marine Crescent Beach Marina 200-12555 Crescent Road Surrey British Columbia V4A 2V4 Canada Email: info@teakmarine.com Tennyson Travel Tennyson Travel is a UK travel company that trades under the name Visit Vietnam. As well as tours to Vietnam it also operates tours to Burma, which it advertises in national newspapers. Managing Director Tennyson Travel 30-32 Fulham High Street London SW6 3LQ Fax: 020 7736 5672 Email: tennyson@visitvietnam.co.uk Timbmet Timbmet is a UK timber company based in Oxford which sources teak from Burma. Timber exports are an important source of income for the regime. Dan Kemp Chairman Timbmet Ltd., P.O. Box 39 Chawley Works, Cumnor Hill Oxford OX2 9PP Fax: 01865 864 367 Email: oxfsales@timbmet.com Total Oil Total is in a joint venture with the military regime developing an offshore gas field in the Andaman sea. The gas is exported to Thailand through a pipeline that travels 65 kilometres through Burma. Total is one of the biggest foreign investors in Burma. Total has been taken to court by six Burmese people who were used as forced labour in the preparation of Total’s pipeline in Burma. Thierry Desmarest Chief Executive Total 2 Place de la Coupole La Defense 6 92400 Courbevoie France Managing Director Total Holdings UK Limited 33 Cavendish Square London W1G OPW Fax: 020 7416 4497 Trailblazer Guides Trailblazer Guides publishes a guide to South East Asia that includes a section on Burma. This section facilitates tourism to the country. Aung San Suu Kyi has asked tourists not to visit Burma because it helps fund the regime and gives it legitimacy. Forced and child labour was used to develop many tourist facilities. Managing Director Trailblazer Publications The Old Manse, Tower Rd Hindhead Surrey GU26 6SU Fax: 01428 607571 Email: info@trailblazer-guides.com Trans Indus Ltd Trans Indus is a British holiday company that operates tours to Burma. Aung San Suu Kyi has asked tourists not to visit Burma because it helps fund the regime and gives it legitimacy. Forced and child labour was used to develop many tourist facilities. Managing Director Trans Indus Ltd 75 St Mary’s Rd Ealing, London W5 5RH Travel World Media Travel World Media owns Elephantguide.com. Elephantguide.com is an online travel guide which includes a section facilitating tourism to Burma. Managing Director Travel World Media Court Lodge Avening, Tetbury Gloucestershire, GL8 8NY Email: feedback@elephantguide.com The Ultimate Travel Company/Worldwide Journeys & Expeditions Worldwide Journeys is part of The Ultimate Travel Company. It offers tours to Burma saying there has never been a better time to visit. No mention is made of the military dictatorship. Nick Van Gruisen Managing Director The Ultimate Travel Company 5-27 Vanston Place London SW6 1AZ Fax: 020 73810836 Email: enquiry@theultimatetravelcompany.co.uk United Overseas Bank Group - NEW The United Overseas Bank was founded in 1935 and is today a leading bank in Singapore and a dominant player in Asia-Pacific. As of 31 December 2005, the UOB Group had total assets of S$145.1 billion and shareholders' equity of S$14.9 billion. UOB has a global network of branches, offices and subsidiaries, one such office being in Burma. UOB also has diversified interests and through its subsidiary United Overseas Land the group operates the Park Royal Yangon hotel. United Overseas Bank Ltd. 80 Raffles Place UOB Plaza Singapore 048624 Utopia Tours Utopia Tours is a travel company based in Thailand which specialises in holidays for gays and lesbians. It advertises tours to Burma in Gay and Lesbian media in the UK. Aung San Suu Kyi has asked tourists not to visit Burma because it helps fund the regime and gives it legitimacy. Forced and child labour was used to develop many tourist facilities. Managing Director Utopia Tours Door East Ltd. 119/5-10 Suriwong Road Bangkok 10500, THAILAND Email: info@utopia-tours.com Voyages to Asia Voyages to Asia is a travel company organising tours to Burma. Aung San Suu Kyi has asked tourists not to visit Burma because it helps fund the regime and gives it legitimacy. Forced and child labour was used to develop many tourist facilities. Managing Director Voyages to Asia Castle House Castle Street Hereford HR1 2NW Email: info@voyagestoasia.com William Garvey Furniture William Garvey is a furniture design and manufacturing company. It uses Burmese teak. Teak exports are an important source of revenue for the regime. Managing Director William Garvey Ltd Leyhill Payhembury Honiton Devon EX14 3JG Fax: 01404 841626 Willis Group Holdings Willis Group Holdings is a global insurance broker. The Federation of Trade Unions – Burma reports that through its Singapore office Willis provides insurance cover for companies investing in Burma. Managing Director Willis Group Holdings 7 Hanover Square New York NY 10004-2594 USA Email: calaiaro_ke@willis.com Managing Director Willis Limited Ten Trinity Square London EC3P 3AX Worldwood Worldwood is a Dutch timber company which also operate in the UK. Worldwood sources teak from Burma. Teak exports are a key source of revenue for the regime. Managing Director Worldwood Hoefweg 210 2665 LE Bleiswijk The Netherlands Email: paul@worldwood.com Zarubezhneft - NEW JSC Zarubezhneft is a Russian oil and gas company. In September 2006 it signed a production sharing contract for oil and gas exploration with the regime. Nikolay Tokarev Director Geneneral Zarubezhneft Building 1, 9/1/1 Armiansky pereulok Moscow 101990 Russian Federation Email: nestro@nestro.ru Produced by the Burma Campaign UK www.burmacampaign.org.uk/dirty_list/dirty_list_details.html The Burma Campaign UK 28 Charles Square London N1 6HT info@burmacampaign.org.uk www.burmacampaign.org.uk https://www.birmaniademocratica.org/ViewDocument.aspx?lang=it&catid=ee19e05ca896479cb20c81dcfb7f67f2&docid=4ca720153c394580a260b1a023234ba4 Sat, 15 Mar 2008 12:43:50 GMT ecf72d8f209849ff81299a4984538011 Zone industriali e numero di imprese 2008-03-15T13:47:03.7570000+01:00 IMPRESE Numero di stabilimenti produttivi nelle Zone Industriali Zone industriali secondo il MIDC - Comitato per lo sviluppo industriale di Birmania Redatto dal DHSHD - Dipartimento per l’edilizia e gli insediamenti N° Zona Industriale MIDC Stato/Divisione Denominazione della Zona Anno di creazione Area (acri) N° di insediamenti 1 Distretto Est di Yangon Divisione di Yangon (a) Zona Industriale Dagon Sud – 1 1992 475.354 128 (b) Zona Industriale di Dagon Sud – 2 1992 203.784 525 (c) Zona Industriale di Dagon Sud – 3 1995 35.280 371 (d) Nord Okkalapa 1999 109.789 115 (e) Sud Okkalapa 1999 25.000 98 (f) Shwe Paukkan 1992 94.640 72 (g) Thakayta 1999 200.000 82 (h) Dagon Seikkan 2000 1208.695 24 2 Distretto Ovest di Yangon Divisione di Yangon Zona Industrriale del Distretto Ovest di Yangon 3 Distretto Nord di Yangon Divisione di Yangon (a) Hlaing Thayar 1995 986.540 219 (b) Shwe Pyithar 1990 306.976 101 4 Distretto Sud di Yangon Divisione di Yangon Zona Industriale del Distretto Sud di Yangon 1075 5 Mandalay Divisione di Mandalay (a) Zona Industriale – 1 1990 809.510 661 (b) Zona Industriale – 2 1997 137.000 333 6 Myingyan Divisione di Mandalay Zona Industriale di Myingyan 163.590 306 7 Meiktila Divisione di Mandalay Zona Industriale di Meiktila 1997 385.450 81 8 Monywa Divisione di Sagaing Zona Industriale di Monywa 1992 296.700 490 9 Yenangyaung Divisione di Magwe Zona Industriale di Yenangyaung 1998 98.810 137 10 Pakokku Divisione di Magwe Zona Industriale di Pakokku 321.000 448 11 Bago Divisione di Bago Zona Industriale di Bago 35 12 Pyay Divisione di Bago Zona Industriale di Pyay 124 13 Pathein Divisione di Pathein Zona Industriale di Pathein 1993 326 14 Myaungmya Divisione di Pathein Zona Industriale di Myaungmya 101.650 58 15 Hinthada Divisione di Pathein Zona Industriale di Hinthada 482 16 Myeik Zona Industriale di Myeik 153 17 Taunggyi Stato dello Shan meridionale Zona Industriale di AyeTharyar 1999 287.000 342 18 Mawlamyine Zona Industriale di Mawlamyine 162.400 326 https://www.birmaniademocratica.org/ViewDocument.aspx?lang=it&catid=ee19e05ca896479cb20c81dcfb7f67f2&docid=ecf72d8f209849ff81299a4984538011 Sat, 15 Mar 2008 12:47:03 GMT 90228f917e4a42a09445256a9e2459d9 TOTAL OIL: fuelling the oppression in Burma Il doc illustra il ruolo e le responsabilità della TOTAL in Birmania 2008-03-15T14:29:24.1930000+01:00 About the Burma Campaign UK The Burma Campaign UK (BCUK) is the only national organisation in the UK dedicated to campaigning for human rights and democracy in Burma. BCUK aims to increase pressure on the regime for reform through economic and political pressure. To increase economic pressure on the regime we discourage tourism and investment, while pushing for economic sanctions. To increase political pressure on the regime we lobby British and European government, and key international organisations such as the European Union, United Nations and others. Burma Campaign UK 28 Charles Square London N1 6HT Tel 020 7324 4710 Fax 020 7324 4717 info@burmacampaign.org.uk www.burmacampaign.org.uk Registered in England No. 3804730 Acknowledgements Many thanks to Co-operative Financial Services (CFS) for its support in the production of this report. CFS was formed in 2002 to bring The Co-operative Bank and Co-operative Insurance Society (CIS) under common leadership. CFS is one of the larger .nancial services organisations in the UK, with more than seven million customers and over £30 billion of assets. However, the report re.ects the views of the authors and responsibility for any error rests with the authors alone. February 2005 "To observe businessmen who come to Burma with the intention of enriching themselves is somewhat like watching passers-by in an orchard roughly stripping off blossoms for their fragile beauty, blind to the ugliness of despoiled branches, oblivious of the fact that by their action they are imperilling future fruitfulness and committing an injustice against the rightful owners of the trees." Aung San Suu Kyi Letters from Burma "Total has become the main supporter of the Burmese military regime." Aung San Suu Kyi Le Monde Contents An Investor’s Perspective 5 Executive Summary 6 Background on Burma 8 Business and the Dictatorship 9 TOTAL: a short pro.le TOTAL Oil in Burma: a brief history Human Rights Abuses The Lawsuits Fatal Transaction TOTAL and French foreign policy TOTAL in the United Kingdom TOTAL’s Investors The international campaign on TOTAL Who is in the coalition? Take Action! Frequently used arguments defending TOTAL Appendix Footnotes 38 37 34 33 32 32 31 30 27 24 22 13 11 10 5 An Investor’s Perspective Co-operative Financial Services (CFS) was formed in 2002 to bring The Co-operative Bank and Co-operative Insurance Society (CIS) under common leadership. CFS is one of the larger .nancial services organisations in the UK, with more than seven million customers and over £30 billion of assets. Via regular customer consultation, the bank and CIS aim to build up a picture of what matters to customers in terms of ethics and sustainability, and re.ect this in how they manage and provide products and services. The bank screens business applications against a customer driven Ethical Policy, whilst CIS engages with the companies in which it invests, and seeks to change behaviour via dialogue and a process of shareholder activism. Both the bank and CIS, via their Sustainable Procurement and Supplier Policy, seek to avoid relationships with suppliers that have a signi.cant involvement in Burma. CFS is happy to support the production of this report, and looks forward to a progressive response from TOTAL and others involved in Burma. With the support of 98% of customers, the bank’s Ethical Policy includes a commitment not to invest in regimes where there is a systematic abuse of human rights. In 2000, faced with a continuing unacceptable situation in Burma and the call for the severing of business relations by a range of organisations, governments and the Burmese democratic community, this Policy was extended to exclude businesses with operations in Burma. In line with this, the bank screens all .nance applications against this commitment and has declined to fund any business with operations in Burma. This has resulted in .nance worth millions of pounds being denied to such businesses. The bank is proud to have supported The Burma Campaign UK (BCUK) in its campaigns and has been a part of the Burma sanctions coalition for a number of years. Since 2001, CIS has called upon companies investing in Burma to justify their involvement in light of the extraordinary business risks that such activity imposes upon shareholders. Subsequently, many large businesses have withdrawn from the country; however, some remain. Companies such as TOTAL have cited a policy of constructive engagement as a justi.cation for their continued presence. However, to date, they have been unable to demonstrate how this has made a decisive impact upon the regime. TOTAL’s investors are concerned about the legal challenges faced in Europe, the outcome of the court case involving TOTAL’s business partner, Unocal, and the material contingent liabilities these may present. These could serve to undermine TOTAL’s license to operate, tarnish its reputation, and ultimately impact long-term shareholder value. CIS is also concerned about the degree to which companies such as TOTAL can in.uence the political process in favour of single company interests, e.g. with regard to the position of the French government on Burma, and the potential for this to undermine economic and social revival. In correspondence with TOTAL, CIS has questioned the degree to which the company’s current approach is commercially sustainable or meets society’s expectations in relation to corporate responsibility. CIS has asked the company to explore avenues to end its’ direct .nancing of the regime and to outline any legal and practical implications relating to this. Barry Clavin Jo Allen Ethical Policies Manager Head of Engagement Strategy 6 Executive Summary Burma is ruled by a military dictatorship renowned for both oppressing and impoverishing its people, while enriching itself and the foreign businesses that work with it. TOTAL Oil, the fourth largest oil company in the world, is in business with Burma’s dictatorship. It has been in Burma since 1992 against the wishes of Burma’s elected leaders, many of whom are being detained by the Junta. Aung San Suu Kyi, Burma’s pro-democracy leader, has said that "Total has become the main supporter of the Burmese military regime." 1 She told the French weekly Le Nouvel Observateur that "TOTAL knew what it was doing when it invested massively in Burma while others withdrew from the market for ethical reasons." She added, "the company must accept the consequences. The country will not always be governed by dictators."2 The National League for Democracy (NLD), led by Aung San Suu Kyi, won 82 percent of the seats in Burma’s 1990 election. It has called on foreign companies not to invest in Burma because of the role investment plays in perpetuating dictatorship in that country. All the major ethnic leaderships from Burma have whole-heartedly supported this position too. Therefore, the mandate from which companies are asked not to invest in Burma comes from within the country. This report gathers together much of the available evidence relating to TOTAL’s role in fuelling the oppressive dictatorship in Burma. Broadly, it covers human rights abuses associated with TOTAL’s gas pipeline, TOTAL’s .nancing of Burma’s dictatorship and TOTAL’s in.uence on French foreign policy and therefore on European Burma policy as a whole. TOTAL’s presence in Burma has consequences far beyond its 63-kilometre pipeline across Burmese territory. Its destructive in.uence goes to the heart of international policy towards one of the world’s most brutal regimes. For that reason, it is essential for all those who want change in Burma to deal with the problem of TOTAL Oil. As long as TOTAL remains in Burma, the dictatorship will be satis.ed that the chances of real pressure against it are unlikely. This report has been produced to coincide with the launch of a new international campaign calling for TOTAL’s withdrawal from Burma. The campaign comprises 29 organisations across 18 countries.3 7 The report’s .ndings: French foreign policy: One of the most signi.cant consequences of TOTAL’s presence in Burma is its in.uence on French foreign policy. In order to protect TOTAL’s interests, the French government has become an obstacle to any strengthening of the EU’s Common Position4 on Burma – particularly with regard to economic sanctions. TOTAL’s in.uence on the French government ensures an EU policy that is devoid of any serious sanction against Burma’s dictators. Financing dictatorship: TOTAL’s project provides signi.cant annual revenue to the regime. Some sources estimate as much as $450million.5 Natural gas is now Burma’s largest single source of export revenue, accounting for around 30% of export earnings in 2002/03. TOTAL’s investment in Burma has helped the regime to build its military capacity and therefore its control of the country’s population. It has therefore impeded the prospect of democratic change. Human rights abuse: TOTAL was fully aware of the dangers inherent in deploying Burmese Army troops in an area where civilian families were living. The company was equally aware of its clear civil responsibility to protect the villagers in the pipeline area from these dangers. Despite this, the company opted to employ, through MOGE (Myanmar Oil and Gas Enterprise), the services of an Army internationally renowned for its extreme and unrelenting brutality. In doing so it unleashed a terrible and lasting devastation on the communities of the region and for this, TOTAL must bear responsibility. Legal challenges: TOTAL’s pipeline partner Unocal’s decision (December 2004) to settle out of court rather than to go before a jury to defend itself against allegations of human rights abuses should worry TOTAL. A similar case has been accepted for investigation by a French court for allegations against TOTAL. In the US the evidence was strong enough to go trial, this could well prove to be the case in France too. Drugs, guns and money laundering: There are serious allegations that TOTAL’s money has been used by the regime to cover its money laundering activities through MOGE in order to purchase arms. Failure of constructive engagement: The ‘constructive engagement’ that TOTAL claims to have been carrying out in Burma over the last decade has not resulted in a single democratic reform by the regime. Bene.ts of TOTAL’s withdrawal from Burma: A withdrawal by TOTAL would end the company’s support for the regime, deter future foreign investment in Burma and open the way to a French foreign policy that no longer undermines Burma’s pro-democracy movement. Taking action! The report recommends that civil society organisations concerned with making corporations accountable for their actions join the international coalition on TOTAL. It recommends that individuals visit www.burmacampaign.org.uk or email info@burmacampaign.org.uk to request TOTAL campaign postcards and materials. Background on Burma Burma, situated between India, China, Tibet, Laos, Bangladesh and Thailand, is one of the largest countries in Southeast Asia. For the last forty-three years it has been ruled by a military dictatorship with a reputation for brutality. In 1990 the National League for Democracy (NLD) won a landslide election victory in Burma. But the result has never been honoured. The NLD, led by Nobel Peace laureate Aung San Suu Kyi, has called on foreign companies not to invest in Burma. TOTAL Oil is Burma’s largest foreign investor and one of the military dictatorship’s greatest sources of support. A new international coalition across 18 countries is calling for TOTAL’s withdrawal from Burma. This report explains why. The Problem Burma’s ruling military has an appalling record: · Rape as a weapon of war against ethnic women and children;6 · Widespread use of forced labour described by the International Labour Organisation (ILO) as a ‘crime against humanity’;7 · More than 1,350 political prisoners, many of whom are routinely tortured;8 · Between 600,000 and one million internally displaced people forced from their lands;9 · A continuous exodus of Burmese to neighbouring countries. Thailand alone absorbs an estimated million or more Burmese in search of better life opportunities; · One of the largest armies in Asia despite having no external enemies;10 · Nearly half of the regime’s budget spent on the military while only two to four percent spent on health;11 · The death of one in ten babies before their .fth birthday.12 Alain Evrard/Impact Photos 8 9 Business and the Dictatorship Though foreign trade and investment can often be of crucial importance to the people and economies of developing countries, in Burma the reverse is true. A regime responsible for the impoverishment and oppression of a whole nation survives through foreign investment, revenue from exports and illegal narcotics.13 It is clear that .fteen years of constructive engagement, whereby businesses and governments cooperated with the regime in the hope that reform would result, have been a failure. The pro-investment advocates have ignored the uncompromising nature of the regime, the connection between the military’s economic base and its political support, and the leverage that economic pressure provides the NLD in its negotiations with the military.14 One of the most worrying consequences of investment and trade with Burma is the way it has enabled the regime to expand the armed forces. In 1988 there were 200,000 personnel, there are now an estimated 400,000. The regime’s ultimate target is half a million military personnel.15 Military spending .uctuated between a third and a half of the regime’s budget during the 1990s. A country of around 50 million people has one of the largest armies in Asia, and yet has no external enemies. The high proportion of the state budget spent on the military has resulted in an allocation to education and health that ignores the needs of Burma’s people. In 2000, the World Health Organisation ranked Burma near rock bottom, 190 out of 191 countries, in health care delivery. The people of this resource-rich country are slipping further into poverty. UNICEF reports that 36 percent of children under .ve years old in Burma are moderately to severely underweight,16 while the United Nations Development Programme (UNDP) reports that one in ten babies die before their .fth birthday.17 There can be no doubt that the greatest obstacle to peace and prosperity in Burma is the military dictatorship itself. The NLD has asked the world to cut the lifelines that keep the regime alive. Like Nelson Mandela and the ANC during the Apartheid regime in South Africa, Aung San Suu Kyi and the NLD have called for economic sanctions and for foreign companies to stay away. The regime depends on foreign investment and foreign trade for a substantial part of its income. It is essential to cut those lifelines in order to force the regime to the negotiating table. As long as the regime and its associates are .nancially secure, they have no incentive to reform. When the regime .nds it dif.cult to satisfy the political constituency that supports it, it will have to consider change. The Economist Intelligence Unit (EIU) reports that total revenue from gas exports since the Yetagun and Yadana gas .elds commenced operations in 1998 has risen dramatically from zero in 1997/8 to US$921 million in 2002/03. 18 Natural gas is now Burma’s largest single source of export revenue since the Yadana and Yetagun gas .elds came online, accounting for just under 30% of export earnings in 2002/03. 19 Natural gas is now Burma’s largest single source of export revenue 10 TOTAL: a short pro.le TOTAL and French foreign policy have always been closely intertwined. TOTAL was born out of the aftermath of World War I. WWI was the .rst war fought with large-scale use of oil. Tanks, armoured vehicles, and trucks replaced cavalry on horseback, horse and carts. Oil began to replace coal as fuel for the Navy and merchant .eets. Speaking days after the end of WWI, Senator Berenger, who was in charge of France’s oil policy, described oil as "the blood of victory."20 Oil was now vital for the projection of international power. Compagnie des Pétroles (CFP) – now TOTAL – was established as France’s vehicle for securing the oil it needed to project international power. Compagnie des Pétroles (CFP) was formed in 1924 at the instigation of the French government. It was initially privately owned, although the government approved all members of its board. Its .rst oil production project was as a partner in the Iraqi Petroleum Company, which began producing crude oil near Kirkuk in 1927. Following a parliamentary review in 1928, it was decided further steps had to be taken to ensure CFP prioritised French interests. Many foreign shareholders were forced out of the company and the state took 25 percent ownership. Following these reforms, one French political deputy described CFP as being ready to become "the industrial arm of government action."21 War again spurred the creation of another constituent part of TOTAL, this time Elf. In the aftermath of World War II, French president Charles de Gaulle decreed that French oil production should be equal to that of France’s oil consumption. CFP was already over-stretched in the Middle-East, so two new bodies were set up, the Bureau de Recherches Pétroliers (BRP), and Régie Autonome des Pétroles (RAP). Their mission was to .nd oil away from the Middle East, preferably within the French empire. They were very successful, securing major oil reserves in Algeria. BRP and RAP were merged in 1965, and later became Elf. The TOTAL brand name was launched in 1954 as the marketing name used for its petrol stations. In 1985 CFP changed its name to Total CFP, and in 1991 the company dropped CFP from its name. In 1999 TOTAL merged with Petro.na to become Total.na, and a year later Total.na and Elf merged to become TotalFinaElf. In 2003 the company reverted to being called simply TOTAL. In 2003, TOTAL was at the centre of France’s largest-ever corporate corruption scandal. Thirty-seven defendants were put on trial for illegally siphoning 350 million euros (£245m) from Elf in illegal kickbacks. Based on a seven-year investigation by the French authorities, the trial exposed that in the early 1990s Elf had been paying millions to French political parties to buy their support. Bribes were paid to smooth Elf’s operations around the world, ranging from £10 million to the president of Gabon, right through to £3.2 million to the ex-wife of Elf’s former Chairman to buy her silence about the widespread corruption. Bribes were paid to several other African leaders, and business and political .gures around the world. TOTAL today TOTAL is now the world’s fourth-largest oil and gas company, ranking only behind Exxon, BP and Shell. TOTAL operates in more than 130 countries and has over 110,000 employees. In 2003 Total reported net income (pro.t) of £4.8 billion (7billion euros). Its chemicals division is also one of the world’s largest chemical companies, with reported sales of 17.3 billion euros in 2003.22 TOTAL operates a network of almost 16,000 service stations worldwide. Its exploration and production division has activities in 43 countries with production in 27 of these countries. It is the largest oil re.ner in Europe, selling 3.7 million barrels of petroleum products per day.23 The company has around 540,000 shareholders. 36% in France, 41% in the rest of Europe, 21% in the USA, and 2% in the rest of the world.24 Total is the largest company in France, with a market capitalisation of £69bn (100bn euros).25 Française Française 11 TOTAL Oil in Burma: a brief history In 1988, Burma’s regime launched a bid for tenders for the development of the Burmese gas .elds. On July 9, 1992, TOTAL signed a contract for shared production with the State Company, MOGE (Myanmar Oil and Gas Enterprise) to exploit and develop the Yadana .eld in the Gulf of Martaban. At .rst the holder of all the shares in the project, TOTAL then ceded some of them to various partners – in 1993 to American company, Unocal (28.26 % of the shares), in 1995 to the Thai company PTT-EP (Petroleum Authority of Thailand exploration and production public Co. Ltd. 25.5%), and then in 1997 to MOGE (15%), maintaining 31.24% of the shares as operator of the project. After tests revealed the presence of signi.cant gas reserves, the consortium signed a thirty-year take-or-pay sales contract with the Petroleum Authority of Thailand (PTT) in 1995. This meant that PTT were committed contractually to paying for Yadana gas even if they later found themselves unable to take it. The gas was contracted to be sold on to EGAT (the Electricity Generating Authority of Thailand). A pipeline crossing the Tenasserim region of Burma for a distance of 63 kilometers (about 40 miles) was built in order to carry the gas to Thailand. A separate company, the Moattama Gas Transportation Company (MGTC) - owned in the same proportionate amounts by Total, Unocal PTT-EP and MOGE - built both this and the 346-kilometre sub-sea pipeline bringing the gas from the offshore platform to land. 12 Today TOTAL’s project provides signi.cant annual revenue to the regime. Some sources estimate as much as $450million annually.26 Whilst TOTAL claims that the Yadana project provides it with less than 1% of its own overall pro.ts, although this is hard to verify due to lack of transparency, it is clear that the company is one of the regime’s main pillars of .nancial support. The TOTAL pipeline has been closely associated with serious human rights abuses - including forced labour, forced relocation, forced portering (carrying of munitions), beatings, torture, rape and the use of civilians as human mine sweepers.27 The revenue from the pipeline has also been associated with weapons purchases by the military. In particular, the acquisition of Russian MIG .ghter planes and helicopters. Despite this, TOTAL maintains it plays a positive role in Burma – making the case for constructive engagement with the regime and attempting to spotlight its humanitarian work in the area of the pipeline. The company claims to have ‘concern’ for the plight of Aung San Suu Kyi and the national reconciliation process in Burma. TOTAL is, however, contractually bound not to engage in any "political activities" judged unsuitable by the military authorities: "The Contract shall be terminated in its entirety by MOGE if irrefutable evidence is brought that (TOTAL) is involved willingly with political activities detrimental to the Government of the Union of Myanmar." 28 The Oil and Gas Journal in April 2003 indicated that the TOTAL-led consortium is now also involved in a further project in Burma. The consortium has been working on the development of Sein and Badamyar .elds in the Gulf of Martaban adjacent to the Yadana .eld and will be drilling wells at Sein and Badamyar over the next 4-5 years. The $40 million cost of developing Sein .eld is said to include a platform and an inter-.eld pipeline. 29 TOTAL’s presence in Burma continues to in.uence French foreign policy, which in turn has affected the foreign policy of the EU as a whole towards Burma. The effect has been a weaker EU Common Position towards Burma’s military dictatorship. It is likely that the French government will block UN Security Council and EU action on Burma for as long as TOTAL remains in the country. TOTAL Oil in Burma: a brief history (continued) One of TOTAL’s gas rigs in Burma. The TOTAL pipeline has been closely associated with serious human rights abuses - including forced labour, torture and rape 13 Human Rights Abuses Securing the pipeline After the oil companies signed contracts with Burma’s military in the early 1990s, life changed dramatically for the people inhabiting what’s become known as the pipeline region. In 1991, to ‘secure’ the area for TOTAL and other foreign oil companies, the entire pipeline region was militarized; thousands of troops renowned for their extreme brutality were drafted into an area where the civilian families of farmers, plantation workers and .shing communities were living. In all, at least 16 battalions have either been stationed in the area or patrolled the pipeline corridor at one time or another since 1991. 30 TOTAL and other oil companies active in the pipeline region have long denied any contractual arrangement with the Burmese military to provide security for their projects. TOTAL’s own website makes this plain: "TOTAL has…never had a contractual relationship, either direct or indirect, with the Army, and has not provided it with .nancial or logistical support. Neither MGTC (Moattama Gas Transportation Company - responsible for piping gas from the offshore Yadana production platform to the Thai border) nor its operator, TOTAL, has ever had any authority over the Army or given it instructions."31 Other reports, however, dramatically contradict this, suggesting that not only was security identi.ed as a key concern by the Yadana consortium, but that it made requests and payment for security services to partner MOGE, who then deployed the Burmese Army. The Production Sharing Contract (PSC) between TOTAL and MOGE signed on July 9, 1992 makes direct reference to the security issue. Under "Rights And Obligations of MOGE and Contractor" it reads: "MOGE shall: assist and expedite (TOTAL’s) execution of the Work Programme by providing at cost…security protection and rights of way and easements as may be requested by (TOTAL)." 32 It is made explicit (in the PSC contract) that security personnel were to be "made available from resources under MOGE’s control"33 – i.e. the Burmese Army. A US Department of State unclassi.ed cable, obtained by the Thailand-based organisation Earthrights International (ERI), details a 1995 meeting between US Embassy personnel and Unocal’s Manager for Special Projects, Joel Robinson. In this meeting, Robinson states that Unocal and TOTAL did hire and pay the Army for pipeline security through MOGE. He also admits that the companies not only directed military activities in the region but also gave the Army responsibility for building helipads for the project. Photo: EarthRights International Workers lay the Yadana Gas Pipeline through the Tenasserim region in Burma 14 Robinson states that TOTAL/Unocal foreign staff were not permitted access to these helipad sites until after they were completed, indicating that no monitoring of the Army’s labour practices can have been carried out in this instance. As improbable as it might seem that a foreign company would entrust the Burmese military regime with such responsibilities, given its long and well-known practices of forced labour, forced portering and violence, it appears that this is exactly what happened. "He stated forthrightly that the companies have hired the Burmese military to provide security for the project and pay for this through the Myanmar Oil and Gas Enterprise (MOGE)." 34 US Embassy Cable "It would hardly be surprising for the Burmese military to have access to the company’s aerial photos, precision surveys, and topography maps since TOTAL and Unocal used these to show the military where they need helipads built and facilities secured." 35 US Embassy Cable A letter to Unocal dated 1st February 1996 (uncovered by the American Unocal lawsuit) written by TOTAL’s Business Development Manager, Hervé Chagnoux, also appears to con.rm that the companies did employ the Army as security for their project and further suggests that TOTAL accepted that accusations of forced labour by the troops could not simply be dismissed: "As far as forced labour used by the soldiers in charge of security on our gas pipeline project is concerned, we must admit between ourselves, TOTAL and Unocal, that we’re probably in a grey area."36 Other statements from TOTAL and its partners, and from soldiers employed to work on the Yadana project, further suggest that security was provided by the Army for the bene.t of the Consortium. Some statements make clear that the companies knew only too well what the consequences of this security arrangement were likely to be: "Military presence in the region was reinforced to ensure protection of the area." 37 Mr. Thierry Desmarest, TOTAL CEO "Obviously the government has told us they will make the area safe." 38 Herve Madeo, TOTAL, Director Total Myanmar Exploration Production 1992-1999 "Unless the area is paci.ed, the pipeline won’t last for its thirty-year duration." 39 TOTAL Executive "All indirect aid to the army will have to go through MOGE." 40 Yetagun project impact assessment, 1996 "The strategic commander told us we had to take security of the gas pipeline in June 1993. He said we had to make sure the whole area was safe from the rebel group because the foreigners are going to come into this area and start to survey the pipeline very soon." 41 Soldier providing security for the pipeline "[An] immediate issue for the project is the fact that military security will … have to be increased or relocated to enable the pipeline to be built. There is a potential for any continuation of the past harsh policies of the army to be blamed on companies involved… It is impossible to provide guarantees…It needs to be recognized that the local people have been and probably will continue to be subject to heavy levies of money and food from the military." 42 Yetagun project impact assessment, 1996 Human Rights Abuses (continued) 15 What is certain is that security was prioritized for the viability and success of the project by the companies involved. Equally certain is that TOTAL was fully aware of the implications for local people of importing a heavy military presence into the area. Again, their own website con.rms this: "TOTAL was well aware that the Army’s presence in the region could have negative consequences for villages in the area. 43 Although the heightened Army presence provided some reassurance for the construction team as far as security was concerned, it was aware of the burden that the troops’ presence might put on the villages near the pipeline." 44 Given the company’s knowledge of the consequences of militarisation, the evidence that TOTAL/Unocal made requests and payments to MOGE for security provided, and the fact that the company itself stresses in its own materials the need to ensure "that the security measures implemented do not negatively impact the local population"it is clear that TOTAL must bear responsibility for the terrible consequences of militarisation for the people of the pipeline region in Burma. The consequences of militarisation As a direct consequence of the militarisation of the pipeline region, countless human rights violations against the local population have occurred over the years. First hand testimony from victims, witnesses and Army defectors from the area testify to a litany of abuses including forced labour, forced relocation, torture and rape carried out by pipeline security troops - some of which have become known to local communities as the ‘TOTAL battalions’ (Light Infantry brigades 273 and 282 who set up barracks around 1995-1996). Forced Labour The accusation that the Yadana project has bene.ted from the heavy use of forced labour by Burmese citizens, including children, the elderly, and the in.rm, is well-documented. There are countless reports that Burmese soldiers in the pipeline region conscripted thousands of civilians to perform forced labour for the bene.t of the pipeline. As onshore work commenced, the military directed the construction of service roads and helipads, as well as their own camps and barracks, through the use of forced labour. Typically the Army called on village heads to send forced labourers on a rotational basis. Each group coming for one to two weeks leaving only when a replacement group arrived. Hundreds of acres of land were cleared, bamboo and trees cut down, stumps dug out and ground levelled. Villagers dug wells and trenches, built fences, cut thatch and made posts and boards to build barracks. Villagers had to supply their own shelter in which to sleep during conscription and their own food and water. They worked through the heat of the day under threat of punishment and ill treatment. Testimonials from villagers paint a grim picture: "They did not give us any food… they even did not allow us to make huts for ourselves. Most of us used plastic sheets or sacks for our beds so many got malaria, colds and coughs…We had about 10 people who were 60 to 70 years old…if you had headache, coughing, cold and a little fever they did not let us take a rest." 46 Villager from the pipeline region "For three weeks we had to dig the mound with only seven people… At that time we were beaten by soldiers…(Because the soldiers thought we were not working, they) called all of us and punished us… They asked us to jump like frogs." 47 Villager from the pipeline region "They kicked us when we did not have enough strength to take out the stumps. At that time I wanted to take revenge against them in my heart, but I dared not." 48 Villager from the pipeline region 45, 16 "The mountain (on Heinze Island) that we had to carry sand up had 345 steps. When we were carrying the sand I saw a teenager from Paung Htaw village take a break to eat during the work, and he was beaten four times." 49 Villager from the pipeline region Forced labour also included the widespread practice of forced ‘portering’, by which villagers were forced not only to carry heavy loads - arms and supplies for soldiers patrolling the pipeline route - but also in extreme cases to act as human minesweepers: "In 2001, I had to go porter about ten times. Most of the portering we did was for battalion 282 and battalion 273. They are patrolling for pipeline security, and we had to carry their food and supplies whenever they needed us." 50 Villager from the pipeline region "When he came [home], he had lost his left eye, and his arms and legs were wounded and swollen. His back was bruised and swollen severely. I saw the scar from the rope on both of his arms and legs." 51 Villager from the pipeline region "Before our village was relocated, the soldiers killed many villagers in my village. Even though they were civilians, the soldiers did not trust them, so they were killed. One person from every house had to go to clear mines. The villagers had to go all over the place to .nd out whether the land mines were set up or not. We were very frightened of the land mines." 52 Villager from the pipeline region "When we were patrolling for the safety of the pipeline, we always used the villagers as porters. Even in one company, we separated into many groups to split up all over the area that we had to take responsibility for securing the project. Therefore we needed the villagers to porter. Each separate group took six or seven porters." 53 Soldier providing security for the pipeline "When I saw the porters working very hard, and they were yelled at by the sergeants I wondered, ‘why didn’t the foreigners use equipment or vehicles to make their heliports, so the civilians and the soldiers would not be tired or suffer from that?’" 54 Soldier providing security for the pipeline That TOTAL was aware of forced labour in the vicinity of the pipeline is absolutely clear. However, the company has consistently played down both the frequency of occurrence and the link with their project: "Certain incidents" they grudgingly admit on their website "may have escaped TOTAL’s attention in the very early phases of the project." 55 Human Rights Abuses (continued) Photo: EarthRights International A villager who was forced to become a porter for the Burmese military regime. After being injured, he managed to escape but did not dare return home for fear of being punished, kidnapped or killed 17 "I know that in the early days of the execution of this project, military units in the area of the project were using conscripted labor." 56 John Imle, former President of Unocal "What I know is that in the very early stages of the project, in the very .rst months, we learnt about the use of forced labor by the army… and we decided voluntarily to pay the people who had been conscripted." 57 Michel Viallard, head of TOTAL Myanmar "Military housing and local infrastructure is provided by underpaid or unpaid labour. The harsh conditions of those carrying out such labour – including young children – and the testimony of local people who will go to extremes to avoid it, belie the government claim that such work is voluntary." 58 Yetagun project impact assessment, 1996 However, a French parliamentary mission in 1999 investigating evidence of abuse in the pipeline region points to TOTAL’s integral role in fostering the use of forced labour and other abuses: "the link between the military presence, the acts of violence against the populations and the forced labour is established as a fact. TOTAL had to be aware of that." 59 United States courts have also registered suf.cient evidence to show that forced labour and other abuses occurred in the construction of the Yadana pipeline. According to the 2000 District Court opinion in Doe v. Unocal Corp: "Unocal knew that the military had a record of committing human rights abuses; that the project hired the military to provide security for the Project; that the military, while forcing villagers to work and relocate, committed numerous acts of violence; and that Unocal knew or should have known that the military did commit, was committing, and would continue to commit these tortuous acts." 60 Forced Relocation As a key part of the effort to secure the pipeline region for TOTAL and other oil companies, villages had to be moved. Through early 1993 Karen communities that lay east of the Ye-Tavoy road were particularly targeted for relocation to create a secure corridor for the pipelines. Karen villages 15 to 20 miles both north and south of the pipeline routes were forced to move to the Ye-Tavoy road – closer to military outposts – to create a labour pool and eliminate threats from armed ethnic groups. This relocation area became the pipeline corridor and the timing of the relocations coincided with the negotiation of the pipeline deals and an attack on Nat-E-Taung in late 1991. The pattern of relocations further suggests that the impending pipelines were related directly to the relocations and gave the regime further pretext to control the population in this particular area. 61 Bullets enclosed with written relocation orders were sometimes sent to village heads as a stark symbol of what would happen to those who refused to leave. Villagers were not compensated for their losses. The relocations and evictions devastated communities. Those who did not .ee to Thailand or escape into the jungle have since endured routine and systematic forced labour and a life de.ned by fear. The companies active in the pipeline region have consistently denied that any relocations took place for the bene.t of their projects. Reports from villagers consistently contradict this denial. The US Department of Labour reported in 1998 that "in preparation for clearing the pipeline route …on a recent visit to the pipeline (a US Embassy) of.cer was told by villagers that relocations did occur."62 The Electricity Generating Authority of Thailand (EGAT), the major purchaser of Yadana gas, has also publicly acknowledged that people were relocated to facilitate pipeline construction. A half-page advertisement in the Bangkok post on April 17, 1995, paid for by EGAT, unequivocally con.rms this: "The Myanmar government aims to complete its part of the gas pipeline system by 1996. The pipeline will pass through Karen villages in Laydoozoo district, Mergui-Tavoy province and in Mon villages, Ye-Tawai province. Myanmar has recently cleared the way by relocating a total of 11 Karen villages that would otherwise obstruct the passage of the gas resource development project." 63 18 Further abuses In addition to rampant forced labour and relocations, abuses such as extrajudicial killings, torture, rape and extortion by pipeline security forces dramatically increased after the Yadana Project began. Documentation of human rights abuses in the pipeline region has been rigorous. Since 1995, EarthRights International (ERI) .eld staff have collected .rst hand testimonies from several hundred victims, witnesses and Army defectors interviewed from the pipeline corridor. The testimony of villagers who have encountered pipeline security forces and from soldiers themselves is compelling: "[O]n the way back from the video shop, four men wearing uniforms grabbed [a woman] and took her to the side of the road. And these four men covered her face with clothes and stripped her and rapidly raped her one by one." 64 Villager from the pipeline region "They killed my brother.... He had seven children. He was 28 years old. He also owned land and was a farmer. He was not rich or poor, just average.... [The military] ordered him to come, but he did not know why. They told him to come with the village headman, and two others. At that time, my husband and I were on the farm. And we heard the sound of automatic gun.re.... He was a normal villager, just working very hard for his family." 65 Villager from the pipeline region Amnesty International released a report in June 2001 documenting serious human rights abuses committed by at least two Light Infantry Battalions (LIBs) who have regularly provided pipeline security (LIB 273 and 282) and are known locally as the ‘TOTAL battalions’. Amnesty reports the testimony of one villager abused by ten soldiers from LIB 273: "I was tied with a rope…beaten on my back, hit with a ri.e butt and cane stick…I was forced to lie on my stomach while they put two wooden rods on my back while a soldier stood on each side of the rods. They dug a hole and put me in it… I was kept under the hot sun all day." 66 Inadequate safeguards Despite openly recognizing the likely consequences of militarisation, TOTAL continues to deny responsibility for any of the abuses that have occurred as a consequence of the Yadana project. The company claims instead that it has made all efforts possible to prevent abuses occurring, and lobbied the Army to prevent forced labour being used in the pipeline region. They say they did this through Village Communication Committees which were set up, according to the company’s website, so TOTAL could "stay constantly and directly informed of the situation in the .eld so that it could respond very quickly if an incident occurred." 67 "Since .eldwork commenced in 1994", TOTAL maintains, "(it) has always monitored the Army’s actions very closely to prevent forced labor." 68 In fact, TOTAL actually claims that far from its presence proving damaging to the communities of the region "(its) actions protected the villagers from the risks associated with a temporarily heightened military presence." 69 In this regard, it’s worth referring to a photograph displayed on page 17 of a TOTAL brochure – The Yadana Gas Development, published in November 1995. This photo clearly shows members of one of TOTAL’s Village Communication Committees (VCC) standing outside an of.ce. The of.ce belongs to the Union Solidarity Development Association (USDA) – a pro-government militia/political group who provide a civilian front for the regime. USDA were responsible for the brutal attack/assassination attempt on Aung San Suu Kyi and her supporters in May 2003. Senior General Than Shwe is USDA President and members of his family are heavily involved in the organisation. Human Rights Abuses (continued) 19 This photograph was either taken in error – in that the USDA signboard and of.ce formed an unintentional backdrop to the photo. Or TOTAL had – in this instance – used USDA personnel as a conduit through which villagers were supposed to pass information concerning the use of forced labour. Either way, the photograph is extremely worrying. USDA clearly had a major presence within this village. If the VCC was based anywhere in the vicinity of this USDA of.ce or its staff, doubt has to be cast on this Committee’s ability to provide a safe channel of communication for villagers. That the photograph was published and distributed widely by TOTAL (and Unocal) in various publications is more worrying still; indicating as it does either complete ignorance of who and what USDA were (giving strength to the proposition that USDA formed the foundations of this VCC) or conscious disregard. If TOTAL intended to make use of the USDA network in this village (whether in ignorance or full knowledge of who and what USDA represented), then this was a grave error on the company’s part for which it must be held accountable. If the choice was made in full knowledge, then it was TOTAL’s clear intention to ensure no incidents of abuses in this area were reported. If carried out in ignorance, then the company was negligent in its duty to protect the people in this area of operation. Either way, far from protecting villagers from the excesses of the Army in this village, TOTAL will have achieved no more than forti.cation of the regime’s informer network; guaranteeing that reports of abuses were not passed on. This incident renders highly questionable TOTAL’s claims of effective monitoring of the Army’s actions in the pipeline region. A hasty, and otherwise utterly unnecessary, re-print by TOTAL of The Yadana Gas Development brochure took place in July 1996. Having compared the two documents carefully, the only amendment to the original document, of any substance whatsoever, is the replacement of the USDA photograph with an innocuous one. Clearly, TOTAL realised their error and attempted, belatedly, to cover it up. Compensation TOTAL has actually taken some action to compensate victims of forced labour in the pipeline region: "When cases of forced labor were brought to light", TOTAL explain on their website "(TOTAL) provided assistance to the victims or their families, in the form of cash or other contributions, and made sure that the money was received by the intended bene.ciary." 70 "When a case of forced labour is brought to our attention, we make every effort to offer compensation." 71 Jean-Pierre Cordier, President of TOTALFinaElf’s Ethics Committee Despite this, the company still pointedly refuses to admit any responsibility for these abuses: "MGTC, which was building the pipeline, provided victims of forced labor whose cases were reported by the villages, with support in kind or in cash, calculated as if the people concerned had been employed, not conscripted. The same process was applied when equipment such as boats or buffalo carts were requisitioned. These humanitarian gestures were not compensation, since neither TOTAL nor MGTC was even indirectly the cause or bene.ciary of the forced labor." TOTAL Oil website 20 The French parliamentary mission investigating abuses in the pipeline region in 1999, however, has judged otherwise, .nding that the partnership - the absolute interdependence of the companies and the military - rendered corporate attempts at separation and line-drawing arbitrary and misleading. Their investigation concluded that this security relationship was the fundamental cause of human rights abuses in the region. "It seems arti.cial to separate the construction of the pipeline… from the measures taken by the Burmese regime to ensure its safety… These security measures were what generated forced labor and population displacements in the area." 72 French Parliamentary Mission "The mission considers that TOTAL and Unocal did not deliberately use forced labor for the construction of the pipeline but indirectly bene.ted from it due to the militarisation of the area. For this reason, the delegation is not in favor of TOTAL’s establishment in Burma... The presence of the world’s 4th biggest oil company in Burma is currently damaging to France’s image as well as to the company worldwide." 73 French Parliamentary Mission Culpability According to the 1992 TOTAL-MOGE Production Sharing Contract (PSC), Total contracted MOGE to "assist and expedite (its) execution of the Work Programme by providing at cost…security protection and rights of way and easements as may be requested by (TOTAL)." 74 For this purpose MOGE, being a creature of the military dictators, secured the services of the Burmese Army – with what proved to be devastating consequences for the people of the region. TOTAL had to have known that the security protection it requested - provided to them at cost by MOGE – would come in the form of the Burmese Army. Denials of any direct or indirect contract with the Burmese Army are meaningless when it is irrefutable that TOTAL contracted MOGE to provide them security, and when it is made explicit (in the PSC contract) that security personnel were to be "made available from resources under MOGE’s control."75 There was only one organisation which could have ful.lled the contractual obligations, namely the Burmese Army. There can be no doubt either that TOTAL was fully aware of the Army’s reputation for brutality when they contracted MOGE to provide security. The wealth of information and human rights reports, dating back into the 1980s and detailing explicit atrocities routinely carried out by the Army, stand as testament that TOTAL knew the nature of the beast that would be providing the security. An Amnesty report, for example, released in August 1991 provides evidence that in 1991 the Burmese Army were "continu(ing) to seize arbitrarily, ill-treat and extrajudicially execute members of ethnic and religious minorities in rural areas of the country."76 The report refers to the "Army’s de facto power to detain arbitrarily, torture or ill-treat and even kill people in its custody with impunity."77 TOTAL has frequently sought to de.ect blame and responsibility for abuses occurring in the pipeline region by arguing that: "it did everything possible to avoid abuses by the military" 78 and that it "always monitored the Army’s actions very closely to prevent forced labor." 79 "Aware of the risk that the Army might requisition villagers for forced labor, we provided effective protection for inhabitants… TOTAL made it very clear to government of.cials that forced labor was unacceptable and ensured that the Army did not resort to this practice in the pipeline region."80 One of its key "imperatives" the company stresses when operating in "challenging areas" like Burma has always been to ensure that "security measures implemented do not negatively impact the local population." 81 Human Rights Abuses (continued) The presence of the world’s 4th biggest oil company in Burma is currently damaging to France’s image as well as to the company worldwide 21 In more recent years, TOTAL has admitted that it was "well aware that the Army’s presence in the region could have negative consequences for villages",82 and that some "incidents" of forced labour and other abuses would be "inevitable in this fairly challenging political and cultural environment."83 Contradicting its claims of having "ensured" a forced labour free pipeline region, TOTAL has acknowledged that "victims of forced labor"84 did exist in the pipeline region, and that its "teams knew immediately what was happening in the .eld and were able to intercede in cases of abuse."85 In a letter written by TOTAL’s Business Development Manager, Hervé Chagnoux, to UNOCAL on February 1, 1996 the company acknowledges that: "as far as forced labour used by the soldiers in charge of security on our gas pipeline project is concerned, we must admit… we’re probably in a grey area."86 In 2003, TOTAL grudgingly admitted "Certain incidents may have escaped TOTAL’s attention in the very early phases of the project." 87 Some eleven years after some of these acknowledged incidents took place, one might have expected some greater admission of responsibility and willingness to recompense from a company of TOTAL’s standing. Recorded payments though, made by TOTAL to villagers it acknowledges as having been forcibly hired by the Army in 95/96, and on other occasions since that time, do not, the company stresses, constitute compensation but merely "assistance" as TOTAL "was neither the cause nor bene.ciary of the forced labor."88 There is a vast wealth of evidence that human rights abuses occurred on a massive scale at the hands of the battalions drafted in to provide security for TOTAL’s pipeline. One of the world’s largest and most in.uential oil companies; in direct partnership with the Burmese state; with access "at all appropriate levels" 89 to the military authorities (which in the case of a military dictatorship, means the Head of State), failed absolutely in its civil duty to protect the people of the pipeline region from abuse. Whilst TOTAL may suggest that some villages, where its Programme staff had a presence, escaped the worst excesses of a marauding Burmese Army, villagers in the broader vicinity of the pipeline certainly did not. Proud claims by TOTAL of its "careful monitoring"90 appear disingenuous, once it’s understood that such monitoring as there was, was selective, limited and restricted. The monitoring has been restricted to a selected number of villages "near the pipeline"91 which fall within what TOTAL chooses to identify as its zone of responsibility. For TOTAL, the "pipeline region" seems almost to be de.ned as that area immediately under the pipe. TOTAL was fully aware of the dangers inherent in deploying Burmese Army troops in an area where civilian families were living. The company was equally aware of its clear civil responsibility to protect the villagers in the pipeline area from these dangers. Despite this, the company opted to employ, through MOGE, the services of an Army internationally renowned for its extreme and unrelenting brutality. In doing so it unleashed a terrible and lasting devastation on the communities of the region and for this, TOTAL must bear responsibility. Domestic pipeline A domestic pipeline built and operated by MOGE and carrying gas from the Yadana .eld - from Kanbauk to MyaingKalay - is currently also proving a heavy burden on the people of the region. The pipeline supplies gas to a new cement factory in MyaingKalay. A litany of recent human rights violations associated with this development project have been reported. Although the pipeline itself is not operated by the Yadana consortium, the consortium is bene.ting and generating revenue through use of the regime’s infrastructure – infrastructure blatantly built using forced labour. "Over the past year, our villagers have had to do many forms of forced labour for the soldiers. We’ve had to build the military outpost, porter for the soldiers, construct the railway, and dig the route for the Kanbauk-Myi Ka Lay gas pipeline. Currently we are forced to porter, maintain the Kanbauk-Myi Ka Lay gas pipeline, serve as people militia, build the roads and bridges, and sometime clean bushes around the military camp and pagoda." 92 Villager on the Kanbauk-MyaingKalay pipeline 22 The Lawsuits Human rights abuses associated with TOTAL’s Yadana pipeline are currently being examined in unprecedented legal cases. There were four lawsuits related to the Yadana pipeline consortium members until December 2004; two against TOTAL (in France and Belgium) and two against Unocal (in the US at both state and federal court level). However, in December 2004, Unocal decided to settle out of court with plaintiffs who had suffered human rights abuses in the 1990s. Various commentators consider that Unocal’s decision to settle out of court was in order to avoid facing trial. It is thought that Unocal must have concluded that there was a high risk that the court would decide against it. The TOTAL Case in France In August 2002, Burmese citizens brought a judicial action before French courts for acts constituting the crime of ‘illegal con.nement’. The case is against Thierry Desmarest, President Director General of TOTAL, and Mr. Hervé Madeo. Mr Desmarest was in charge of the Yadana project when acts of forced labour occurred, and Mr Madeo was Director of the On-Site Operator, TOTAL Myanmar Exploration Production (TMEP), from 1992 to 1999. It is the .rst time TOTAL, the fourth largest oil company in the world, has faced a formal complaint about its Burma operation in its home country.93 The complaint has been brought by two Burmese who were forced to work on the pipeline construction site begun by TOTAL in 1994. One of them was 13 at the time of the events, in 1995-96.94 The plaintiffs explain in their testimony the circumstances in which they were forced to evacuate their villages and live in the jungle, on the pipeline construction site, and then to work there. They describe the behaviour of the Burmese Army battalions in the .eld, nicknamed by these workers as the ‘TOTAL battalions’. They describe how death threats and physical and verbal violence by the military resulted in a climate of fear. And also how they were deprived of food and medical care, which constitutes aggravating circumstance in the crime of illegal detention. The plaintiffs maintain that ‘foreigners’, that is, TOTAL executives, were present at the site, and therefore could not be unaware of what was going on.95 There are several charges against the executives of TOTAL and its local subsidiary: recruiting and paying battalions of the Burmese Army, promoting a situation of forced labour on the construction site with full knowledge of the facts, and continuing to do so despite the repeated criticism of widespread forced labour in Burma by bodies such as the International Labour Organisation. In October 2002, a French examining magistrate began investigating possible charges of illegal con.nement during the building of the gas pipeline in Burma. The complaint speci.cally named the oil giant’s chief executive, Thierry Desmarest, and the former head of TOTAL’s operations in Burma, Hervé Madeo but the Prosecutor’s of.ce has not yet decided who should be answerable to the allegations. The .rst witnesses have been heard and eight new victims have subsequently joined the proceedings. In October 2003, the operations director of the project, and one of the named defendants, was heard by the instructing judge. This was the .rst time that a representative from TOTAL had been called to provide an explanation in this matter before French justice. In May 2004, an important step was taken when Sherpa, a French non-governmental organisation, organised the trip to France of a witness and a plaintiff involved in the case. These two Burmese refugees in Thailand then had, for the .rst time, the opportunity to con.rm before the examining judge their previous statements. On January 11th 2005, the court in Nanterre presided over by a panel of three judges, decided that on the initial instruction of the investigating judge, the case should proceed. 23 The TOTAL Case in Belgium TOTAL is also facing prosecution in Belgium. A civil action for crimes against humanity and complicity in crimes against humanity was lodged in April 2002 by four Burmese plaintiffs, each a former victim of human rights abuses. Torture suffered by the plaintiffs includes cigarette burns, ‘the iron road’ (having a steel bar rolled up and down the shins until the skin and .esh is torn off), and blows to the head leading to damage to the optical nerve. The plaintiffs accuse TOTAL, Thierry Desmarest and Hervé Madeo of complicity in crimes against humanity. They want to demonstrate that TOTAL provided moral and .nancial support to Burma’s ruling military, in full knowledge of the consequences of this support with respect to massive human rights violations by the regime. They speci.cally claim that TOTAL and its managers provided logistical and .nancial support to Burmese battalions in the area of TOTAL’s gas project, and that these battalions were known as ‘TOTAL Battalions’. They also accuse TOTAL of knowing about the systematic and generalised use of forced labour by its Burmese partners related to the pipeline, and allege that TOTAL’s internal mail and documents prove this knowledge. The plaintiffs also argue that TOTAL’s provision of ‘compensation’ to 463 victims of forced labour in 1996 is evidence of its knowledge of the practice at the time.96 The only precedent with regard to crimes against humanity, judged by the Belgian courts applying the Law of universal competence (which allows cases against non-Belgian citizens for particular crimes even if committed outside of Belgium), is the case of the four Rwandan citizens from Butare. They were found guilty of crimes against humanity and given sentences between 12 – 20 years imprisonment. Unocal pays to avoid trial Unocal, a US oil company and consortium partner of TOTAL’s, has been facing similar charges to TOTAL – for human rights abuses connected with the Yadana pipeline in Burma. The original lawsuit was brought on behalf of .fteen Burmese villagers who were victims of human rights abuses in the pipeline area. In Doe v. Unocal, the story of one plaintiff illustrates the tragic consequences of Burmese ‘security’ in the pipeline area: In December 1994, Jane Doe I, a young Burmese mother whose identity must remain secret for her own safety, was cooking by a .re in her village while holding her 2-month old baby. Burmese soldiers came to her house looking for her husband, who had .ed forced labour orders given by the military to work on the gas pipeline project. The soldiers were also angry that Jane Doe I had not moved to the prescribed area after the forced relocation of her village for the pipeline project.97 In retaliation, the soldiers kicked Jane Doe I so hard that she fell into the .re with her baby in her arms. She was knocked unconscious, and her baby was badly burned. Jane Doe I then tried for days to get medical attention for her baby, but the baby later died from her wounds.98 When confronted with these and other accounts of human rights abuse in the pipeline area, Unocal’s President at the time, John Imle, said: "If you threaten the pipeline, there’s gonna be more military. If forced labour goes hand in glove with the military, yes, there will be more forced labour. For every threat to the pipeline there will be a reaction."99 Unocal’s decision in December 2004 to negotiate an out-of-court settlement has serious consequences for TOTAL. TOTAL and Unocal are inextricably linked on this issue, and therefore if Unocal lacked con.dence in its defence, one can assume that TOTAL is in an extremely dif.cult position too. In fact, TOTAL, as operator of the pipeline project, has had a greater degree of control than Unocal over what has happened in the pipeline region. The risk to TOTAL following Unocal’s decision must now seem even greater. 24 Fatal Transaction What was paid Clear .nancial .gures have been impossible to obtain regarding the company’s investment in, and returns from the Yadana project due to lack of transparency. TOTAL and project partners are subject to a gagging clause in their Contract which rules against release of relevant data and information.100 However, according to various press reports, the consortium has invested around US$1.2 billion in the project since 1992 (shared pro-rata by all four partners). MOGE took up its 15% stake in the project in 1997 – having contracted a loan in order to do so. This loan was seemingly obtained from project partners, although there is also some suggestion a Japanese company was involved.101 The Production Sharing Contract (PSC) between TOTAL and MOGE, dated July 9, 1992, makes clear that a series of additional payments have been made to MOGE since the project began: · TOTAL was required to make a minimum spend of US$10 million during the Appraisal period of the project (during which it was determined that the discoveries had commercial viability). Any de.ciency in this commitment was paid to MOGE in cash.102 · A US$15 million signatory bonus was paid by TOTAL to the military authorities in 1992. Partners later reimbursed a percentage - equal to their interest share. 103 · Income tax is now being paid at 30% after a three-year no-payment period.104 · Undisclosed Royalties have been paid regularly for Natural Gas produced.105 · Production bonuses have been paid when average daily production of gas has reached certain levels. US$5 million was paid by TOTAL to MOGE on approval of its Development plan for the Yadana .eld. A further US$2 million was paid to MOGE when average daily Natural Gas Production hit 150 million cubic feet per day (for 90 consecutive days). US$3 million was paid when it hit 300 million cubic feet. US$4 million when it hit 600 million cubic feet. Escalating bonuses are still due once daily averages of 900 and 1200 million cubic feet are reached.106 · TOTAL contracted to make payments of US$50,000 per year during the Appraisal period for training and education of MOGE personnel. This has increased to US$100,000 per year during the Development and Production stages of the project.107 · The PSC refers to a sum of US$40 million to be reimbursed by TOTAL to MOGE once MOGE took up its 15% stake (which it did in 1997). This sum represents "costs incurred" by MOGE in relation to the Contract Area and has been paid by way of "payment out of production" to MOGE since commercial production commenced. What these costs consist of is not speci.ed.108 What they’ve made The Yadana pipeline came online in 1998. The export production threshold of 525 million cubic feet per day was reached in early 2001 and output was averaging 611 million cubic feet of gas per day in 2002, (with PTT taking 587 million cubic feet per day and Burma the balance for domestic consumption). Contractually, Burma is entitled to up to 20% of Yadana’s production for domestic consumption.109 Although .nancial details have not been made public, cumulative cash .ow has been positive for all project partners since 2001-2002. Because MOGE took up its 15% stakeholding in 1997, investing US$150 million to join the consortium – and then needed to fully reimburse the loan contracted 25 for this purpose - this delayed pro.t taking for the military authorities for a few years. In addition, revenues in cash to the regime - in the form of bonuses, tax revenues and royalties - were reduced by the value of domestic gas deliveries from the Yadana .eld so for this reason cash .ow for the regime didn’t become positive until 2002. Since then, however, the Yadana project has provided substantial revenues to the Burmese authorities and project partners. Low estimates have placed annual government revenues from the project at US$ 200 million. 110 However, others have put it closer to US$ 450 million111 once taxes and reduced import costs are taken into account. The Economist Intelligence Unit (EIU) reports that total revenue from gas exports since the Yetagun and Yadana gas .elds commenced operations in 1998 has risen dramatically from zero in 1997/8 to US$921 million in 2002/03. 112 The Oil and Gas Journal reported in 2003 that the Yadana consortium’s recent installation of a medium compression platform will now ramp up maximum gas delivery to 850 million cubic feet per day increasing revenue still further. 113 What is clear is that the Yadana .eld - with a proven recoverable reserve of 6.5 trillion cubic feet - promises to be a key ongoing source of hard currency for the regime over the next three decades. Natural gas is now Burma’s largest single source of export revenue since Yadana and Yetagun came online, accounting for around 30% of export earnings in 2002/03. 114 Drugs, Guns and Gas The gas pipeline has also been associated with weapons purchases by the military. In particular, the acquisition of Russian MIG .ghter planes. Jane’s Defence Weekly reported in July 2001115 that Rangoon was buying 10 MiG-29 jet .ghters from the Russian Aircraft-building Corporation for US$130 million and that the money was coming from Thai gas purchases. The down-payment for the MIGs (30 percent of the total) came in the same week that the state-owned Petroleum Authority of Thailand paid Burma US$100 million in royalties for gas due to be piped ashore from .elds in the Gulf of Martaban. Before the Thais made this payment under the terms of its 1995 contract, Burma had almost depleted its foreign exchange reserves. According to Robert Karniol, Asia editor of Jane’s Defence Weekly, the Russians had been unwilling to sell aircraft to Burma until revenue began to .ow from the Martaban gas .eld.116 There have also been reports that TOTAL and other oil companies were linked to the junta’s narcotics network. 117 Francois Casanier has investigated the connection between TOTAL, the junta and arms purchases for l’Observatoire Geopolitique des Drogues.118 He suggests that the regime accelerated the production of heroin in the early 1990s in order to pay for weapons. The regime laundered heroin money through seemingly legitimate operations, and for this purpose used MOGE. 119 One example of these operations, according to Casanier, was the huge cash credits received from banks in the Northern Thai city of Mai Sai into MOGE’s bank accounts, held in Singapore. Mai Sai is situated on Thailand’s border with Burma and is connected by bridge to the Burmese town of Tachilek. Casanier explains that Burmese of.cers made regular .ights to Tachilek from Rangoon, bringing parcels of bank notes, received from heroin sales, to be deposited in Mae Sai banks. 120 In 1992, in the year that TOTAL paid its US$15million signatory bonus to MOGE, Burma was able to purchase 24 Soviet-era helicopters from the Polish company PZL. A Bangkok based Polish diplomat at that time said, "the Burmese paid us with TOTAL money." 121 26 Casanier suggests that TOTAL’s payment to MOGE in 1992 was used to hide the regime’s revenue from illegal narcotics, which was being deposited in MOGE accounts on a regular basis. He suggests that it is distinctly possible that the regime used TOTAL’s signature bonus payments as part payment for the Polish helicopters. The suggestion is that they did this in part to make the additional funds necessary for the helicopters, which amounted to far more than TOTAL’s US$15 million, look legitimate.122 The implication of Casanier’s investigation is that TOTAL’s .nance to MOGE was used to cover up a money-laundering operation involving heroin revenue for arms purchases. A Rangoon based company called Setraco, headed by French businessman Jean Pichon, a former military attaché in France’s Bangkok embassy,123 was implicated in the brokering of this PZL deal for Burma in 1992124 (although PZL denies this).125 Thanks to a favour to him by Burma’s former dictator, Ne Win, he is thought to be the only foreigner living in Burma with a Burmese passport; he has reportedly been in the good books of the junta since undisclosed services rendered during his previous activities as military attaché to the French embassy in Bangkok.126 Setraco is a subsidiary/af.liate of the better known Brenco International. Brenco, headed by Franco-Brazilian businessman Pierre Falcone, was the company at the heart of the international arms scandal involving the son of former French president Mitterrand in 2000. Falcone and his colleagues were arrested in 2000 for assisting in the completion in 93/94 of Russian arms sales worth more than US$500 million to the Angolan regime of Jose Eduardo dos Santos for his campaign against Jonas Savimbi’s anti-Marxist UNITA opposition.127 Fatal Transaction (continued) Yuzo/The Irrawaddy Burma has bought MiG-29s from Russia 27 TOTAL and French foreign policy One of the most signi.cant consequences of TOTAL’s presence in Burma is its in.uence on French foreign policy. In order to protect TOTAL’s interests, the French government has become an obstacle to any strengthening of the EU’s Common Position128 on Burma. It could be argued that TOTAL, through the French government, is ensuring that Burma’s dictators are protected from any signi.cant EU sanction. Chirac and Desmarest have been travel companions on numerous of.cial foreign trips since the mid-1990s. Recently, they travelled together to Algeria129 (2003) and Libya130 (2004). In June 2004, President Chirac awarded Thierry Desmarest one of France’s highest accolades, the Legion of Honour, for distinguished service to France. The closeness of the two men, and of the French state and TOTAL Oil, is widely reported. The Economist has raised concerns over the Chirac-Desmarest relationship. In April 2003 it asked: "what of the fairness of mentioning President Chirac and Mr Desmarest in the same breath? The French government has no stake in Total, but the company is still a "national champion" in the classic French manner. It is deeply cosy with the government…" 131 President Chirac has twice publicly expressed support for the Burmese regime. Once at the Asia-Paci.c summit in Bangkok in 1996 (where he was accompanied by Desmarest), and again in an interview to the Far Eastern Economic Review in April 1997. 132 In contradiction with European decisions, and opposing the views of most other democracies, Mr Chirac declared that he favoured the immediate and unconditional admission of the Burmese military dictatorship into ASEAN.133 As Le Monde Diplomatique put it: "…Jacques Chirac supported Burma’s application to join Asean in a statement to the Far Eastern Economic Review in May 1997. Here again support for economic interests took precedence over full consideration for the human rights situation. It seems that some dictatorships are more acceptable than others - providing of course that their presence facilitates international investment." 134 In 1996 Burma’s regime launched ‘Visit Myanmar’ year; a major push to attract tourism and bring in much needed foreign currency. The regime used millions of Burmese as forced labourers in its push to build tourist infrastructure. This mass conscription was described by the International Labour Organisation in 1998 as a ‘crime against humanity’. However, France’s ambassador to Burma at the time, Bernard Pottier, was supportive of the regime’s new initiative. Writing in Le Figaro with a series of articles he praised the "new look" of the Burmese generals, who "set the country on the right path to economic liberalism." 135 In 1996 the World Tourism Fair was held in Paris and the regime’s tourism minister at the time, General Kyaw Ba, was invited as a guest of honour at the instigation of Mr Pottier. 136 Incredibly, the organisers awarded the newly created Gulliver prize for cultural discovery to a programme in Burma. When TOTAL was threatened with a lawsuit in the United States for human rights abuses connected to its Burma pipeline, the French government’s intervention made clear TOTAL’s place within French foreign policy. In a brie.ng (amicus curiae) to the US court, the Republic of France said that it: "respectfully objects to the exercise of personal jurisdiction by this court over TOTAL, a corporate citizen of France, on the ground that it would con.ict with the sovereignty and laws of France…" It continued, "Maintenance of this action against TOTAL in the United States courts will con.ict with France’s foreign policy interests." 28 More recently, the French government’s efforts to protect TOTAL and the dictatorship’s interests have been unabashed. During the summer of 2004, in both EU negotiations over Burma’s acceptance into the Asia Europe Meeting (ASEM), and on negotiations to strengthen the EU Common Position on Burma, France worked hard for decisions that will have delighted the generals in Rangoon. Capitulation on ASEM (Asia Europe Meeting) ASEM is a regular forum of summits between Asia and Europe. Prior to October 2004, the grouping comprised 15 European Union states, seven countries from the Association of South East Asian Nations137 (ASEAN - excluding Burma, Laos and Cambodia); the Republic of Korea, Japan and China. During 2004 plans for ASEM expansion were made. The ten new EU states, Cambodia, Laos and controversially Burma, were all candidate countries for ASEM membership. The EU had insisted for a number of years that Burma could not be a member of ASEM due to its human rights record and lack of political reform. Asia, however, insisted that if Burma were refused membership, Asia would veto the membership of the ten new EU states. Countries such as the UK, Denmark and Czech Republic argued for a tough position on ASEM. The EU threatened that if Burma did not meet certain conditions, then the EU would not attend the ASEM enlargement summit in Vietnam in October 2004. The ten new EU states wanted to be part of ASEM. However, some also understood that rewarding the regime with ASEM membership, when it continued to .out the opinion of the UN, and of European and Asian governments, was the wrong signal to send. They feared this would strengthen the regime and would seriously undermine Burma’s pro-democracy movement. The French position, however, appeared to amount to a willingness to break from the collective decision-making norms on policy toward Burma, in order to support Burma’s entry to ASEM. It is reported that Mr Chirac stated that even if all the other 24 member states of the EU decided to boycott the ASEM summit in Vietnam, he intended to go. 138 There were other countries who were also willing to support Burma’s dictators in their application to join ASEM, but it is widely thought that France led the block of sympathisers, and that France’s agenda was clear from the beginning. The EU, divided publicly – with France leading the call for an EU backdown - eventually capitulated to Asia’s demand that Burma be allowed into ASEM. Weakened EU Common Position In October 2004, the EU considered for the .rst time a targeted investment ban against the dictatorship in Burma. A key reason for considering a strengthened Common Position was to send a clear message to the regime that, despite its acceptance into ASEM, the EU was not ‘going soft’. By the end of the negotiations on the extent of the new measures, France had successfully emasculated them. The measures, as they currently stand, have no real impact and can legitimately be described as meaningless. The most pro.table sector for Burma’s dictators, oil and gas, was entirely omitted from the sanctions imposed. Press reports and the views of diplomats at the time point to the determination of the French government to protect TOTAL’s interests in Burma by weakening the EU measures agreed. Here are just a few examples: Le Monde "One European diplomat said that very meticulous work had been done on the terms of these sanctions, particularly because the French were anxious not to harm the activities of the oil giant Total."139 TOTAL and French foreign policy (continued) 29 The Observer "Last Sunday, Burmese pro-democracy leader, Aung San Suu Kyi, began her tenth year incarcerated by the brutal Burmese military regime. Last week the European Union set out a list of sanctions covering every Burmese industry other than its money-spinners - oil, gas and timber. For this egregious dilution, blame the French. It’s French oil .rm Total that stands to gain from the rich reserves that will be extracted in coming years. And it’s been the French who have been vetoing strong sanctions." 140 The Financial Times "After pressure from France, EU Ambassadors have now decided to make clear that the ban on such investments does not refer to arrangements already in place, which can even be extended or prolonged. Paris was particularly concerned about investment in Burma’s oil and gas sector."141 Guardian "France’s president, Jacques Chirac, said in Hanoi he hoped additional EU sanctions would not be necessary because they ‘will hurt the poorest people’. But France fears its investments in Burma, including those of Total Oil, may also be hurt. Measures announced by EU foreign ministers in Brussels yesterday appear signi.cantly weaker as a result of French lobbying."142 BBC on line "There were harsh exchanges, and just two days later the 25 EU states formally announced they would extend their sanctions on Burma’s generals, to ban any new investments in Burmese state-owned .rms. But international critics say those new sanctions are full of loopholes. French President Jacques Chirac seemed to cast doubt on their effectiveness, saying he hoped the EU’s sanctions policy would not damage the operations of the French oil .rm Total, which has large investments in Burma."143 Other attempts to reduce pressure on Burma TOTAL has also been trying to in.uence American government policy on Burma. The USA is the only country in the world that has imposed effective economic sanctions against Burma. In 1997, it introduced a ban on new investment in Burma, and in 2003 sanctions were strengthened to include imports and .nancial transactions. TOTAL is a member of the American Petroleum Institute (API). The API is lobbying the US government to drop unilateral sanctions against Burma.144 The API is also a key member of USA*Engage, a corporate lobbying group set up to stop the USA using unilateral sanctions. USA*Engage is also .ghting for the repeal of the Alien Tort Claims Act – the law under which Unocal, TOTAL’s partner in the Yadana gas .eld, was taken to court to face charges of complicity with human rights abuses.145 It’s clear that as long as TOTAL remains in Burma, the French government will provide succour to Burma’s dictators, irrespective of the appalling consequences this has for Burma’s people. There has been a view, held in some quarters, that attacks on TOTAL’s Burma operation are part of an Anglo-Saxon conspiracy to undermine France’s business interests. This is ironic, given that the UK has called for its own companies to withdraw from Burma, 146 and the US has banned its companies from investing in Burma. 147 It is also the case that the international coalition calling for TOTAL’s withdrawal from Burma has been involved for a decade in campaigns against companies throughout the EU and US, irrespective of nationality. The criteria for such campaigns has always been to target those companies who have supported Burma’s dictatorship. Despite this, the French government continues to protect and work for TOTAL’s best interests at the expense of the people of Burma. 30 TOTAL in the United Kingdom The fourth largest oil company in the UK Supplies 11 percent of petrol, other fuels and lubricants used in the UK Processes 15 percent of gas used in the UK Biggest supplier of plastics in the UK Brands include TOTAL petrol stations, Bostik glues and Spontex cleaning products TOTAL has several subsidiaries operating in the UK. Its oil and gas subsidiary, TOTAL UK is the fourth largest oil company in the UK. It has an annual UK turnover of £2.2bn – equivalent to every person in the UK spending £36.66 per year on TOTAL fuel products. It is active at all levels of the oil, gas and chemicals market. It has over 900 petrol service stations, selling 3.5 billion litres of fuel and lubricants a year - equivalent to 11 percent of the UK market.148 Over 1 million people in the UK have a TOTAL tops loyalty card. TOTAL UK is also the fourth-largest oil company in terms of North Sea production and reserves. It has two re.neries; at Milford Haven (South Wales) and Killingholme (Lincolnshire), as well as a lubricant blending plant at Ferrybridge (West Yorkshire) and a bitumen plant at Preston (Lancashire). TOTAL operates the St Fergus Gas Terminal in Scotland, which processes around 15 per cent of the UK’s daily gas requirements from some 20 .elds. TOTAL BUTLER is another subsidiary operating in the UK. It is one of the largest suppliers of domestic fuel oil in the UK. It also supplies oil to schools, hospitals and commercial businesses. TOTAL’s chemical subsidiary, ATOFINA UK is one of the largest suppliers of plastics materials in the UK and a major supplier of chemicals for use in industry. Its brands include Bostik Findley - now the largest adhesives & sealants company in the UK, Spontex cleaning products and Mapa professional cleaning products. 31 TOTAL’s Investors In December 2001, eight of the largest UK and continental European investors joined forces to put pressure on companies with interests in Burma, amid continuing evidence of human rights abuses. The funds, which manage global assets with a combined value of around £400 billion, released a statement on investment principles and Burma. They stated that their "concerns have been raised by the continuing presence of a military dictatorship, which came to power as a result of a military takeover, and the continuing scale of .agrant human rights and other abuses. We are mindful of the in.uence of foreign direct and indirect investment provided by companies, whose shares we own, and are concerned that this may play a role in sustaining the current military regime." Since then, a number of institutional investment funds have been involved in a process of engagement with TOTAL over its presence in Burma. TOTAL’s responses to investors’ concerns have often been vague or simply failed to address the fundamental issues. Some examples include: · No explanation as to what political reform has resulted from TOTAL’s constructive engagement with the regime. · No response to the concern that TOTAL has helped the regime .nance its military build up and maintain power over Burma’s people. · The continued denial that abuses - linked to their pipeline - have taken place. There is considerable evidence that the Company was aware that pipeline security forces were committing such abuses. TOTAL’s main defence has been that as long as there are no legal restrictions placed on it by the EU or UN, it will remain in Burma. This is a particularly convenient stance, given TOTAL’s in.uence on French foreign policy, which ensures that such restrictions will not emerge from either the EU or the UN. Its second key argument is that it looks after its staff well and funds a variety of community programmes in Burma. Neither of these arguments address the company’s support for the dictatorship, its association with human rights abuses, the lack of redress for villagers affected and its lobby activities which bene.t Burma’s dictatorship. Shareholders are paying renewed attention to the signi.cant material risk posed by operating under this repressive regime. Some investors, such as the Co-operative Insurance Society (CIS) in the UK, have said that TOTAL needs to reconsider the case for withdrawal from Burma in order to remain attractive in the capital markets. Its sister business, The Co-operative Bank, has been a part of the Burma sanctions coalition for a number of years, and refuses to .nance business with a strategic involvement in the country. Both the bank and CIS, via their Sustainable Procurement and Supplier Policy, seek to avoid relationships with suppliers that have a signi.cant involvement in Burma. Two court cases against TOTAL (in France and Belgium) together with a major international campaign against the company, serve to further damage the company’s reputation, heighten public mistrust and undermine its license to operate. Important, but as yet unanswered, questions that investors should be asking now are: · Whether and how TOTAL is exploring avenues to end its direct .nancing of the regime. · Why it is upholding its current strategy of constructive engagement with the Burmese military given the absence of positive, tangible outcomes. · How its policy on Burma relates to its overall business strategy and squares with its stated commitment to corporate responsibility. 32 The international campaign on TOTAL The international campaign on TOTAL Oil aims to force the company to withdraw from Burma in order to end the company’s support for the regime, deter future foreign investment in Burma and open the way to a French foreign policy that no longer undermines Burma’s pro-democracy movement. The political fallout from the withdrawal of Burma’s largest European investor would be greater than any other company withdrawal so far. It would represent the greatest deterrent to potential investors in Burma to date. In the long term, it would reduce investment and therefore revenue to the regime. It would also end TOTAL’s in.uence on French government policy, which weakens the EU position on Burma. TOTAL’s withdrawal could open the way to a tougher French position and therefore a tougher EU policy against Burma. Who is in the coalition? The coalition on TOTAL Oil is represented in 18 countries and comprises the following organisations: Actions Birmanie (Belgium) Afrika Azsia Forum (Hungary) Asienhaus Burma Initiative (Germany) Assistenza Birmania (Italy) Australia Burma Council Burma Action Ireland Burma Bureau (Germany) Burma Campaign South Africa Burma Campaign UK Burma Center Netherlands Campaign for Democracy in Burma (Finland) Christian Solidarity Worldwide (UK) Danish Burma Committee Finnish Burma Committee Karen Service Team (Germany) Federation of Trade Unions – Burma (FTUB) Friends of the Earth (England, Wales, Northern Ireland) Friends of the Earth Scotland Future in our hands (Norway) Info-Birmanie (France) International Federation for Human Rights (FIDH) (France) Ligue des Droits de l’Homme (France) Norwegian Burma Committee The Peace People (Ireland) Polish Burma Solidarity Swedish Burma Committee Swiss Burma Association US Campaign for Burma World Development Movement (UK) We are encouraging as many civil society organisations that support the cause of democracy in Burma or the cause of corporate accountability to join the coalition. To join or to see a current list of coalition members please visit www.burmacampaign.org.uk 33 Take Action! The campaign against TOTAL Oil is the largest international campaign ever launched against a company in Burma. You can support the campaign by contacting TOTAL Oil and asking them to pull out of Burma now. You can send an email to TOTAL via our website: www.burmacampaign.org.uk Or you can post a campaign postcard. To request TOTAL campaign postcards and materials: e-mail info@burmacampaign.org.uk call 020 7324 4710 or write to: The Burma Campaign UK 28 Charles Square London N1 6HT 34 Frequently used arguments defending TOTAL 1. If TOTAL leaves Burma, an Asian company will take its place, or the regime will simply get a bigger share of the project and therefore more revenue. It is often reported that the majority of investment in Burma comes from the Asian region. However, this is only true in terms of commitments to invest, with Asian countries committing approximately US$ 4.26 billion, or about 60 percent of total commitments since 1990. In the last ten years Western countries only committed about US$ 2.89 billion. However, Western countries disbursed more than 80 percent of the investments that they committed. Asian countries only disbursed about 31 percent of committed investment.149 While European investments have been some of the strategically most important to the regime, the recent exodus of companies, as well as the decision of many not to invest in Burma, provides an opportunity to further undermine the regime’s support base. Asian investors have not .ooded into the investment gap. Instead many have taken a cautious approach to investment in Burma as a result of the regime’s mismanagement of the economy. However, their attitude may well change and this is why Europe must, in addition to applying an EU investment ban, push for UN mandatory sanctions on Burma. Until such UN sanctions can be put in place, the EU must ensure that no major European company tips the economic balance of power yet further in the regime’s favour. The major bene.t of TOTAL’s withdrawal would be to remove the main obstacle to a more progressive French foreign policy that would be supportive of such a sanctions policy - foreign policy that supports Burma’s democrats and not its dictators. The blow to political and economic con.dence in the regime and in Burma of Europe’s largest investor withdrawing will prevent much more investment revenue from going to Burma in the future. According to the argument (1) above, TOTAL would have invested and remained in Nazi Germany, just to prevent an Italian company possibly taking its place. The company says that the only restriction on investment it would accept is a legal one. Ethics and morality seem not to have any place. 2. If TOTAL leaves, the regime will buy its share of the project and may bene.t. A withdrawal from Burma by TOTAL would likely mean the sale of its assets to another party, possibly the regime itself. In the short term, this would, at a minimum, have no negative impact on the regime’s .nances and at worse increase the regime’s revenue from the project (if it buys TOTAL’s share in the venture). However, the political fallout from the withdrawal of Burma’s largest European investor would be greater than any other company withdrawal so far. It would represent the greatest deterrent to potential investors in Burma to date. In the long term, it would reduce investment and therefore revenue to the regime. It would also end TOTAL’s in.uence on French government policy, which weakens the EU position on Burma. TOTAL’s withdrawal could open the way to a tougher French position and therefore a tougher EU policy against Burma. 3. TOTAL has community projects directly helping ordinary Burmese. If TOTAL is genuinely concerned about ordinary Burmese, it can afford to continue to pay for the programmes when it leaves Burma. It is, after all, the 4th largest oil company in the world. It could see this continued funding as reparations for those who have suffered because of the investment it has made in Burma. In the same way that Unocal is accepting they have a responsibility to those who suffered atrocious human rights abuses as a consequence of their investments. 4. TOTAL is not political but it does believe in constructive engagement. There is a general confusion in TOTAL’s statements regarding the ‘apolitical’ nature of the company, the positive political role it can play, and its policy of constructive engagement. If TOTAL is not political, it simply cannot carry out the ‘constructive engagement’ it claims to be 35 involved in with regime. Unless, such engagement has nothing to do with democratic reform or other political matters - in which case it is not what most would understand as ‘engagement’. TOTAL is actually contractually bound not to engage in any "political activities" judged unsuitable by the military authorities: "The Contract shall be terminated in its entirety by MOGE if irrefutable evidence is brought that (TOTAL) is involved willingly with political activities detrimental to the Government of the Union of Myanmar." 150 It is clear that after more than a decade in the country not one single democratic reform has resulted from the company’s presence in Burma. The policy of constructive engagement has been tried and has failed. The regime has been more ‘engaged’ by the international community in the last two years than ever before, and the result has been the ousting of all the regime’s ‘pragmatists’; the attack on Aung San Suu Kyi’s convoy; her arrest and extended detention; and the refusal to allow the NLD any real participation in a process of national reconciliation. Engagement, as practiced by companies and governments, has made the regime more con.dent in carrying out its oppression of Burma’s people. Despite what TOTAL says, it has clearly acted politically in pursuit of its own interests because it insists on remaining in Burma against the wishes of the party elected by Burma’s people - to the delight of the dictatorship that oppresses that party. It also continues to have political in.uence over French foreign policy toward Burma, which protects Burma’s oil and gas sector, protects the dictatorship and therefore undermines the chances of democratic change. 5. With economic development comes political reform. The regime spends 50% of its budget on the military. Revenue from TOTAL’s gas project fuels this expenditure. The regime spends less on health than any other country in the world.151 Public services in Burma are collapsing. Burma’s people are getting poorer. TOTAL’s presence does not contribute to ‘economic development’, but instead the perpetuation of a dictatorship that holds back such development. After 15 years of foreign investment the situation remains dire: · Burma spends half its budget on the military and just 19p per person per year on health152 · 43 percent of children in Burma suffer from malnutrition153 · 60 percent of children do not complete primary education154 · Under 5 mortality rates, at over 10 percent of children, and more than double the east Asian and Paci.c average155 · Public expenditure on health as a percentage of GDP is 0.3 percent, the lowest in the world156 While the regime and its associates grow richer, they see no need to reform; the system is working for them. As long as they can continue to bene.t from investment such as TOTAL’s, while maintaining a tight control on Burmese society, they have no incentive to reform. 6. TOTAL has neither been the cause nor the bene.ciary of abuses that have occurred in the pipeline region. The company bears no responsibility for the actions of the Army. TOTAL has admitted it was fully aware of the dangers inherent in deploying Burmese Army troops in an area where civilian families were living. Despite this, TOTAL entered into a contract with MOGE, giving the green light to the employment of an Army renowned for its extreme and unrelenting brutality. In doing so it unleashed a terrible and lasting devastation on the communities of the region and for this, TOTAL clearly bears responsibility. There are countless reports that Burmese soldiers providing security in the pipeline region conscripted thousands of civilians to perform forced labour for the bene.t of the pipeline. As onshore work commenced, the military directed the construction of service roads and helipads for the pipeline project, as well as their own camps and barracks, through the use of forced labour. 36 A French parliamentary mission in 1999 investigating evidence of abuse in the pipeline corridor emphasised TOTAL’s integral role in fostering the use of forced labour and other abuses: "the link between the military presence, the acts of violence against the populations and the forced labour is established as a fact. TOTAL had to be aware of that." 157 The mission judged that the partnership - the absolute interdependence of the companies and the military - rendered corporate attempts at separation and line-drawing arbitrary and misleading. Their investigation concluded that this security relationship was the fundamental cause of human rights abuses in the region. TOTAL has itself admitted that abuses have taken place, committed by pipeline security forces. The company has indeed compensated people who were forced to work by the regime’s security forces in the region, though it continues to deny responsibility. It is also testimony to the strength of evidence provided in the case against Unocal, TOTAL’s consortium partner in Burma, that the case was accepted despite every appeal made by Unocal to stop it. A similar process is taking place against TOTAL in the French court, where it has been accepted that the case should be investigated. As operator of the project, TOTAL carries greater responsibility than Unocal for events that have taken place in the region. 7. TOTAL has met with Aung San Suu Kyi and she is happy for them to be in Burma. In January 2003, the Burma Campaign UK met with Aung San Suu Kyi to discuss this claim by TOTAL and established that it is untrue. 8. TOTAL’s withdrawal will impact on ordinary people in Burma. Three quarters of Burma’s people live off the land and an extremely tiny proportion of the population works for TOTAL. It is clear, therefore, that relatively few of Burma’s 50 million people will be affected if TOTAL withdraws from Burma. Those who work for TOTAL do matter, but we are faced with a stark choice: allow the regime to obtain .nance that will ensure its survival, thereby condemning Burma to continued violence and impoverishment; or make a concerted effort to cut the regime’s .nancial lifelines while limiting the effects on ordinary people. The call for companies not to invest in Burma comes from Burma. The NLD, led by Aung San Suu Kyi, won 82 percent of the seats in Burma’s 1990 election. The NLD has called for international sanctions against the regime. All the major ethnic leaderships from Burma have whole-heartedly supported the case for sanctions and a ban on investment. The mandate for such sanctions comes from within Burma and could not be clearer or more legitimate. TOTAL and the regime export Burma’s energy while the people of Burma live with severe energy shortages. Even on this level, the project does nothing for the country; it only enriches the dictatorship and its business partners. 9. How will TOTAL’s withdrawal in.uence the generals? The regime depends on foreign investment and foreign trade for a substantial part of its income. It is essential to cut those lifelines in order to force the regime to the negotiating table. As long as the regime and its associates are .nancially secure, they have no incentive to reform. When the regime .nds it dif.cult to satisfy the political constituency that supports it, it will have to consider change. Frequently used arguments defending TOTAL (contd.) 37 Appendix BRIEF AMICUS CURIAE OF THE REPUBLIC OF FRANCE The Republic of France, by undersigned counsel, respectfully submits this brief as amicus curiae in support of the motion to dismiss of defendant TOTAL. France submits this brief pursuant to the mandate of the Supreme Court in Asahi Metal Industry v Superior Court, 480 U.S 102 (1987), that the courts of the United States consider in determining whether to exercise personal jurisdiction over a foreign defendant such as TOTAL the effect of such assertion of jurisdiction on the procedural and substantive policies of the foreign country, in this case France. France respectfully objects to the exercise of personal jurisdiction by this court over TOTAL, a corporate citizen of France, on the ground that it would con.ict with the sovereignty and laws of France. (...) "Maintenance of this action against TOTAL in the United States courts will con.ict with France’s foreign policy interests. France supports human rights and is a signatory to numerous human rights treaties and conventions. France believes that economic development inter alia, through regional cooperation projects such as the Yadana gas pipeline, will contribute to the liberalization and democratization process of countries like Burma. Total’s investment in Burma does not contradict French foreign policy. Civil litigation against TOTAL based on its investments in Burma would jeopardize TOTAL’s investment in Burma and thereby interfere with the views of the French government who considers that the economic isolation of Burma would be counterproductive." 38 Footnotes 1 "La .rme TOTAL est devenue le principal soutien du militaire birman", a Mme Aung San Suu Kyi, chef de .le de l’opposition et Prix Nobel de la Paix au journal Le Monde (20/7/96). 2 AFP, Paris, May 17 2000. 3 For current list of members visit: www.burmacampaign.org.uk 4 The EU agrees a Common Position on Burma. Because a consensus is needed to establish the Common Position, countries that choose to, have a de facto veto on measures they disagree with. 5 Impe, Anne-Marie (2001) Silence TOTAL, Vivant univers no. 452 , March-April. EIU, Burma Country report, 4th quarter 1996 estimates $400 million. 6 Shan Women’s Action Network and Shan Human Rights Foundation. May 2002. Licence to Rape. Chiang Mai: SWAN and SHRF. Online at www.shanwomen.org and www.ibiblio.org/obl/docs/License_to_rape.pdf 7 ILO Commission of Inquiry. July 1998. Forced Labour in Myanmar (Burma). Report by the Commission of Inquiry appointed under article 26 of the International Labour Organization to examine the observance by Myanmar of the Forced Labour Convention, 1930 (No. 29). Online at www.ilo.org/public/english/standards/relm/gb/docs/gb273/myanmar.htm For updated information on the practice of forced labour in Burma, please see CEACR 2002. Observations Concerning ILO Convention No. 29, Forced Labour (1930) – Myanmar. 8 Amnesty International. 22 December 2003. Public Statement: Amnesty International’s Second Visit to Myanmar. AI Index: 16/037/2003. Online at web.amnesty.org/library/Index/ENGASA160372003?open&of=ENG-MMR 9 Global IDP Database. Updated November 2003. Available online at http://www.db.idpproject.org/Sites/idpSurvey.nsf/wCountries/Myanmar+(Burma) 10 The junta has expanded the military from 200,000 in 1988 to about 400,000 today. See Andrew Selth. 2002. Burma’s Armed Forces: Power without Glory. Norwalk: Eastbridge, pp. 77-79. 11 Figures from UNICEF cited in Oehlers, Alfred and Alice Khin Saw Win. November 2003. "The Crisis in Burma’s Public Health System". Unpublished document. 12 United National Development Programme: Human Development Report 2003. Online at www.undp.org/hfr2003/ 13 The Ministry of Defence is likely to account for a signi.cant proportion of the central government’s consumption of imported goods and services, without this being accounted for in national accounts. See Andrew Selth. 2002. Burma’s Armed Forces: Power Without Glory. Norwalk: EastBridge, pp. 136-137. 14 Philip S. Robertson: "Sanctions Are Working in Burma". Online commentary, Irrawaddy, 26 August 2003. Online at www.irrawaddy.org/com/2003/com31.html 15 Andrew Selth. 2002. Burma’s Armed Forces: Power Without Glory. Norwalk: EastBridge, pp.77-79. 16 UNICEF: At a Glance: Myanmar. Online at www.unicef.org/infobycountry/myanmar.html 17 United National Development Programme: Human Development Report 2003. 18 Personal communication, EIU December 2004. 19 EIU Country report, August 2003. 20 The Prize, Daniel Yergin, Page 183, Pocket Books 1991. 21 The Prize, Daniel Yergin, Page 190, Pocket Books 1991. 22 Total.com 23 Total.com 24 Total annual report 2003 page 10. 25 Finance.yahoo.com 21 January 2005. déclaré française système 39 26 Impe, Anne-Marie (2001) Silence TOTAL, Vivant univers no. 452 , March-April. EIU, Burma Country report, 4th quarter 1996 estimates $400 million. 27 A practice whereby civilians are forced to walk ahead of soldiers in areas that are mined. 28 Total Contract, page 85. PSC TOTAL-MOGE, 9 July1992. 29 Oil and Gas Journal, BANGKOK, April 2003. 30 Total Denial, July 1996. ERI .eld data on .le with authors. 31 Total in Myanmar – a sustained commitment, 2003. 32 Total Contract, page 70. PSC – TOTAL-MOGE, 9 July, 1992. 33 Total Contract, page 70. PSC – TOTAL-MOGE, 9 July, 1992. 34 US Department of State Unclassi.ed cable. US Embassy Rangoon. Cable 002067. 35 US Department of State Unclassi.ed cable. US Embassy Rangoon. Cable 002067. 36 Le Monde, Kouchner, Total, and Burma. Erich Inciyan and Jean-Claude Pomonti. 3713 octobre 1999 - Rapport de la Mission d’information parlementaire sur le des compagnies dans la politique internationale http://www.reseauvoltaire.net/Imprimer8490.html 38 Brunnstrom, TOTAL’s Burma Gas Venture, Reuters Financial Report. October 1992. 39 Bardake, Burma’s Pipeline rouses opposition, Financial Times, January 24, 1996. 40 Le Provost Dames & Moore, Yetagun Development Project Environmental and Cultural Impact Assessment and Socio-cultural report. August 1996. 41 Earthrights International Total Denial Continues, page 66. 42 Le Provost Dames & Moore, Yetagun Development Project Environmental and Cultural Impact Assessment and Socio-cultural report. August 1996. 43 Total in Myanmar – a sustained commitment, 2003. 44 Total in Myanmar – a sustained commitment, 2003. 45 Total in Myanmar – a sustained commitment, 2003. 46 ERI, Total Denial Continues, May 2000, page 27. 47 ERI Total Denial Continues, May 2000, page 28. 48 ERI Total Denial Continues, May 2000, page 28. 49 ERI Total Denial Continues, May 2000, page 31. 50 ERI Fueling Abuse, September 16, 2002. 51 ERI Fueling Abuse, September 16, 2002. 52 ERI Fueling Abuse, September 16, 2002. 53 ERI Total Denial Continues, May 2000, page 54. 54 ERI Total Denial Continues, May 2000, page 71. 55 Total in Myanmar – a sustained commitment, 2003. 56 ABC News/Nightline, March 28, 2000. ERI page 64. 57 Canal+ 90 Minutes, 2000. ERI page 82. 58 Le Provost Dames & Moore, Yetagun Development Project Environmental and Cultural Impact Assessment and Socio-cultural report. August 1996. 59 Report of French Parliamentary mission, translated by Info-Birmanie. 60 Doe v. Unocal Corp., 110 F. Supp. 2d 1294 (C.D. Cal 2000). 61 ERI, Total Denial Continues, May 2000, page 39. 62 US Dept of Labour, Bureau of International Labour Affairs, Report on Labour practices in Burma, Sept 1998. 63 Bangkok Post, April 17, 1995; Myanmar Gas for Ratchburi Power Plant. 64 ERI Fueling Abuse, September 16, 2002. 65 ERI Fueling Abuse, September 16, 2002. rôle pétrolières 40 66 Myanmar – Ethnic Minorities. Targets of Repression, Amnesty, 13 June 2001. 67 Total in Myanmar - a sustained commitment, 2003. 68 Total in Myanmar – a sustained commitment, 2003. 69 Total in Myanmar – a sustained commitment, 2003. 70 Total in Myanmar – a sustained commitment, 2003. 71 Total Corporate Social Responsibility report, 2003. 72 French Parliamentary Mission investigating Yadana Project, October 1999. 73 French Parliamentary Mission investigating Yadana Project, October 1999. 74 Total Contract, page 70. PSC – TOTAL-MOGE, 9 July, 1992. 75 Total Contract, page 70. PSC – TOTAL-MOGE, 9 July, 1992. 76 Amnesty International - Continuing killings and ill-treatment of minority peoples, August 1991. 77 Amnesty International - Continuing killings and ill-treatment of minority peoples, August 1991. 78 Total in Myanmar – a sustained commitment, 2003. 79 Total in Myanmar – a sustained commitment, 2003. 80 Total in Burma: The Yadana Pipeline Project. Frequently Asked Questions. 81 Total in Myanmar – a sustained commitment, 2003. 82 Total in Myanmar – a sustained commitment, 2003. 83 Total in Myanmar – a sustained commitment, 2003. 84 Total in Myanmar – a sustained commitment, 2003. 85 Total in Burma: The Yadana Pipeline Project. Frequently Asked Questions. 86 Le Monde, Kouchner, Total, and Burma. Erich Inciyan and Jean-Claude Pomonti. 87 Total in Myanmar – a sustained commitment, 2003. 88 Total in Myanmar – a sustained commitment, 2003. 89 Total in Myanmar – a sustained commitment, 2003. 90 Total in Myanmar – a sustained commitment, 2003. 91 Total in Myanmar – a sustained commitment, 2003. 92 ERI 2003. 93 Sherpa report, June 2004, ii) a). 94 Ibid. 95 Ibid. 96 Revue de presse, April 26 2002: http://www.birmanie.net/birma/redir.html?menu11.html&ab112_ab290502.html 97 Earthrights International 2004: http://earthrights.org/unocal/index.shtml 98 Ibid. 99 Ibid. 100 Total contract, page 88 PSC, TOTAL-MOGE. 9 July, 1992. Memorandum of Understanding (MOU) page 403. 101 13 Octobre 1999 - Rapport de la Mission d’information parlementaire sur le des compagnies dans la politique internationalehttp://www.reseauvoltaire.net/imprimer8490.html 102 Total contract, page 39 PSC, TOTAL-MOGE. 9 July, 1992. 103 Total contract, page 57 PSC, TOTAL-MOGE. 9 July, 1992. 104 Side Letter, MOGE, 9 July 1992. 105 Total contract page 56. PSC TOTAL-MOGE, 9 July1992. 106 Total contract, page 58. PSC, TOTAL-MOGE, 9 July, 1992. 107 Total contract, page 66. PSC, TOTAL-MOGE, 9 July 1992. 108 Total Contract, page 77. Also referred to in Memorandum of Understanding, page 133. Footnotes (continued) rôle pétrolières 41 109 Total in Myanmar - a sustained commitment, 2003. 110 Bray, John (2001) "Myanmar: Companies, NGOs and the New Diplomacy". RIIA, Energy and Environment Programme. EIU Country Report 1996. 111 Impe, Anne-Marie (2001) Silence TOTAL, Vivant univers no. 452 , March-April. EIU, Burma Country report, 4th quarter 1996 also gives upper estimate of $400 million. 112 Personal communication, EIU December 2004. 113 Oil and Gas Journal, BANGKOK, April 2004. 114 EIU Country report, August 2003. 115 Jane’s Defense Weekly July 11, 2001, reprinted in BurmaNet News, July 13, 2001. 116 Bertil Lintner. Rangoon free to spend gas money on anything it wants; purchase of MIGs a total separate deal. Bangkok Post, 17 July, 2001. 117 Francois Casanier, Digipresse, Paris, November 5, 1996. 118 Observatoire Géopolitique des Drogues (OGD), or Geopolitical Drug Watch, used analysts, journalists and scholars to produce information on geopolitical phenomena linked to the drug trade. 119 Francois Casanier, Digipresse, Paris, November 5, 1996. 120 Francois Casanier, Digipresse, Paris, November 5, 1996. 121 Communication with Francis Christophe. 122 Francois Casanier, Digipresse, Paris, November 5, 1996. 123 AFP Warsaw January 4, 2001. 124 reseauvoltaire.net. Setraco et le Burmagate. January 2001. 125 Francis Casanier, ‘TotalFina-Elf Merger: Starting over with a clean slate’, Golias Magazine; October 1999. 126 Francis Casanier in "Birmanie, Mode d’emploi". 127 National Post, 30 Dec 2000, Billionaire takes shelter in Israel from arms scandal. 128 The EU agrees a Common Position on Burma. Because a consensus is needed to establish the Common Position, countries that choose to, have a de facto veto on measures they disagree with. 129Un programme chargé, 2 mars 2003, par El Watan. http://66.102.9.104/search?q=cache:BTEyADRgsNsJ:www.net-sun.net/revuedepresse/article.php3%3Fid_article%3D24+Chirac+Desmarest&hl=en&ie=UTF-8 130http://66.102.9.104/search?q=cache:lBdVkwhuPEUJ:fr.news.yahoo.com/041125/5/45njy.html+Chirac+Desmarest&hl=en&ie=UTF-8 131 The Economist. Apr 3rd 2003. 132 Birmanie, Mode d’emploi" by Francis Christophe, Editions Balland, Paris. 133 Ibid. 134 Le Monde Diplomatique, Thailand Taps Burma’s Rivers, André Boucaud, Louis Boucaud http://MondeDiplo.com/2000/02/10boucaud 135 Francois Casanier, Digipresse, Paris, November 5, 1996. 136 Francois Casanier, Digipresse, Paris, November 5, 1996. 137 ASEAN comprises: Brunei, Indonesia, Malaysia, the Philippines, Singapore, Thailand, Vietnam, Cambodia, Laos and Myanmar. 138 Conversations between Burma Campaign UK and EU diplomats. 139 "Les modalités de ces restrictions ont donné lieu à « un vrai travail de dentelle , selon un diplomate européen, en raison notamment du souci des Français de ne pas gêner les activités du géant pétrolier Total." Le Monde 13 October 2004. 140 Nick Mathiason, Ethics boys, Observer 31 October 2004. 141 Daniel Dombey and Amy Kazmin, Financial Times, 9 October 2004. 42 142 Simon Tisdall, The Guardian, 12 October 2004. 143 William Horsley, Dilemma of Dealing with Burma, BBC On-line, http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/asia-paci.c/3761022.stm 144 American Petroleum Institute, Policy Issues, Sanctions: http://api-ec.api.org/policy/index.cfm?bitmask=001001007000000000 145 USA*Engage Media Release, October 6th 2003. http://www.usaengage.org/press_releases/2003/20031006%20supreme%20amicus%20.ling%20sosa.html 146 The UK government speci.cally requested that Premier Oil and British American Tobacco leave Burma. 147 Since July 1997 the US has banned is companies and citizens from any new investment in Burma. 148 Total service stations fast facts CC4, January 2004. 149 Burma Economic Watch. June 2001. Foreign Direct Investment and the Garments Industry in Burma. Online at www.ibiblio.org/obl/docs/FDI_&_Garments_Industry_in_Burma.htm 150 Total Contract, page 85. PSC TOTAL-MOGE, 9 July 1992. 151 Based on .gures from the United National Development Programme: Human Development Report 2003 and Asian Development Bank 2004. Online at www.undp.org/hdr2003/ 152 Based on .gures from Asian Development Bank 2004, Federation of Trade Unions - Burma, and the Economist Intelligence Unit. 153 World Bank Development Indicators 2003. 154 World Bank Development Indicators 2003. 155 World Bank Development Indicators 2003. 156 Based on Asian Development Bank 2004 Development Report and UNDP Human Development Report 2004. 157 Report of French Parliamentary mission, translated by Info-Birmanie. Footnotes (continued) TOTAL Oil: fuelling the oppression in Burma This report investigates the role of French oil giant TOTAL Oil in fuelling the oppressive dictatorship in Burma. TOTAL Oil is the fourth largest oil company in the world and one of the biggest foreign investors in Burma. Its joint venture with Burma’s dictatorship in the Yadana gas project in southern Burma earns the military regime hundreds of millions of dollars every year. Widespread systematic human rights abuses have been associated with the TOTAL pipeline, including forced labour, torture and rape. In addition, tougher European Union sanctions against Burma have been blocked by the French government in its effort to protect TOTAL’s interests in the country. This report has been produced to coincide with the launch of an international campaign calling for TOTAL’s withdrawal from Burma. Published by The Burma Campaign UK, February 2005 The Burma Campaign UK 28 Charles Square, London N1 6HT Tel: 020 7324 4710, Fax: 020 7324 4717 E-mail: info@burmacampaign.org.uk Website: www.burmacampaign.org.uk Registered in England No. 3804730 https://www.birmaniademocratica.org/ViewDocument.aspx?lang=it&catid=ee19e05ca896479cb20c81dcfb7f67f2&docid=90228f917e4a42a09445256a9e2459d9 Sat, 15 Mar 2008 13:29:24 GMT 96f8a61719e44ceba90004d69b1defcd Cronistoria della crisi delle banche private 2008-03-15T15:45:40.3830000+01:00 Burma’s Private Banking Crisis - a Chronology December 06, 2003 By Irrawaddy Feb 01, 2003—Burma’s Finance and Revenue Minister Khin Maung Thein is permitted to retire, but no further explanations are offered by the military regime. In the first week of February, rumors of demonetizations of certain numbered currencies began to circulate in cities and towns. Private service companies, which are independent investment houses, begin to look increasingly unstable as more than dozen have collapsed since late last year. Rumors that the major banks are also on the verge of collapse force depositors to rush to bank branches to withdraw their savings. Living Color, a Rangoon-based Business magazine, runs a report in February alleging that Burma’s three largest private banks have been dispensing loans well beyond their capital. The article charges that Asia Wealth Bank has outstanding loans 50 times greater than its capital, while Yoma Bank has loans out 30 times greater than its reserves. Kanbawza Bank also reportedly has loans out totaling eight times more than its available reserves. Feb 10—The governor of Burma’s Central Bank, the country’s primary monetary authority, holds a press conference in Rangoon in hopes of quelling consumer unrest. Kyaw Kyaw Maung guarantees that the 20 private banks have solid financial standing as well as the backing of the Central Bank. He urges investors to avoid private service companies, who do not have the support of the Central Bank, and ignore rumors and speculation regarding the private banks. Details from the press conference are carried in the state-run press, including the New Light of Myanmar. After a huge run on the banks by depositors, banks begin denying withdrawal requests, and advise account holders to return after Feb 18. Feb 12—Asia Wealth Bank, Burma’s largest financial institution, asks the Central Bank for a security bond of 30 billion kyat (US $30 million) to boost its dwindling reserves. Feb 14—Editors in Rangoon say the junta has become extra sensitive concerning business reporting, and ordered the country’s Press Scrutiny Board to impose a news blackout on the crisis in an effort to ease public concerns. Feb 15—Yoma Bank, one of Burma’s largest commercial banks, suspends its credit card services. Yoma Bank is one of only three banks in Burma to offer credit card services. Feb 16—The state-run Kyemon newspaper says Secretary-One Gen Khin Nyunt blames dissidents in exile for the bank crisis. He says "destructive elements" have spread false rumors, which caused depositors to withdraw their money. He said the country would suffer losses because of the rumors. Feb 17—Banks impose limits on withdrawals and ban account transfers. Individual customers are only allowed to withdraw 500,000 kyat (US $500) per week. Asia Wealth Bank suspends its credit card services, while Kanbawza Bank says it plans to issue a similar announcement. Feb 18—As financial panic increases, crowds begin gathering in front of banks demanding withdrawals. Traffic police are called in to disperse huge crowds outside Asia Wealth Bank’s Olympic Tower branch in Rangoon, while security forces, including riot police, are beefed up to guard banks in both Rangoon and Mandalay after a bank in Rangoon’s Thingangyun suburb was stoned by angry account holders. In addition, some businesses report that they do not have the cash to pay daily wages to staff, as significant withdrawals still remain restricted. Some banks tighten withdrawal limits further to 200,000 kyat. Feb 19—Wint Kyaw, managing director of Universal Bank, tells The Irrawaddy: "I can’t say anything for now, because the situation is very perplexing." Meanwhile, Asia Wealth Bank posts signs at their branches saying the bank is working under normal operating procedures, despite the maintaining of restrictions on withdrawals. Feb 20—With a shortage of kyat in circulation, the currency strengthens against the dollar. Rates fall from 1,000 kyat at the end of last week to today’s black market rate of 900 kyat. Some banks drop the weekly limit on withdrawals even further to 100,000 kyat per account. Several banks order investors with outstanding loans to repay between 20 and 25 percent of their debts within a few days. Feb 21—The Central Bank pledges to assist private banks with a 25 billion kyat (US $25 million) bailout. The money is shared between Asia Wealth Bank, Kanbawza Bank and Yoma Bank. Other banks, including Universal Bank, drop the cap on withdrawals to just 50,000 kyat (US $50) per customer per week. Gen Khin Nyunt addresses an annual meeting of the Ministry of Commerce and says Burma’s banks are safe. "For the people who have unnecessarily withdrawn money, there is no safer place for them to keep money than in the banks." Feb 22—The Singapore-based Business Times reports that Singaporean companies are watching the crisis with concern and that one trading firm has already closed down operations in Rangoon. Feb 23—Sr-Gen Than Shwe ostensibly cancels a trip to Kuala Lumpur for health reasons, where he was to attend the Non-Aligned Summit. Analysts, however, feel the cancellation is in response to the ongoing banking crisis at home. Foreign Minister Win Aung represents Burma at the summit. Feb 24—The Myanmar Times carries a story quoting Gen Khin Nyunt’s address to the Ministry of Commerce. The weekly journal also quotes Brig-Gen David Abel, minister for the Office of the Chairman of the State Peace and Development Council, saying some banks had not operated within the boundaries of Burma’s finance laws and had loaned more money than was allowed. In the article, Zaw Win Naing, managing director of Kanbawza Bank, says: "The problem we face can be worked out soon, and it is a temporary problem." Feb 25—A five-day fishery and livestock fair scheduled to start today is cancelled due to the banking crisis. Banks again call on customers with outstanding loans to repay their debt, and revise earlier demands for a 25 percent repayment to 50 percent. Feb 26—The SPDC officially orders banks to cease account transfers. Feb 28—After the government bailout, some business account holders are permitted to make larger withdrawals to pay salary to staff, but most small accounts and personal investments are still restricted. Some traders also say that they have been unable to repay debts to other merchants, as their money remains tied up in the banks. March 01—Traders along the Thai-Burma border in Thailand’s Tak Province are not affected by the ongoing crisis, the Bangkok Post reports. The Tak Chamber of Commerce says impacts would be minimal as importers and exporters on the border did not rely on Burmese banks. March 02—The New Delhi-based Mizzima News Service reports that last week’s closure of the Burma Economic Bank in Tamu, Sagaing Division, close to the India-Burma border, has resulted in large losses for both Indian and Burmese traders. Indian exporters complain of pending dues from Burmese buyers. "The Burmese traders are also worried over the developments but they are prevented from protesting," the vice-president of the Indo-Myanmar Traders Union said. March 04—Burma’s former Finance and Revenue Minister, Khin Maung Thein, whose retirement immediately preceded the run on banks, is reportedly being investigated by military intelligence for his connection to the crisis. March 13—A group of border traders from both India and Burma plan a meeting to discuss possible solutions to ongoing financial problems in the town of Tamu. March 14—People in Rangoon begin selling luxury items, including automobiles, as investors are forced to repay loans. But with fewer people in a position to buy such items, the price of used cars, for example, drops by as much as 50 percent. Financial problems are also linked to an increase in the number of robberies. March 18—The scarcity of currency continues to strengthen the kyat. Moneychangers in Rangoon say the greenback is trading for as little as 850 kyat. March 29—A day before the first deadline for loan repayments, Gen Khin Nyunt holds a meeting in Rangoon. He says that condition for banks were improving, but customers still needed to repay outstanding loans. "I would like to urge those who have taken loans from the banks to strive to repay their debts speedily in consideration of those who have deposited money in the banks, and to ensure the long-term interest of the banks and to strengthen the national economy," Khin Nyunt said. March 30—Time is up for the first lot of repayments on bank loans. An official from the Asia Wealth Bank said that at least 50 percent of loan debts were due today and warned that there would be reprisals, to be detailed on the weekend, for those who did not. Kanbawza Bank, meanwhile, called for 30 percent of debts to be repaid by today. All the banks have their own duties to report to the Finance and Revenue Ministry on the progress of the loan recall. Nov 19, 2003—The US Treasury Department names two Burmese commercial banks, Myanmar Mayflower Bank and Asia Wealth Bank, to be of "primary money laundering concern" under Section 311 of the USA Patriot Act, enacted to fight terrorism. The Treasury’s report reads that the two banks have been linked to narcotics trafficking organizations in Southeast Asia and the military government failed to remedy serious deficiencies in its anti-money laundering system. It also announced plans to impose a ban on US financial institutions having correspondent accounts with Burmese banks, allowing exemptions in certain cases. Shortly after, an Asia Wealth Bank official denies the bank is laundering money. Nov 21, 2003—Burma’s military government releases a statement denouncing US government sanctions against its banking industry, saying any financial sector problems were partly the fault of developed nations that failed to provide aid. The statement read, "The US government has been criticizing and condemning almost every institution in existence in Myanmar [Burma], and now is the time and the turn for Myanmar financial institutions to be accused of wrong doing." Dec 4, 2003—Burma’s Ministry of Home Affairs issues the Control of Money Laundering Rules to implement the provisions of the Control of Money Laundering Law that was enacted on June 17, 2002. Dec 5, 2003—Burma’s military government sets up an investigation body, under Central Control Board of Ministry of Home Affairs, to determine whether money and property were obtained by illegal means by the Asia Wealth and Myanmar Mayflower banks. It also launches an investigation into private banks Myanmar Mayflower and Asia Wealth to determine if they have links to drug trafficking organizations. Finance Minister Maj-Gen Hla Tun says the investigation would take three months and would be carried out under new regulations for controlling money laundering. Irrawaddy.org http://www.irrawaddy.org/ https://www.birmaniademocratica.org/ViewDocument.aspx?lang=it&catid=ee19e05ca896479cb20c81dcfb7f67f2&docid=96f8a61719e44ceba90004d69b1defcd Sat, 15 Mar 2008 14:45:40 GMT ab1bbc1c07814153ba2e5cef3889702a Il costo di fare business in Birmania 2017-10-03T16:10:21.9670000+02:00 Il rapporto molto puntuale e dettagliato elaborato dal DICA(Directory of Investment and Company dmninistration) con il sostegno della Japan International Cooperation Agency, Jica del Giappone e dal Myanmar Survey Research è stato scritto tra il settembre ed il dicembre 2016 attraverso una accurata indagine, raccolta dati su ricerche e su elaborati già pubblicati. Il rapporto comprende dati su il settore pubblico, il processo di apertura di una attività, le procedure diregistrazione, le modalità di esportazione, l'utilizzo delle infrastrutture, le risorse umane, le strutture di servizio la zona economica speciale di Thilaw, e una seire di altri dati. https://www.birmaniademocratica.org/document.aspx/it/il_costo_di_fare_business_in_birmania/ivestimenti?lang=it Tue, 03 Oct 2017 14:10:21 GMT 28cee500b1f14110989e3197e39b71d2 16.8.23 CALO DEGLI INVESTIMENTI ESTERI DOPO IL GOLPE 2023-08-21T07:40:58.1700000+02:00 Gli investimenti diretti esteri (IDE) in Myanmar sono diminuiti di oltre il 60% su base annua tra il 1 aprile e il 31 luglio a circa 467 milioni di dollari, secondo i dati diffusi dal Directorate of Investment and Company Administration (DICA). Gli IDE in Myanmar hanno totalizzato 1,22 miliardi di dollari USA nello stesso periodo dello scorso anno, secondo DICA. La quasi totalità degli IDE del quadrimestre è arrivata da Singapore e dalla Cina, rispettivamente poco più di 335,124 dollari. Altre fonti di IDE durante il periodo aprile-luglio includevano Taiwan, Hong Kong SAR, India, Corea, Samoa, Regno Unito e Stati Uniti (elencati in ordine di importo). Più di 317 milioni di dollari di investimenti diretti esteri durante il quadrimestre sono andati nel settore dell'elettricità, 77 milioni di dollari sono nei settori dei trasporti e delle telecomunicazioni e oltre 48 milioni di dollari sono andati nella produzione, ha affermato DICA. Anche gli IDE sono crollati del 60% nel primo trimestre di quest'anno, rispetto allo stesso trimestre del 2022. Nel primo trimestre del 2023, gli IDE hanno totalizzato 178 milioni di USD rispetto ai 402 milioni di USD nel primo trimestre del 2022, che ha visto anche un drammatico calo anno dopo anno. Gli IDE hanno totalizzato 908 milioni di dollari nel primo trimestre del 2021. La Banca mondiale ha affermato nel suo Myanmar Economic Monitor per quest'anno che, sebbene il Myanmar abbia mostrato segni di ripresa degli investimenti interni nella seconda metà del 2022, gli investimenti esteri sono rimasti deboli. La Banca Mondiale prevede provvisoriamente che il PIL potrebbe espandersi del 3% quest'anno, ma ha affermato che il PIL complessivo del paese sarebbe ancora inferiore di 13 punti percentuali rispetto al 2019. Ad aprile, il primo mese dell'anno fiscale 2023-24 della giunta, il Myanmar ha ricevuto un solo progetto di IDE, del valore di 3,7 milioni di dollari, nel settore manifatturiero. Gli economisti affermano che li investitori stranieri non stanno solo evitando il paese a causa dell'instabilità politica, affermano gli economisti. Anche la cattiva gestione del settore finanziario da parte della giunta e le scarse infrastrutture, inclusa una fornitura disperatamente insufficiente di elettricità, stanno scoraggiando gli IDE. https://www.birmaniademocratica.org/document.aspx/it/16_8_23_calo_degli_investimenti_esteri/ivestimenti?lang=it Mon, 21 Aug 2023 05:40:58 GMT 3548fc0f198341abb44655b7e255857d 16.8.23 La banca del Bangladesh blocca i conti appartenenti a banche del Myanmar sanzionate dagli Stati Uniti 2023-08-18T17:49:45.2030000+02:00 Due banche birmane avevano conti presso la Sonali Bank per un totale di depositi pari a 1,1 milioni di dollari. Di Reyad Hossain per BenarNews Dacca 16.8.2023 La Sonali Bank del Bangladesh ha congelato i conti di due banche statali del Myanmar a causa delle sanzioni statunitensi emesse nei loro confronti, ha dichiarato il suo amministratore delegato. Secondo i documenti visionati da BenarNews, la conferma dell'azione è arrivata dopo che l'ambasciata degli Stati Uniti a Dhaka ha inviato una lettera al governo bengalese chiedendogli di conformarsi a tali sanzioni. La lettera è stata poi inoltrata alla banca statale del Bangladesh,. Ma Md. Afzal Karim, amministratore delegato della Sonali Bank, ha affermato che erano già state intraprese azioni contro i conti della Myanma Foreign Trade Bank e della Myanma Investment and Commercial Bank. Non ha detto esattamente quando. "Abbiamo già congelato i conti delle due banche a causa della sanzione dell'OFAC", ha dichiarato Karim a BenarNews, riferendosi all'Office of Foreign Assets Control, un'agenzia del Dipartimento del Tesoro degli Stati Uniti che applica le sanzioni. Karim ha detto che le due banche del Myanmar avevano depositi per un totale di 1,1 milioni di dollari nella Sonali Bank."Questo denaro non può essere scambiato", ha dichiarato. "Da più di un mese, i conti delle due banche [in Sonali Bank] non vengono utilizzati per alcuna transazione." Karim ha detto che dopo che la Sonali Bank aveva congelato i conti, la giunta del Myanmar aveva chiesto al Bangladesh di rendere i conti disponibili per le transazioni.“Ci è stato chiesto dal Myanmar di riaprire il conto. Tuttavia, non sarà possibile riaprirlo fino a quando la sanzione non sarà revocata", ha affermato Karim. Dichiarando inoltre di essere sollevato dal fatto che la Sonali Bank non avesse una grande quantità di fondi nei conti delle due banche sanzionate del Myanmar. “Non abbiamo molti fondi lì. Una banca ha 17.000 euro, un'altra ha 200.000 dollari", ha detto. "Hanno più soldi con noi." A giugno, Washington ha annunciato le sue sanzioni contro tre entità, comprese le due banche controllate dall'esercito birmano, che hanno rovesciato un governo eletto nel febbraio 2021.Il Tesoro degli Stati Uniti ha affermato che le due banche "facilitano gran parte del cambio di valuta estera all'interno della Birmania e consentono transazioni tra il regime militare e i mercati esteri, anche per l'acquisto e l'importazione di armi e materiale correlato". Dal colpo di stato militare, la giunta birmana ha represso le proteste di massa, ucciso quasi 4.000 persone e ne ha arrestate altre migliaia, secondo i gruppi per i diritti umani. Le Nazioni Unite hanno affermato che più di 1,8 milioni di persone sono state costrette a fuggire dalle loro case in Myanmar a causa della violenza dopo il colpo di stato. Gli Stati Uniti, in una lettera al ministero degli Esteri del Bangladesh datata 3 agosto, hanno ricordato le sanzioni alle due banche del Myanmar e hanno esortato Dhaka a “prendere provvedimenti adeguati”. Il ministero ha quindi inviato una lettera alla Sonali Bank, al Ministero delle finanze e alla Banca centrale del Bangladesh informandoli della lettera dell'ambasciata degli Stati Uniti. "Il 21 giugno abbiamo imposto sanzioni a tre entità in risposta alle atrocità e ad altri abusi che il regime ha commesso contro il popolo birmano", così afferma un estratto della lettera dell'ambasciata. "Queste designazioni hanno rafforzato i nostri obiettivi di negare al regime l'accesso alla valuta estera e impedire ulteriormente al regime di acquistare armi che potrebbero essere utilizzate per commettere atrocità e altri abusi". BenarNews ha contattato l'ambasciata americana a Dhaka per i dettagli, ma non ha ricevuto immediatamente risposta. Il commercio tra Bangladesh e Myanmar è scarso. Il paese dell'Asia meridionale esporta principalmente patate, biscotti e prodotti di plastica in Myanmar e importa articoli come legno, pesce congelato, zenzero e cipolle. Nell'anno fiscale 2022, il Bangladesh ha importato dal Myanmar merci per un valore di circa 128,5 milioni di dollari, , ed ha esportato articoli per un valore di 3,9 milioni di dollari in Myanmar. La sanzione degli Stati Uniti sulle due banche del Myanmar che hanno conti nella Sonali Bank non dovrebbe essere un onere finanziario per il Bangladesh, ha affermato Syed Mahbubur Rahman, amministratore delegato della Mutual Trust Bank."Poiché il Bangladesh non ha molti affari con il Myanmar, non ci sarà un collo di bottiglia significativo per questo motivo", ha detto a BenarNews. "Non c'è motivo di preoccuparsene." https://www.birmaniademocratica.org/document.aspx/it/16_8_23_la_banca_del_bangladesh_blocca_i_conti_appartenenti_a_banche_del_myanmar_sanzionate_dagli_stati_uniti/ivestimenti?lang=it Fri, 18 Aug 2023 15:49:45 GMT fd9dd5b40f9f4841a625d8ab5cf61da5 La guerra economica della giunta si scontra con una contro resistenza 2023-08-06T20:46:36.9670000+02:00 • Progressive voice 4.8.23 Il governo di unità nazionale birmano non solo sta resistendo al tentativo di colpo di stato della giunta, ma, insieme alle organizzazioni etniche rivoluzionarie e ad altre componenti della Rivoluzione di Primavera, sta costruendo il nuovo Myanmar. Ha costituito Spring Development Bank, un altro passo verso la sostituzione delle fallimentari istituzioni della giunta.La Spring Development Bank istituita dal NUG è una banca online che utilizzerà le tecnologie di criptovaluta e blockchain. Attualmente è in fase pilota e sarà pienamente operativa entro la fine di agosto. La banca consentirà pagamenti nazionali e internazionali e mira ad aprire filiali nelle aree liberate. I prossimi passi includono l'offerta di servizi finanziari tipici e l'aggiunta di più valute: attualmente tratta Kyat birmano, US$ e di Singapore e baht thailandesi. Si tratta di sostituire il sistema finanziario in fallimento delle banche gestite dalla giunta e di ricostruire l'economia del Myanmar, e contribuirà anche al finanziamento della Rivoluzione di primavera con trasferimenti sicuri. Ciò significa che le persone stanno lottando per sbarcare il lunario e devono ridurre l'assunzione di cibo, medicine e altri elementi essenziali. Il costo del riso, è raddoppiato dopo il colpo di stato, e l'olio di palma per cucinare è triplicato. La giunta ha emesso una nuova banconota da 20.000 Kyat, il doppio del taglio più alto esistente di 10.000 Kyat . Le preoccupazioni per l'aumento dell'inflazione e il rilascio della nuova banconota, hanno solo ulteriormente deprezzato il Kyat al cambio di3.500 contro US$, questo a sua volta ha fatto salire il prezzo di farmaci e medicinali essenziali, l'85% dei quali è importato . Come sempre, sono i lavoratori della classe operaia e i contadini rurali che stanno lottando di più, mentre compari ben collegati e generali militari continuano a estrarre quanta più ricchezza possibile dal paese. La giunta è determinata a spremere fino all'ultimo centesimo dal popolo per finanziare la sua guerra che infligge terrore al popolo del Myanmar per cercare di prendere il potere - una ripetizione delle disastrose politiche economiche a guida militare dal 1962 che hanno sistematicamente impoverito il paese. Ad esempio, la Myanma Agricultural Development Bank, di cui la giunta ha preso il controllo dopo il suo tentativo di colpo di stato, minaccia di sequestrare la terra agli agricoltori per il rimborso tardivo dei prestiti. Inoltre, sta limitando l'importo dei prestiti che in genere concede ai proprietari di terreni rurali a causa della carenza di liquidità, gettando le basi per future carenze alimentari e ancor più povertà. Ha anche vietato la produzione di petrolio da migliaia di pozzi petroliferi su piccola scala nella zona arida centrale, teatro di un'intensa resistenza, nel tentativo di fermare il flusso di denaro ai gruppi della resistenza. https://www.birmaniademocratica.org/document.aspx/it/la_guerra_economica_della_giunta_si_scontra_con_una_contro_resistenza/ivestimenti?lang=it Sun, 06 Aug 2023 18:46:36 GMT 5317c511637a471aa7973342caa568c2 Le importazioni cinesi di terre rare dal Myanmar sono aumentate nella prima metà del 2023 2023-07-26T18:31:54.6030000+02:00 20 luglio 2023 17:56 PECHINO/MELBOURNE: Le importazioni cinesi di terre rare dal Myanmar, che è il secondo fornitore di terre rare, sono aumentate quest'anno, secondo i dati doganali presentati giovedì scorso, mentre la Cina, il più grande trasformatore mondiale di minerali, aumenta la produzione per i settori in crescita dell'automotive e dell'energia eolica. La Cina ha importato 34.241 tonnellate di minerali e composti di terre rare dal Myanmar, suo vicino nei primi sei mesi del 2023, il 70% in più rispetto alla seconda metà del 2022 e nove volte in più rispetto alla prima metà del 2022. Negli ultimi anni il'l Myanmar è diventato il più grande fornitore cinese di terre rare pesanti , fornendo circa il 40% delle sue forniture di minerali tra cui disprosio, ittrio e terbio, secondo Adamas Intelligence con sede in Canada. Sino a ora il commercio è stato ostacolato dai severi controlli COVID che la Cina ha imposto lungo i suoi confini, ma le spedizioni mensili sono aumentate a dicembre 2022 quando la Cina ha abbandonato la maggior parte delle misure COVID e il commercio è rimasto elevato per tutto l'anno. Le spedizioni dal principale fornitore cinese di terre rare, gli Stati Uniti, nel frattempo sono diminuite del 21% nella prima metà di quest'anno rispetto allo scorso, a 38.236 tonnellate. La Cina domina la lavorazione globale delle terre rare, che trasforma i minerali in batterie e magneti fondamentali per i veicoli elettrici e altri settori. Sempre più una preoccupazione per le nazioni occidentali, affermano gli analisti, i minatori cinesi stanno sviluppando nuove forniture all'estero per mantenere la loro presa sul mercato globale. I prezzi elevati hanno incentivato gli investimenti in capacità e infrastrutture in Myanmar, portando a un aumento della produzione, ha affermato Dylan Kelly, capo della ricerca presso il fondo Terra Capital con sede a Sydney. Anche un altro vicino, il Laos, ha inviato alcune piccole spedizioni in Cina quest'anno. Ma il calo dei prezzi delle terre rare potrebbe rallentare la tendenza, ha affermato Kelly. I prezzi delle terre rare hanno raggiunto i massimi del decennio, all'inizio del 2022 a causa delle interruzioni della catena di approvvigionamento durante la pandemia, ma da allora sono scesi ai minimi degli ultimi tre anni a causa dell'aumento dell'offerta e del calo della domanda. "Poiché i prezzi sono diminuiti, ci si aspetterebbe che l'aumento della produzione possa iniziare a diminuire", ha affermato. https://www.birmaniademocratica.org/document.aspx/it/le_importazioni_cinesi_di_terre_rare_dal_myanmar_sono_aumentate_nella_prima_meta_del_2023/ivestimenti?lang=it Wed, 26 Jul 2023 16:31:54 GMT ddeb8b6c70a94a7c928af7c7f3568a88 Settimo Round di misure restrittive UE 2023-07-25T13:14:59.3870000+02:00 Il Consiglio UE ha imposto un settimo ciclo di misure restrittive in considerazione della situazione in Myanmar/Birmania nei confronti di sei persone e un'entità in risposta alla continua escalation della violenza, alle gravi violazioni dei diritti umani e alle minacce alla pace, alla sicurezza e alla stabilità in Myanmar/Birmania. Gli elenchi includono tre ministri dell'Unione per l'immigrazione e la popolazione, il lavoro, la salute e lo sport, due membri del Consiglio dell'amministrazione statale (SAC), il quartiermastro generale, nonché l'impresa mineraria n. 2 (ME 2), un'impresa statale che è controllata e genera entrate per le forze armate del Myanmar (Tatmadaw). Le misure restrittive si applicano attualmente a un totale di 99 persone fisiche e 19 entità. Le persone designate sono soggette al congelamento dei beni e al divieto di viaggio, che impedisce loro di entrare o transitare nel territorio dell'UE. Inoltre, alle persone ed entità dell'UE è vietato mettere fondi a disposizione delle persone elencate. Rimangono in vigore altre misure restrittive dell'UE: l'embargo su armi e attrezzature e le restrizioni all'esportazione di apparecchiature per il monitoraggio delle comunicazioni che potrebbero essere utilizzate per la repressione interna, il divieto di esportazione di beni a duplice uso per l'uso da parte della polizia militare e della guardia di frontiera e il divieto di addestramento militare e cooperazione con il Tatmadaw. Le misure restrittive si aggiungono alla sospensione dell'assistenza finanziaria dell'UE che va direttamente al governo e al congelamento di tutta l'assistenza dell'UE che può essere vista come una legittimazione della giunta. L'UE rimane profondamente preoccupata per la continua escalation della violenza e l'evoluzione verso un conflitto prolungato con implicazioni regionali. L'Unione condanna le continue gravi violazioni dei diritti umani, tra cui la tortura, la violenza sessuale e di genere, la persecuzione della società civile, dei difensori dei diritti umani e dei giornalisti, gli attacchi indiscriminati contro la popolazione civile, compreso un attacco aereo mortale che ha ucciso almeno 171 persone il 10 aprile 2023, da parte delle forze armate del Myanmar. Lo scioglimento di 40 partiti politici il 28 marzo 2023 è stata un'altra dimostrazione della palese mancanza di rispetto da parte del regime militare per la democrazia e per i diritti e i desideri della popolazione del Myanmar. Tutte le ostilità devono cessare immediatamente. Le autorità militari devono rispettare pienamente il diritto internazionale umanitario e porre fine all'uso indiscriminato della forza. Gli atti giuridici pertinenti sono stati pubblicati nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea. https://www.birmaniademocratica.org/document.aspx/it/settimo_round_di_misure_restrittive_ue/ivestimenti?lang=it Tue, 25 Jul 2023 11:14:59 GMT 5f103787c5d3438eb79de17f8e33319a la Birmania precipita nelle classifiche globali Insicurezza alimentare, libertà di stampa e corruzione 2023-05-24T08:07:03.0700000+02:00 https://www.birmaniademocratica.org/document.aspx/it/la_birmania_precipita_nelle_classifiche_globali/ivestimenti?lang=it Wed, 24 May 2023 06:07:03 GMT